道貌岸然造句的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

道貌岸然造句的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦余學林寫的 從中二病至決定主義是一種慣例行走 和(捷克)拉德卡·德內瑪爾科娃的 希特勒金錢都 可以從中找到所需的評價。

另外網站道貌岸然造句大全 - 6475小说网也說明:道貌岸然造句 大全. 梦到媳妇出轨,醒来现竟然是真的。道貌岸然的古今异义 道貌岸然壳中有肉简介 道貌岸然壳中废文 道貌岸然是什么生肖 道貌岸然壳中有肉书评 道貌岸然 ...

這兩本書分別來自秀威資訊 和花城所出版 。

最後網站教你学组词造句(上) - Google 圖書結果則補充:回头是岸道貌岸然【造句】海岸——小时候,我们经常在海岸沙滩上玩耍。彼岸——只有努力学习,才能到达理想的彼岸。隔岸——隔岸望去,群山起伏,宛如巨龙飞舞。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了道貌岸然造句,大家也想知道這些:

從中二病至決定主義是一種慣例行走

為了解決道貌岸然造句的問題,作者余學林 這樣論述:

  中二病,是源自日本的網路流行語,泛指一種自我認知心態,用以形容經常自以為是地活在自己的世界裡──就像中學二年級生般。但若甘於舒適便不會選擇以詩言說;若安於標準化我們就不會臣服於多數決。仔細想想,這不就是一個正常人開始以寫詩來認知並定義世界的過程之一嗎?     詩集內容若用電影來比喻,〈西邊的長詩〉散發著大衛林區(David Lynch)電影的超現實驚悚感、〈艾莉〉折射出安哲羅普羅斯(Theodoros Angelopoulos)作品的抒情優雅,〈當記憶一覺醒來的時候〉錯綜細膩又帶著黑色幽默、彷若一座由今敏打造的邏輯迷宮,〈五十年後誰來?〉創造出諾蘭(Christopher Nolan

)式的視覺奇觀與時空轉換。     作者精通中、英、日三種語言,巧妙的揉合不同語境,超然呈現詩的多元發展。讀「余詩」就像觀看一個豐富的影音串流平台,世界讓我們遍體麟傷,但傷口不會是枷鎖,而是會被某種莫可名狀之物觸及內心深處,讓遺忘已久的小宇宙重新開始核融合。   本書特色     ★ 余學林精通中、英、日三種語言,巧妙的揉合不同語境,超然呈現詩的多元發展。   ★ 讀「余詩」就像觀看一個豐富的影音串流平台,讓遺忘已久的小宇宙重新開始核融合!   ★ 蘇紹連、羅拔、洪書勤誠摯推薦!   名人推薦     詩人、評論家/蘇紹連   詩人/羅拔   詩人/洪書勤     萬花筒般繽紛絢麗的《從中二病

至決定主義是一種慣例行走》是詩壇巨作,長達16字的詩集名稱恰恰好呼應了學林詩作的雋永,而我讀它的次數早已遠超過詩集的名稱字數。──羅拔     學林的詩並不僅僅只是橋樑,而是某種祕而不宣卻又迅速蔓延、通達如蟲洞般的戰鬥意志,直擊人心。──洪書勤

希特勒金錢

為了解決道貌岸然造句的問題,作者(捷克)拉德卡·德內瑪爾科娃 這樣論述:

故事的女主人公吉塔·勞希曼諾娃是一名在捷克生活的德裔猶太人,倖免於難逃出集中營後,她六次試圖重回舊日故土,卻始終未能成功。在書中,作者用荒誕、冷漠的語言,敘述二戰與納粹的不端行徑給民眾帶來的困苦和人性的傷害。   女主人公吉塔1945年離開集中營時,還是個失去父母,失去兄弟姐妹的小女孩。她發現自己實際上已無處可歸。納粹的野蠻遠未結束。對於吉塔而言,生活已不再存在對和錯這一問題。生存便是一切。在追求生存的過程中,她失去了家園,失去了親人,失去了靈魂。吉塔的一生幾乎都與死亡捆綁在一起,身份的認知混亂,靈魂的認知混亂。   終其一生,吉塔都在尋求回歸,回歸家園,回歸童年,回歸開始的平和的命運秩序,然

