railing中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

railing中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦李路得寫的 英語辭彙不NG:StringNet教你使用英文同義字(II) 和CharlesandMaryLamb的 悅讀莎士比亞故事 6 威尼斯商人 & 連環錯 (25K彩圖 + 1CD + Exercise&中譯別冊)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站baluster railing 中文 - Aquarhead也說明:“railing” 中文翻譯: n.,adj. 咒罵(的);責備(的);抱怨(的)。 “baluster” 中文翻譯: n. 1.【建筑】欄桿柱; 〔pl.〕 欄桿。 2.椅背支柱。

這兩本書分別來自秀威經典 和寂天所出版 。

國立中正大學 勞工關係學系碩士在職專班 黃良志所指導 劉文鈞的 安全氣候、安全領導與安全公民行為之相關研究 (2020),提出railing中文關鍵因素是什麼,來自於安全氣候、安全領導、安全公民行為。

而第二篇論文高苑科技大學 建築研究所 王為所指導 李琇蓉的 建築窗面附加物開口率對人體視覺舒適性影響之研究 (2020),提出因為有 建築窗面附加物、開口率、視距、不同開口型態窗戶、視覺舒適性的重點而找出了 railing中文的解答。

最後網站軌道工程常用專有名詞中英文對照則補充:中文. 英文. 備註. 15 軌道. Tracks、Railway Rails. 16 軌枕. Sleepers (ties). 17 鋼軌. Steel Rail,Rail. 18. 軌道高低變.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了railing中文,大家也想知道這些:

英語辭彙不NG:StringNet教你使用英文同義字(II)

為了解決railing中文的問題,作者李路得 這樣論述:

二十年教學經驗的政大博士透過新興的英語學習工具讓你輕鬆學英文!   藉由國立中央大學特聘研究講座David Wible教授所主持創立的多功能英語線上語料庫查詢系統StringNet,整理出BNC語料庫中的單字與片語,讓學習者了解精準意義及用法!   有些英文單字的中文意義看起來很相似,其實有些微差異,也必須和不同的搭配詞一起使用,因此非英語母語使用者(nonnative English speakers)在英文寫作時容易有誤用英文同義字的問題,為解決此問題,本書藉由線上語料庫StringNet提供英文單字在真實語料中的搭配詞,並將同義字之間的意義差異加以統整比較,期能幫助使用者在寫英文

句子時選擇正確的單字以及適當的搭配詞。   本書包含中文注音符號ㄉ到ㄎ的91組同義字,每一組的內容分為四部份:   1.StringNet語料庫出現次數:藉著比較各同義字在語料庫出現的次數多寡顯示各單字的常用程度。   2.常用句型和例句:提供每個單字適合出現的句子結構以及例句。   3.常用搭配詞:例如某個動詞後面經常出現哪些受詞,或某個形容詞後面經常出現哪些名詞,搭配詞均從語料庫選出,並按照使用多寡排列。   4.綜合整理:解釋單字的意義,並說明搭配詞的特性。   全書最後並有單字索引,可以依照字母順序查考單字。 本書特色   ● 統整91組英文同義字,精準比較常用句型、例

句及搭配詞!   ● 透徹了解英文單字的使用時機,英文實力突飛猛進!  

安全氣候、安全領導與安全公民行為之相關研究

為了解決railing中文的問題,作者劉文鈞 這樣論述:

本研究主要為探討各事業單位本身對於安全氣候的重視,建立個體對組織整體對安全的知覺,直接提昇主管安全意識與觀念,影響其領導行為,受安全氣候與領導風格感染影響,引發員工的安全公民行為,探討各變項間的相互影響為何。本研究目的在於檢驗安全氣候(Safety climate)、安全領導(Safety leadership)與安全公民行為(safety citizenship behavior)之間的關係。本研究以不限產業為研究對象,採用二階段的問卷調查法發放300份,共計回收295份問卷,最後實際有效問卷283份。利用階層線性迴歸分析,驗證本研究之假設,結果如下:一、安全氣候對安全公民行為有顯著正向影

響。二、安全氣候對安全領導有顯著正向影響。三、安全領導對安全氣候與安全公民行為無中介效果。 依據研究結果提出具體結論與建議,以供組織安全管理與後續研究之參考。

悅讀莎士比亞故事 6 威尼斯商人 & 連環錯 (25K彩圖 + 1CD + Exercise&中譯別冊)

為了解決railing中文的問題,作者CharlesandMaryLamb 這樣論述:

  In sooth, I know not why I am so sad:  It wearies me; you say it wearies you;  But how I caught it, found it, or came by it,  What stuff 'tis made of, whereof it is born, I am to learn;  And such a want-wit sadness makes of me,  That I have much ado to know myself.   真的,我不知道自己為什麼這麼悶悶不樂:  我自己也感到厭

煩;你們說見我這樣子,你們都苦惱了;  我怎樣染上了憂鬱,我怎麼遇見、邂逅了它,  憂鬱究竟是何物,它從何而來,還有待我去認識;  憂鬱讓我變得遲鈍,  我都搞不清楚我自己了。  ──《威尼斯商人》(Act I, Scene I)   The venom clamours of a jealous woman  Poisons more deadly than a mad dog's tooth.  It seems his sleeps were hinder'd by thy railing,  And therefore comes it that his head is light. 

