運用同義詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

運用同義詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦陶維極GBTalovich寫的 你絕對用得上的英文寫作:高級商務.升學.托福多益.求職,全方位生活應用指南 和曾鈺成的 由同求異都 可以從中找到所需的評價。

另外網站「運用」の類義語や言い換え・同義語 - Weblio類語辞典也說明:運用 の言い換えや別の言い方。 ... 運用の類語・言い換え・同義語 ... 運用. うんよう. Weblioシソーラスはプログラムで自動的に生成されているため、一部不適切な ...

這兩本書分別來自風和文創 和商務所出版 。

國立臺灣師範大學 國文學系 羅肇錦、陳廖安所指導 李長興的 漢藏語同源問題 (2021),提出運用同義詞關鍵因素是什麼,來自於漢藏語、同源詞、借詞、歷史比較法。

而第二篇論文國立臺中教育大學 語文教育學系碩博士班 楊裕貿所指導 何淑惠的 教導國小五年級學童檢查及修改病句策略對其校正病句成效之行動研究 (2021),提出因為有 病句、校正病句、句子成分、檢查和修改策略、語法的重點而找出了 運用同義詞的解答。

最後網站台灣實證護理學會會刊EBN Corner則補充:運用 整合式照護策略降低神經重症加護病房病人平均約束時間之成效 ... Clarivate Analytics、華藝線上圖書館,並運用布林邏輯(同義詞用OR聯集、PICO間用.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了運用同義詞,大家也想知道這些:

你絕對用得上的英文寫作:高級商務.升學.托福多益.求職,全方位生活應用指南

為了解決運用同義詞的問題,作者陶維極GBTalovich 這樣論述:

比The Elements of Style更好用 向中式英語說掰掰 你絕對用得上的 全方位生活應用英文寫作   學英文那麼多年,還是派不上用場;和國際客戶商務書信石沉大海;寄求職履歷有去無回,有一種可能叫「你的英文用錯表達,沒人懂」。   華人英文最大問題,就在「全中式」思考,針對中式英文痛點誕生的全方位英文寫作書,以階段式練習,助你擺脫菜英文。   |6大練習心法擺脫中式英文|  比native speakers說寫更道地   你我不是李白,非一朝一夕就能寫出曠世鉅作,努力再努力之餘,還可透過漸進式階段練習法,來增強功力。   簡單刪字句、串組,練寫作組織力;看圖寫作,一個題材寫

多種版本,練出說好故事能力;基礎文法與高階語法雙操作,一出手就能出口成章。   |錯誤示範學道地用語| 從錯中學各式寫作應用   每種語言都有他誕生時空背景,陶維極 G B Talovich中英雙語切換,分享哪些是現代新式慣用語。   作者私心透露不只外人會犯錯,連母語英文的專業職人也常犯修飾語病,從錯誤中找到正確用法;不同應用的語法分析,附錄1000超實用單字,練出好語感。   |實用範例與書寫關鍵| 商務、履歷、推薦信這樣寫最有效   商用書信也有宜和忌,條列最母湯的寫法禁忌,教你這樣寫不踩雷,附加提醒申請國外求學,學校教授最愛的自介內容,不是靠5W 1H就能成事,挑選對的字型,成功快

速通關。 本書特色   一本專解決華人中式英語問題的英文寫作書!   超過100個時事題庫範例,1000實用字彙,搭配漸進式教學,6大練習心法,收錄商務、履歷、推薦信函實用範例與書寫關鍵,整理新式慣用語法,讓你的英文寫作跟上時代,還能全方位應用不踩雷。 名人推薦   學好英文升等菁英一點都不難, 來自BOSS級推薦   Tastel Coffee創辦人 / 林世華   亞東紀念醫院副院長 / 張至宏醫師   芝麻專家 / 陳文南   實踐大學董事長 / 謝孟雄博士   臺北藝術大學名譽教授 / 鍾明德博士   美加文教創辦人 / 叢樹朗   安德鏡頭下的世界YouTuber  / Am

edee Fornalique   音樂創作人 / Sangpuy桑布伊

運用同義詞進入發燒排行的影片

英文有一種工具書叫thesaurus,即同義詞詞典,裡面在每一個詞之下列出各個意義相同或相近的詞。接下來我會和大家探討在英文寫作裡怎樣運用同義詞詞典,選擇適當的用詞,令文字更妥善、更準確、更優美。

漢藏語同源問題

為了解決運用同義詞的問題,作者李長興 這樣論述:

歷史比較語言學是研究語言之間是否具有發生學關係及其演變過程的一種歷史語言學,旨在建立語言間的親屬關係及系屬劃分,並重建原始母語,探索出語言自母語分化後的演變規律與方向。其所利用的研究方法是歷史比較法,是透過比較語言或方言間的差異,透過語音對應規律確定同源詞,重建原始語言音系,並找出從原始語言演變至後世親屬語言的演化規律。第一章敘述漢藏同源歷史比較所需的材料跟方法以及介紹漢藏比較近50年來的研究成果跟所遇到的困境。第二章則首先介紹漢藏語言系屬劃分的不同觀點以及介紹多家學者對於原始漢藏語性質的看法,其次嘗試以漢語書面文獻材料所考證的音類成果以及周秦兩漢時期的借詞對音規律去觀察、構擬上古漢語音系,