而直至到死亡那一刻的到來,她也無法從中解脫開來。文本以小男孩鄧尼斯在自家的園子裡挖出了一個骷髏頭骨作為開端,這個頭骨是屬於年輕的安迪——吉塔的哥哥從集中營逃回家園,被侵佔了他們家園的人們終結了生命,至此,各方人物粉墨登場,幾十年的時間,串聯起了集中營的殘酷,侵害者為其自身的利益對被迫害者製造的身體、生命與心理的戕害。   書本以吉塔的生命與精神救贖為主線,鄧尼斯作為正義的“竊取者”的生活軌跡為輔線,兩條線索出現的各隊人馬似乎以獨立的個體出現,實則螺旋扭曲地交纏一起,如同書中經常出現的蜘蛛網這一個喻體,分不開,厘不清,沒開始,無結束。吉塔從首次回歸是從集中營逃出對家園的渴望回歸,第二次回歸是她從

曾經的家園逃離追求生存的回歸,接連的幾次回歸,她從對實體的追求到實現她立一座紀念父親的碑作為精神的回歸,然而始終無法如願。   家園的分崩離析,命運的扭曲,精神的折磨,文本從隱約的呐喊到後的爆發中體現出來的,是關於人性的救贖的方向,吉塔希求得到作為人的正義、尊嚴的公正對待,而非作為種族、財富、人格附屬之上索取的對待,歷史的“竊取者”在瞭解一切內情後相助她完成這一救贖,即便過程困難重重而且並未能達成所願,她的一生都在乞求脫離物質帶來的扭曲了的人性,然而她又必須利用金錢影響下的社會物資能力來奪回失去的一切,金錢的糾葛是命運的閉環。這兩個矛盾的對立體,在作為人的這一層面進行的平等對話,關於對純真生活

的奢求的對話,值得回味。 拉德卡·德內瑪爾科娃(1968-  ),捷克作家、劇作家及翻譯家,也是一位四次獲得捷克頗負盛名的MagnesiaLitera文學獎的作家。德內瑪爾科娃一九六八年生於捷克庫特納霍拉,後就讀布拉格查理大學日爾曼研究及波希米亞研究專業,一九九七年獲得博士學位,曾在捷克科學院捷克文學研究所擔任研究員,二〇〇四年起至今一直為自由撰稿人。二〇〇六年出版小說《希特勒金錢》,並憑藉該作於二〇〇七年獲得MagnesiaLitera文學獎。現居布拉格,其作品被翻譯成十九種語言出版。 記憶,閱讀,另一種目光(總序) / 高興/1 不可追回,不可逃避—

—歷史語境之下的荒誕悲劇(中譯本前言) / 薑蔚茜/1 楔子/ 第一次歸來(一九四五年夏)/ 第二次歸來(二○○五年夏)/ 第三次歸來(二○○五年夏)/ 第四次歸來(二○○五年夏末)/ 第五次歸來(二○○五年夏末)/ 第六次歸來(二○○五年秋)/   不可追回,不可逃避——歷史語境之下的荒誕悲劇 薑蔚茜 捷克雖然從未擁有廣袤無際的領土,但波希米亞這片富饒的土地上誕生了許多優秀的作家。從馬哈的《五月》到塞弗爾特《世界美如斯》,從現代主義先驅卡夫卡到小說大師昆德拉,從哈謝克的好兵帥克到赫拉巴爾的打包工漢嘉,群星璀璨的捷克文學時至今日依然熠熠生輝,而拉德卡·德內瑪爾科娃正是當

