果断意思的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

果断意思的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦吉田裕子寫的 連日本人都在學的日文語感訓練:全方位掌握語彙力,打造自然靈活的日文腦,溝通、寫作、閱讀技巧無限進化! 和張瓅勻,魏吟玲的 實用中日同形詞攻略法1(可下載雲端MP3):実用中日同形語攻略法1都 可以從中找到所需的評價。

另外網站小学生同义词反义词词典小灵通学习工具箱系列也說明:果断 guǒ duàn 同武断( wù duàn )辰犹豫( yóu yù )果 guǒ 1.全是形容词。“果断”、“武断”都有做事坚决,不犹豫的意思。 2. “果断”是褒义词,多用来形容行动、措施、 ...

這兩本書分別來自台灣東販 和正中書局所出版 。

東吳大學 日本語文學系 劉怡伶所指導 謝正科的 希望表現「たい」の使用状況に関する考察 ―日本語学習者コーパスI-JASに基づいて― (2021),提出果断意思關鍵因素是什麼,來自於学習者コーパス、I-JAS、希望表現、たい。

而第二篇論文東吳大學 日本語文學系 許夏珮所指導 丸山拓夢的 台湾人日本語学習者の発話におけるテシマウの用法別使用状況―日本語母語話者との比較を通して― (2021),提出因為有 テシマウ、補助動詞、習得、I-JAS、台湾人日本語学習者的重點而找出了 果断意思的解答。

最後網站“犹豫就会败北,果断就会白给”这句话是什么意思?最早谁说 ...則補充:网友结合苇名一心这货会打手枪就来了“果断就会白给”这么一句,意思是你不管犹豫还是果断都不好使,卸载游戏吧。哈哈,求点赞求评论求关注呀,别犹豫 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了果断意思,大家也想知道這些:

連日本人都在學的日文語感訓練:全方位掌握語彙力,打造自然靈活的日文腦,溝通、寫作、閱讀技巧無限進化!

為了解決果断意思的問題,作者吉田裕子 這樣論述:

日文學到一定程度後難以突破? 想發表感想、意見但總是詞不達意? 習慣的用詞只有那幾個,想換個說法但不確定語境差異? 腦中的千言萬語轉換困難,寫文章或句子時總覺得卡卡? 想要日文表達能力比日本人更豐富自然, 你需要的是「語彙能力」!     東京大學首席畢業名師設計!   連日本人都在學!   打造靈活自然的日文能力,不再是「聽得懂就好」!   本書作者將於日本多年的教學經驗去蕪存菁,   整理出常見的情境用詞解析,只要掌握些微差異後分辨使用,   就能使你的日文表達令人感受到知性、生動詳實地傳達情境、引人入勝!     不只是語言表達,還能鍛鍊日文思考力!   語彙除了會左右解讀、表達能力

之外,更與思考能力與感性息息相關!   訓練觀察、辨識各種字詞之間的微妙語感的能力,   學會措辭後,便能傳達出細膩的語意與思路,打造真正「日語腦」!     超實用主題分類!   精彩有趣圖解,讓情境一目瞭然!   ◎ 表達各種情感  ◎ 讚美對方    ◎ 精準描述狀況  ◎ 表達否定意味    ◎ 加深人際關係與增進感情    ◎ 通俗口語換句話說更到位     ★ 想表達「懊悔」的心情   以前你可能會說:悔しい!   ▸▹▸▹語彙能力UP!▸▹▸▹   對無法挽回的狀況感到無比悔恨,可以用──「痛恨(つうこん)」   面對意想不到的結果而感到遺憾,可以用──「心外(しんがい)」   