探討上古漢語音系的聲母系統及韻母系統面貌,進而上溯至原始漢語音系。透過歷史比較法建構原始藏緬語音系。第三章則從原始漢藏語的歷史比較背景入手,本文主要運用借詞在貸入諸親屬語言內部無法形成整齊的語音對應規律原則來判別漢藏語間的同源詞跟借詞區別,透過實際舉例操作進行漢藏語同源詞跟借詞的鑑別,凡符合這條鑑別原則的皆為借詞。在從多個面向探討漢藏語言的語言現象後,提出6條關於鑑別漢藏語同源詞跟借詞的原則。第四章則透過漢藏比較尋覓漢藏同源詞,1074個比較詞項的歷史比較尋覓到22個漢藏同源詞。第五章則從藏緬語言的形態進行歷史比較,得出藏緬語言可溯源至原始藏緬語時期的僅使動態、肢體與動物名詞前綴、反義詞前綴三

個形態,再與上古漢語的形態進行比較。本文針對漢藏語同源的相關議題進行討論,希望能夠解決長期圍繞漢藏語言是否同源的爭議,內容包括漢語古音的重建、古代漢語是否具有形態、同源詞表的選擇、語言分化時的共同創新、漢藏間是否具有嚴整的語音對應規律、類型是否轉換、多音節與單音節等問題重新探索,從具體的語言探索語言的發展,從歷史的比較重建語言的音系。本文在進行漢藏比較前,先利用漢語書面文獻材料(以諧聲及詩韻為主,佐以通假、又音、詩韻、聯綿詞等綜合運用)重建漢語的原始形式,排除後起詞項,繼以藏緬語言書面文獻及活語言材料進行跨級比較,重建藏緬語言的原始形式,最後進行比較詞項的漢藏比較。

由同求異

為了解決運用同義詞的問題,作者曾鈺成 這樣論述:

  多學同義詞有助解決用詞重複的問題,也讓讀者學會多樣化的表達手法,以豐富多采之方式表情達意,提升英文寫作能力。 本書特色   ‧多用同義詞,寫作更生動   要提高寫作能力,善用同義詞是好方法,“吃”不只用eat,還可用bolt、devour、wolf 或 gobble形容“狼吞虎嚥”;nibble 或 nibble at形容“細嚼慢嚥”。在英文寫作裏運用同義詞,可令行文更準確、更優美。   ‧話題生活化,貼近現代英語   含日常話題常用詞彙,例如“僭建”,政府的正式叫法是unauthorised building works(違例建築工程),簡稱UBW。又如NG(蝦

碌),英文是bloopers。   ‧分辨同義詞,便於靈活運用   try 和 attempt 意義接近,但attempt 通常是指難以成功的嘗試。try 和strive、struggle之區別,是 strive 有持續努力的意思,struggle 的目的未必可以達到。rich 和 wealthy看似可以互用,但在常用說法如rich and famous people,只用 rich而不用 wealthy。   ‧提供字源及有趣的歷史背景   說明部份字詞的字源及有趣的歷史背景。例如,lodestar 這個字本來解作“北極星”;lode 原是 load 的另一種拼法,而load 在古英文指

路線、方向,所以 lodestar 是指路的明星,即是從前行船賴以導航的北極星。這字被借用來表示指導的原則或者可以模仿的榜樣。 好評推薦   【一句話推介】   知微妙差異 善用同義詞 行文準確優美  

教導國小五年級學童檢查及修改病句策略對其校正病句成效之行動研究

為了解決運用同義詞的問題,作者何淑惠 這樣論述:

本研究採行動研究法,探究教導學生檢查及修改病句策略對其校正病句的教學歷程、成效及學生的看法。研究者以高雄市某國小五年級30位學生為研究對象,實施9週共18節課的教學。教學前,先對學生實施前測以評估該班學生的先備知識。教學時,採用三階段的課程(1.教導認識詞類、句子及句子的六大成分 2.教導檢查策略 3.教導檢查及修改病句)搭配鷹架四步驟的教學(1.教師示範 2.小組討論 3.作業練習 4.教師統整)。課程結束時,利用後測及教學後回饋表以了解教學後的成效。資料經過分析後得到以下研究結論:一、運用檢查及修改病句策略於國小五年級學童校正病句教學之歷程明確具有推廣價值(一)校正病句課程及教學架構的設

計有助學生能力的堆疊。(二)解題四步驟有助學生順利解題。(三)鷹架四步驟中的合作學習能發揮學習效果。二、教導學童運用檢查及修改病句策略提升校正病句的成效顯著三、學童對於運用檢查及修改病句策略於校正病句課程持正面看法(一)學童能理解語法專有名詞。(二)學童認為學習校正病句課程並不困難。(三)學童會自動使用斷詞法及簡縮法這兩種策略來辨識病句。(四)學童認為合作學習對本課程有很大的助益。(五)學童高度接受本教學課程。研究者根據研究結果提出教學和未來相關研究的建議。