今捷克文壇新生代作家中的佼佼者。 年僅五十一歲的德內瑪爾科娃已先後四次獲得捷克國內最重要的文學獎MagnesiaLitera,繼二○○七年《希特勒金錢》獲得年度最佳書籍後,時隔十二年德內瑪爾科娃再次獲得了這一殊榮。巧合的是,二○一九年的最佳書籍《命》,講述的卻是歐洲人在中國尋找、服從、抗爭特定時代中個體命運的故事。 二十世紀的捷克斯洛伐克處於地緣政治上的東西歐交界處,政權的更替和戰爭的風暴也讓這個民族不斷地陷入無窮無盡的災難。一九一八年奧匈帝國解體,捷克斯洛伐克正式組建,一九三八年希特勒借慕尼克協定佔領蘇台德,一九六八年蘇聯入侵捷克鎮壓布拉格之春。無論是依附於奧匈帝國還是德意志帝國,捷克在

很長一段時間內都籠罩於德語的統治下,而精通德語和捷語的德內瑪爾科娃無疑有足夠的資本成為其本民族歷史的優秀記錄者。 但德內瑪爾科娃無意用宏觀敘事的筆觸去描述歷史的發展軌跡,即便選擇了一個典型的人物也仍舊保留了特徵化下的獨立人格。故事的女主人公吉塔·勞希曼諾娃是一名在捷克生活的德裔猶太人,倖免於難逃出集中營後,她幾度試圖重回舊日故土,卻始終未能成功。捷克,德裔,猶太人,每一個關鍵字都對應著一段不幸的曆史。 因為生在捷克,風雨飄搖的奧匈帝國無法成其倚仗,實現民族自由的同時更大的政治困境浮出水面;因為生為德裔,德意志帝國的崛起至倒塌也在所經之處留下了傀儡的陰影;因為身為猶太人,勞希曼諾娃一家便無法

躲開被歧視被清洗的命運。永遠處於弱勢方的吉塔在逃脫了一切困境後,仍舊得不到任何公正的待遇。就算被官方平反,她依然無法在故鄉找到立足之處。 普克裡茨寄託著她的童年和她的家人,為了回到普克裡茨耗盡了她的一生和她的全部。回歸不僅是證明對身外之物的所有,更是尋回對自我身份的認同。吉塔·勞希曼諾娃用自己的堅韌對抗著命運的不公正,有人理解,有人嘲諷,有人在內心煎熬中伸出援手,有人在道貌岸然中繼續製造傷害;但無論做何選擇,這都是她的一生。 結局之前的和解所暗示的困境或許指向的是西方社會難以啟齒的自我開脫。在不可阻擋的暗流湧動中,又有誰是無罪的呢?當蘇台德地區的猶太人被抓進集中營時,曾夾道歡迎希特勒黨衛軍

的德裔和暗地裡義憤填膺失去地位的波希米亞人有何分別?每個人都面臨著自己的困境,或迎風而下,或逆流而上;更多的人用沉默解釋著無辜。吉塔·勞希曼諾娃所做的正是打破這種沉默,掀開幕布,直視滑稽的劇本。即便要承認,打算為其父親建造紀念碑的錢,是一筆來自希特勒的錢。 對戲劇的熱愛和曾投入心力的編劇工作讓德內瑪爾科娃的小說在脫離歷史意義後,同樣充滿著個人特徵鮮明的文學色彩。德內瑪爾科娃善於烘托氛圍,塑造人物形象。在同一個鄉間舞臺上,不斷營造激烈程度不同的戲劇衝突,而中斷點的情節又用插敘、閃回、白描、切換視角等手段黏合在一起。即使不瞭解捷克歷史,讀者們也可以體會到作者遣詞造句中的匠心之處。 儘管畢業以後

一直在捷克工作,但文學翻譯於我依舊比較困難。譯文疏漏之處,還望讀者海涵。 二○一九年四月