……因自身不足而慚愧、道義上感到不平又可以怎麼說?(請參考本書情境06)     ★ 想表達「朝氣蓬勃」的樣子   以前你可能會說:元気!   ▸▹▸▹語彙能力UP!▸▹▸▹   新加入的生力軍,予人新鮮、年輕的印象──「清新(せいしん)」   充滿喜悅與自信的態度──「意気揚々(いきようよう)」   ……形容興致勃勃參與的活力、動作靈敏帶勁又可以怎麼說?(請參考本書情境22)     ★ 想表達「事物的來由」   以前你可能會說:~のわけ   ▸▹▸▹語彙能力UP!▸▹▸▹   佐證言論與行為的理由──「根拠(こんきょ)」   歷史典故或背後原因──「所以(ゆえん)」   ……形容事情的真理

、為人處世的準則,外人不知道的內情可以怎麼說?(請參考本書情境47)     培養「合宜得體的措辭能力」,   掌握每個詞彙的微妙語感,讓日語表達不再一成不變!   本書針對各種情境列舉相關詞彙做講解。   盼能幫助讀者正確理解同一涵義的字詞之間具有何種差異,   並具體掌握適用情況,懂得適切區分詞彙加以應用!

果断意思進入發燒排行的影片

こんばんは、お久しぶりです。kimonoちゃんです。
まずはみんなに謝らないといけないので、謝ります。
心配をかけて本当に申し訳ない。
みんなが楽しみにしてくれていた配信を三日も休んでしまって、本当に申し訳ない。
どうしても心の整理の時間がほしかった。でもこの決断をできてよかった。
マジで心配かけて申し訳ない。

さて、ここからは少し、僕の身に何が起きていたかを話そうと思います。
簡潔にいうと、記事とかで言われている通り
「三年間付き合ってて、ガチで結婚を考えていた彼女に浮気されました」
これは紛れもない事実です。はい。もう何もほかに伝えることは無いです。

ここまでが変えようのない事実です。変わることも、ありません。
相手はツイキャスの過疎配信者でした。容姿がよく、僕とは正反対の人間でした。
正直ショックでした。久々にメンタルやられました。

「一日だけ」

怖いことに、正直この事実を聞いて、精神的にくらったのは一日だけでした。
どうしようかと思いました。どうしてやろうかと怒りも湧いてきました。
行動にうつして、正直相手をめちゃくちゃにしてやりたい。彼女もめちゃくちゃにしてやりたい。
そう考えました。でもなんか、一日考えた結果、納得いかなかったのです。

そういうやり方は、kimonoちゃん的な合理性、つまり「笑えないな」と思ったんです。
僕は常々「死ぬこと以外、全てネタ」と言っていたと思います。

そういう、人を本気で潰して理不尽に人生狂わせて、ただ精神的苦痛を与えるのは
「笑えないな」と思ったんです。これは本気です。
そもそも動画や生放送を見てくれている人たちに、これをやっても「笑ってもらえないな」
と切に思いました。

友人や知り合いのYoutuber、配信者の人たちも相談に乗ってくれて
叱咤激励をしてくれました。もちろん視聴者から励ましの言葉を強くもらいました。

死ぬほどうれしかったです。これが実際に僕のメンタルを強く支えてくれたのは事実です。

本当にありがとう。

だから死ぬほど考えました。何度も何パターンも考えて、まるでゲームの√分岐のように
「どうやったら誰も傷をつかず、私も傷をつかず、この状況を打破できるか」
「kimonoちゃんらしいメンタルの復活方法は何かを考えました」

結果
「kimonoちゃんはkimonoちゃんらしく、全てをネタにすることにしました」

はい。これしかないと思いました。
正直言って自分が蒔いた種を発端として、
自分の視聴者が直接配信や動画で何かをされたわけでもないのに他方に攻撃するのは
それこそ「男として」「配信者」としてカッコ悪いと思ってしまいました。

「ネタにして笑い話にする」そっちのほうが僕らしくないですか
そう本気で思いました。

ですので、ここからは大筋として「浮気をされた」ことは事実だったんですが
全ての人になるべく被害がいかないように、ほとんど誰も傷つけないように
少し脚色を混ぜて話すので、決して「これが真実だ!」とは勘違いしないでください。
加えて、ネタで取り上げたりするのは大いに結構ですが、特定及び攻撃は絶対しないでください。
それ、俺が死ぬほどかっこ悪くなりますし、この話の大元は
この動画と今日のツイキャス生放送で終わらせたいので、何卒お願いします。