 Thou say'st his meat was sauced with thy upbraidings:  Unquiet meals make ill digestions;  Thereof the raging fire of fever bred;  And what's a fever but a fit of madness?   妒婦惡毒的潑鬧  比瘋狗的牙齒更毒。  你的罵詈讓他不得睡覺,  所以他的頭腦才會發昏。  你說他在飯桌上時,用來配飯的是你的謾罵  吃頓飯都不得安寧,才讓他消化不良;  熾烈妒火的一發作起來,  和發瘋有什麼兩樣?  ──《連環錯》(Act V,

Scene I)   看莎翁戲劇中句句對白,娓娓道出人生智慧,  一覽芸芸眾生的浮世繪與人性的萬花筒,  探討人類生命的課題,以心感受文學,品味莎劇之美!   本書為《悅讀莎士比亞故事》第六冊,內容介紹莎士比亞的兩部喜劇:   《威尼斯商人》一位威尼斯商人為幫助好友娶得美嬌娘,於是向一位放高利貸的猶太人借錢,並以自己的一磅肉作為抵押,如果無法還債,就要割下一磅肉來抵債。後來威尼斯商人的商船因為遇到海難,無力償還債款,最後上了法庭,準備依約割肉還債,他該如何是好?   《連環錯》一對父母帶著一對雙胞胎兒子,在遊途中收養了另外一對雙胞胎男孩來當童僕,卻在一場海難中不幸被拆散,最後父親和母親各自帶著

一個雙胞胎兒子和僮僕獲救。跟父親一起被救的弟弟長大後帶著童僕,四處尋找生死未卜的哥哥,最後恰巧來到哥哥所在的城市。於是兩對尚未謀面的雙胞胎,因長相肖似,讓旁人不斷地認錯人,在城裡引發了一連串的錯亂事件…… 《悅讀莎士比亞故事》系列介紹   選自英國文學家Charles and Mary Lamb改編自莎士比亞的戲劇《Tales from Shakespeare》,用詞簡易,適合大眾閱讀。本套書共收錄16部莎士比亞膾炙人口的作品,依故事屬性,兩篇輯成一冊,共八冊。每篇開頭附導讀及人物介紹,行文間搭配全彩美圖、英單注釋、IPA音標、名句選讀,書後別冊更精心設計故事相關練習題與中文翻譯,並隨書附贈故

事全文朗讀CD。 原著介紹 莎士比亞(William Shakespeare, 1564-1616)   莎士比亞出生於英國,被公認是英國文學史和戲劇史上最傑出的詩人和劇作家。莎士比亞擅於刻畫人物心理,運用生動的戲劇語言扣動讀者心弦,他的故事結構嚴謹、情節豐富多元,其中更富含人生哲理。這位文藝復興時代的文學巨匠主要作品有「四大悲劇」及《仲夏夜之夢》、《羅密歐與朱麗葉》、《暴風雨》等,這些戲劇故事在世界各地不斷地改編、上演,數百年來雋永不朽。 作者簡介 查爾斯.蘭姆(Charles Lamb, 1775-1834)瑪麗.蘭姆(Mary Lamb, 1764-1847)   感情甚篤的瑪麗與查爾斯

姐弟,出生於一個家境貧寒的英國家庭。瑪麗是作家,而查爾斯則是散文家,他所著的《伊利亞隨筆》(Essays of Elia)堪稱是十九世紀英國文學的瑰寶。   蘭姆姐弟合作將莎翁的劇本,改寫為適合兒童閱讀的故事《莎士比亞故事集》(Tales from Shakespeare),出版後便大受好評,進而流傳於世界各地,也從此建立了兩人在文壇上的地位。

建築窗面附加物開口率對人體視覺舒適性影響之研究

為了解決railing中文的問題,作者李琇蓉 這樣論述:

  近年來建築窗戶外側盛行以各式遮陽格柵來遮擋日射,或作為建築外觀造型的立面元素,或裝設鐵窗作為防盜設施,但因這些建築窗面外的附加物會改變室內光環境,以及對室內人員的窗面視野造成限制、遮蔽、分割等干擾現象,也容易產生眩光的情形,使室內人員有不安定或不舒適的感受,亟待改善。  因此,本研究擬進行我國建築窗面附加物現況之實態調查,以蒐集分析我國建築窗面附加物之類型、密度、厚度、深度等組構因子之尺度,再將此項尺度為實驗變因,以縮尺模型實驗之方式,探討建築窗面附加物對人體視覺舒適性之影響,並研究其對室內人員視覺舒適性負面影響最小之組構方式,進而探討其對改善室內人員反應之效果。  研究結果顯示,規則型

與不規則型窗面附加物在不同開口率時,對不同開口型態窗戶之視覺舒適性評價並不相同,但大致上開口率小於40 %時,均為負面評價,而開口率於40 % ~ 60 %時,不規則型窗面附加物的視覺舒適性較規則型的為佳,但開口率較大(80 %)時則反之,但不同室內視距的評價會有些微差異。