さて、概要をはなすとします。

事の発端は約4日前、3年間付き合っていた彼女が急に
「浮気をしました」と報告してきました。
そういうことを全くする気配がなく、すごく良い彼女だったのでビックリしてショックを
受けてしまいました。

まずお相手の話からします。
お相手は「ツイキャスの過疎配信者」です。特定もこの三日間で終わらせてきました。
どんな配信者やクリエイターと仲が良いかも全て把握しております。
だからといって何をする気ではないですが、もし仮に何か、たとえ
「浮気をしてしまった彼女」と「私に関係している全ての人」に暴露
や威圧行為、情報操作をして他人や僕らに迷惑をかけるようなことをした場合
私はそれこそ全力で、あなたとあなたの周りの人物を全て
叩き潰します。ネタではありません。

こんなこといいたくありませんが、あなたを守るために話を脚色しているのもあります。
名前を出さずに、あなたに報復もせず、しかも守ろうとしていることに多少は感謝してください。
直接も謝りにこないでください。文章も配信も私に関しての話も一切しないでください。
何もせずともイライラしてしまうので。
そんな君に、言いたいことは最後にこれだけです。

「迷惑をかけて申し訳ない」
これは君がどんなにクズで視聴者とや活動者とオフパコしているカスだとしても
私が関係している人が迷惑をかけたのは事実です。それを関係者として謝りたいという意思表示です。
だからこれ以上、この話を広げてkimonoちゃんを無駄に怒らせたり
他者に迷惑かけてしまう結果になることはやめてほしい。君に対して本当の事実を追求したり、
君の暴露をしたり、周りの活動者を傷つけることは、僕も男としてしたくない。
この動画で終わりにしましょう。
以上です。

次に彼女の話をします。
彼女は僕にしては珍しく、本気で好きな人でした。そんな浮気なんて絶対しない人でした。
「え?それはkimonoちゃんが勘違いしているだけで、女も男も浮気は・・・」と
いろいろ物申したい方がいるのもわかっております。
でも第3者からみても、私がみても、そんなことをする気配がありませんでした
そこは信じていただきたい。

彼女は少し複雑な病を持っていました。
パニックを起こしてしまうと、人格が変わったのような振る舞いをしてしまいます。
かなり頻繁ではないですが、周期で言えば1年に1回くらい
過去に浮気等をしたことはどれだけ探ってもありませんでした。
この病気は
パニックになって「記憶が飛んで」しまうような病気です。
もちろん病院にも通っていますし、僕も彼女も全力を尽くしていました。

そうしてパニックは収まっていき、もう少しで「治るかもしれない」というところまできました。

・・・・

ここまできて神様は理不尽な仕打ちをします。

仕事面でのストレスと、家庭的環境があまりにも複雑極まりないため(ここは脚色無しのガチ)
その他もろもろの問題が彼女を襲います。正直、僕目線から見てもかなり酷い理不尽な出来事に
彼女は巻き込まれていました。

加えて、僕も他のトラブルや様々な問題にぶち当たってしまいました。
正直、この時の僕はまともではなかったです。
2020年後半から2021年4月にかけてのことです。この時のことを
僕は普段の配信で「鬱時代」と呼んでいたと思います。
このシーズンに僕が彼女を頻繁にケアしてあげていれば、今回のことは本気でなかっと思います。

僕も彼女も、死ぬほど切羽詰まっておりました。

そこから先に回復したのは僕でした。Youtubeや生放送をがんばろうとしたところ
鬱になっても見てくれていた視聴者、新しい視聴者。周りの友達や先輩配信者
チャンネルの動画編集部、企画を練ってくれる執行部。

いろいろな人たちが僕を支えて、救って、今の僕は回復しました。


しかし、僕が回復する一方、彼女は落ち続けました。
彼女には本当に友人という友人がいませんでした。
正直心の支えになっているのは「僕」しかおりませんでした。
それは本人からよく伝えられたことで、僕も自覚しておりました。

僕はYoutubeや配信に没頭して活動することによって、彼女の支えになれる時間が
かなり減ってしまいました。それは今でも後悔しており、僕の悪い面だと猛省しています。

彼女からすると、「頼りたいけど活動があるから邪魔しちゃだめだ!我慢しよう」
というような思考回路がずっと続いていたと思います。実際にかなり我慢していたと思います。

「相手がYoutuberや配信者だとわかっていたらそんな求めないしw」

との意見を言いたい方もたくさんいると思いますが、それは違います。

僕は彼女が好きで「君の人生を背負いたいから、君も人生かけてくれ」と
恥ずかしながら言っておりました。僕らしくないですね。

でもそんな言葉をいったからには、男としての決意ですので、是が非でも彼女を守らないといけません。
それは義務でも情でもなく、
「僕がそう言ったことは絶対に守りたい」「嘘をつきたくない」という確固たる一人の人間としての
男としての意思です。

だから彼女は求めてよかった。救いを求めてよかった。
長い年月をかけて「僕に配慮しすぎて」それがパニックを起こす一角となり経ていたことに
僕は気づいてあげられませんでした。

僕は彼女のために活動を視聴者の獲得と時間とお金と全ての安寧を得るために
彼女は僕のために必死で病と理不尽に打ち勝つために我慢と配慮を続けました

神様は無慈悲です。

それを続けた結果、彼女はパニック状態、つまり記憶が飛ぶ状態の手前、ストレス許容の限界点まで
達する至りとなってしまいました。


そして浮気が起こりました。仕方ないか。なんて言いませんし、言いたくありません。
でも果たして100%と彼女が悪いのかと言われると、そうではないと思います。

私が役不足だったのです。その意思を感じ取れず、のうのうとその配慮に気づいてあげられなかった
私にも絶対に責任があります。
そんな状態で彼女だけを責めるのは、kimonoちゃんではありません。
僕だけだけの責任かと言われたら、そうではありません。
病のせいにしたら浮気をしていいのか? そうではありません。

悪いことの定義づけを、誰が悪くて、何をしたから悪い。だからこうだ、攻撃していい。
報復していい、ただ傷つけていい。

それをしたら死ぬほど「kimonoちゃんらしくない」
僕が思う「kimonoちゃんの活動者としてのかっこよさは無い」と本気で思いました。

だから僕は、配信者として彼女にこう聞きました。
「僕は配信でネタにする、それで君は叩かれるかもしれない。
それを罪滅ぼしとして、君の浮気のことは全てを許そう思うんだけど、どうかな」と

それに彼女はこう答えました。
「いいよ。でも私は自分を許せないから、自分で全て浮ついた縁を切り、ケジメをつけさせてほしい」と。

そして別れました。
でもまた付き合うかもしれないですし、そうじゃないかもしれません。
なんにせよ、最初に話をした通り、この話は脚色しているので、嘘も交じってます。
それは全ての人と、僕と、視聴者を守るためです。(大筋のことは嘘ないけどさ)

だから笑い話にしてください。誰かが悪いと決めつけないでください。攻撃もしないでください。
それはカッコ悪いことだし、kimonoちゃんらしくないからです。
本当にお願いします。
私のために、kimonoちゃんのために。お願いします

僕は友人が死んだ6年前から、メンタルの切り替えは鬼早いほうなので、
今は本気で大丈夫です。でも心配かけてごめん。正直視聴者にめちゃくちゃ心配させたことが
一番申し訳ないと思っています。彼女も僕も、それは同じです。

ケジメはつけてきたんで、今日から通常の配信と動画投稿を始めます。
自分の異性の話はつまらないので、ここら辺で幕引きとしましょう。

ツイキャス過疎配信者に彼女寝取られたkimonoちゃんです。


倭国

希望表現「たい」の使用状況に関する考察 ―日本語学習者コーパスI-JASに基づいて―

為了解決果断意思的問題,作者謝正科 這樣論述:

本論文では、日本語学習者の希望表現「たい」の習得の困難点を明らかにするために、「多言語母語日本語学習者横断コーパス」(I-JAS)における中国語、英語を母語とする日本語学習者それぞれ100名、および日本語母語話者50名のインタビュー(I)、ロールプレイ(RP)、ストーリーテリング(ST)、ストーリーライティング(SW)及び絵描写(D)、計8タスクの「たい」の使用例を分析した。分析の結果、まず、全体的な傾向として、日本語母語話者では「依頼」という言語機能を持つRPタスクで「たい」が多く、ST及びSWタスクで「たい」の使用がなかった。そして、中国語母語話者は、ST、SW及びDタスクで「たい」の使

用が相対的に多いことがわかった。一方、同じ学習者でも英語母語話者はRPタスクで「たい」をあまり使用しない傾向がうかがえた。また、母語が同様であるが、異なっている地域の学習者は、希望表現「たい」の使用傾向が違っていることが判明した。さらに、「たい」の使用傾向と学習者の日本語熟達度との関係を調査したところ、ほとんどのタスクにおける「たい」の使用傾向は、日本語の熟達度とは関係がないことがわかった。しかし、台湾の学習者は日本語の能力が上達するとともに、Dタスクにける希望表現「たい」の使用傾向が母語話者に近づいていることが分かった。

實用中日同形詞攻略法1(可下載雲端MP3):実用中日同形語攻略法1

為了解決果断意思的問題,作者張瓅勻,魏吟玲 這樣論述:

  學華語時,許多熟悉的漢字,用法卻跟日語不同,是否讓你感到困擾?   這是一套補充華語詞彙知識的自學式教材,幫助你了解   「同形同義」、「同形異義」、「同形近義」   三類中日同形詞,讓華語學習更容易!   佐藤健太是來台灣學中文的日本大學生,他發現,中文有許多看起來和日文相似的漢字詞彙,用法和日文有點相似,又有不同之處,時常分不清楚。   有一天他夢見了三隻同形詞小怪獸,於是開始收服同形詞小怪獸的旅程……。     同形同義詞(S類)       字形相同、字義也完全相同的詞。   同形異義詞(D類)   字形相同、字義完全不同的詞。   同形近義詞(O類)   ˙字形相同、

字義不完全相同的詞。中文的意思比日文廣。   ˙字形相同、字義不完全相同的詞。日文的意思比中文廣。   ˙字形相同、字義不重複或有各自的意思。     ◆《實用中日同形詞攻略法》全套3冊,共12個單元主題。本冊收錄119個同形詞。   ◆獨創之「同形詞怪獸一覽表」,幫助學習者不再誤用同形詞:   ˙以顏色區分「同形同義」、「同形異義」、「同形近義」三類同形詞。   ˙收錄生活常用的詞義,擺脫字典又多又複雜。   ˙全面解析詞義、詞類、詞形、語體、語用。   ˙加碼補充「近義詞」、「關聯詞彙」、「常用用法」。   ˙區分「中文獨有」、「日文獨有」的詞義。   ◆每課包含:「漢字猜一猜」、「口語體

、書面體課文」、「同形詞怪獸一覽表」、「語法、句型解說」、「測驗時間」、「文化介紹」、「解答時間」,可在課外時間補充詞彙知識的自學式教材。   ◆適用於A1-A2的華語學習者,幫助學生有效掌握中日同形詞。   讓我們跟著佐藤一邊學習同形詞,一邊收服同形詞小怪獸吧!   中国語の勉強をしていて、日本語で見慣れた漢字なのに、日本語とは意味が違って難しいと感じることはありませんか?   本教材は中国語の単語知識を補える自主学習教材です。   「同形同義」「同形異義」「同形類義」の三種類の中日同形語を学ぶことができ、中国語の学習効率を上昇させます!   佐藤健太さんは台湾に中国語を勉強しに来た日

本人の大学生です。彼は、中国語には日本語と似ている漢字語彙がたくさん存在していて、そしてその単語の用法が日本語と似ている場合と異なる場合があることに気づき、度々混乱していました。   そんなある日、佐藤さんの夢の中に三匹の同形語怪獣が現れて、そのまま彼らを仲間にするための旅に出ることになり…。   同形同義語(S類)   形が同じで、意味も完全に同じである単語。   同形異義語(D類)       形が同じで、意味が完全に異なる単語。   同形近義語(O類)   ˙形が同じで、意味が完全に同じとは言えない単語。中国語が日本語より広い意味を持つ。   ˙形が同じで、意味が完全に同じとは言

えない単語。日本語が中国語より広い意味を持つ。   ˙形が同じで、意味が完全に同じとは言えない単語。同じ意味に加え、それぞれ別の意味も持つ。   ◆『実用中日同形語攻略法』は全3冊・全12課で、119語の同形語を収録しています。   ◆本教材オリジナルの「同形語怪獣一覧表」は、学習者の同形語の誤用を減らす手助けをします。   ・「同形同義」「同形異義」「同形類義」の三種類の同形語をそれぞれ色分けしています。   ・常用単語を選んで収録しているため、辞書のような数の多さや複雑さはありません。   ・単語の意味・品詞・漢字の書き方・文体・語用を解析しています。   ・さらに「類義語」「関連語句」

「よく使う用法」なども併せて解説しています。   ・「中国語独自」「日本語独自」の意味を区別しています。   ◆全ての課で「漢字猜一猜(漢字クイズ)」「話し言葉と書き言葉の本文」「同形語一覧表」「文法・文型解説」「測驗時間(試験時間)」「文化紹介」「解答時間」を収録しており、授業時間外に単語知識を増やすことができる自主学習教材です。   ◆A1〜A2レベルの学習者が効率よく中日同形語をマスターすることができます。   佐藤さんと一緒に同形語を学習しながら、同形語怪獣たちをゲットしましょう!

台湾人日本語学習者の発話におけるテシマウの用法別使用状況―日本語母語話者との比較を通して―

為了解決果断意思的問題,作者丸山拓夢 這樣論述:

これまで、日本語の補助動詞テシマウについては多くの研究がなされている。また、それらの研究により、テシマウは様々な用法を持つことが明らかになっている。しかし、テシマウの用法に関する日本語学習者の使用状況を分析した研究は少ない。本研究では、テシマウの用法を6つに分類した上で、『多言語母語の日本語学習者横断コーパス(I-JAS)』の発話データを用いて、台湾人日本語学習者と日本語母語話者におけるテシマウの用法別の使用状況を比較分析した。その主な結果は、次の通りである。(1)母語話者は「遺憾」「非意図・遺憾」「非意図」「予想外」「積極的」の用法を用いており、このうち「非意図・遺憾」「予想外」「積極的」

は、学習者よりも使用が有意に多い。それに対して、学習者の使用は「遺憾」と「非意図」にほぼ限定され、「積極的」は全く用いていない。また、学習者の日本語能力が上がるにつれて、用法別の使用状況が母語話者に近づいていく可能性がある。(2)「遺憾」に関して、学習者は母語話者に比べて、「過去のこと」に関する話題での使用が多く、一方で「未来・意見」での使用が少ない。また、「遺憾」の前接する動詞に関して、学習者は母語話者よりもマイナス的な意味を持つ動詞の使用が多い。さらに、「積極的」に関して、母語話者は非過去形(「てしまう」「てしまって」「てしまえ」「てしまおう」など)を用いる傾向があり、過去形はほとんど用い

ていない。(3)誤用に関して、学習者の日本語能力が上がるにつれて、誤用が減っていく可能性がある。また、誤用には「過剰使用」と「テンスの誤り」が多く見られる。