字幕翻譯徵才的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦陳裕河寫的 我的第一本線上平台萬用英文:在家上班&遠距工作!訊息溝通、信件撰寫、留言評論、會議召集、徵才外包、線上學習,用對英文就能事半功倍! 和OwainMckimm,LauraPhelps,ZacharyFillingham的 打造英文閱讀核心素養力1:108課綱大考混合題型攻略(16K+寂天雲隨身聽APP)都 可以從中找到所需的評價。
另外網站[徵才] 日文影片字幕稿聽翻(有多種題材) - 看板translator也說明:已附日文腳本或是日文字幕的翻譯工作,目前比較不缺人手。 不過有意願的人可以先寄個人履歷給我。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ...
這兩本書分別來自國際學村 和寂天所出版 。
銘傳大學 新媒體暨傳播管理學系碩士班 呂郁女所指導 陳明珠的 台灣和大陸配音業之比較研究 (2016),提出字幕翻譯徵才關鍵因素是什麼,來自於配音、配音員、台灣、大陸、對比。
而第二篇論文國立高雄第一科技大學 應用德語所 張采欣所指導 陳姜嫄的 以目的論評析外國商品廣告之翻譯現象 (2006),提出因為有 目的論、翻譯綱要、文本分類、電視廣告、未譯的重點而找出了 字幕翻譯徵才的解答。
最後網站外語學院誠徵專案教師 - 輔仁大學則補充:擔任工作及任教科目:中日醫療對話口譯、中日醫療逐步口譯、中日醫療文件視譯與字幕翻譯、中日醫療進階口譯,執行並完成高教深耕計畫等政府相關部會之計畫或專案
我的第一本線上平台萬用英文:在家上班&遠距工作!訊息溝通、信件撰寫、留言評論、會議召集、徵才外包、線上學習,用對英文就能事半功倍!
為了解決字幕翻譯徵才 的問題,作者陳裕河 這樣論述:
在家上班&遠距工作必備! 不出門!也可以從全世界賺錢 絕對派上用場的唯一一本英文教戰寶典! 即使無法親自見到面,生意還是要做、日子還是要過, 不論你是在家工作,還是必須處理跨國業務, 從最基本的即時傳訊溝通、開線上會議, 到撰寫商務書信、談判合約,甚至是徵才外包、線上學習, 都需要使用各種線上工作平台。 不論是用 Slack 溝通、用 Notion 管理專案,還是召開 Webinar, 只要你必須在商務平台上使用英文溝通,你就需要這本書! 疫情時代,不論是工作上的溝通、開會、提案、協商或進行面試,還是自己下班後的進修、參加講座或聚會,都必須在沒有實體接觸的狀況下進行
,少了平常面對面溝通時可以使用的肢體語言,或透過觀察對方的表情來得知對方的真正意向和直接的情緒表達,溝通效率與效果當然大不如前。 遠距工作 + 英文,雙重考驗的溝通地獄! 英文課本裡從沒教過要怎麼用 Slack 和世界各地的夥伴們打招呼,學校老師也沒教你用 Notion 做專案管理,平常用英文溝通已經很難,現在看不到本人、想發問又不方便,可是一旦英文用字或表達方式不夠精準,就容易造成誤解,導致各種糟糕的錯誤發生,除了有可能造成人際關係上的障礙之外,也會讓工作成果的品質大打折扣。 但若為了避免發生這種慘事,而不斷以訊息或郵件往來反覆確認,在工作夥伴分散世界各地、無法親自前往拜
訪,受到時差或個人工作習慣差異的影響之下,除了回覆時間不一,回覆內容可能也不盡完善,根本無法解決你的困難和疑惑,只能又再去信確認,導致溝通過程不斷拉長,平白無故多了許多溝通成本,造成工作效率下降,自然進度也受到了拖累。 現在不用再煩惱了! 本書作者自身經營跨國英文教育平台,利用各種網路商務平台和國際合作夥伴交流,就是她日常生活的一部分!所有用英文遠距工作會碰到的各種狀況,她用親身經歷告訴你!從打開通訊軟體和世界各地的團隊成員交流意見、彼此溝通,再到進行各種會議或合作提案,寫各種目的的英文 Email,或是參加各種線上講座或在研討會上擔任主持人,甚至是放鬆時看各種主題的 Youtub
e 影片順便練習英文聽力,或在下班後透過 Udemy 或 Coursera 等平台精進自己的專業能力,就連想要找工作、徵人或把工作外包出去,都可以用這本書裡提供的各種英文表達方式和實際應用訣竅,讓你能夠順利把想說的話說清楚,避免發生難解的誤會,也能讓你擺脫無頭蒼蠅般地獨自摸索,使用任何線上平台都更加得心應手! 本書特色 ◆ 多平台適用!不論你用的是什麼類型的線上平台,只要掌握原則和常用表達,溝通就能很順暢! ◆ 收錄最常用到的英文萬用表達、常用字彙、專業術語、可直接套用的架構模板,情境變換也好用! ◆ 各大線上商務&工作平台的操作訣竅和溝通祕訣一次告訴你! ◆ 中英對照
+詳細解說,內容豐富又好吸收,提升英文實力最有用! ◆ 用文字建立英文思維,想得到、說得出,聽說讀寫一起進步,提升表達力、擁有英文腦!
字幕翻譯徵才進入發燒排行的影片
#記得打開CC字幕 #時事來一波
✔︎ 訂閱志祺七七頻道: http://bit.ly/shasha77_subscribe
✔︎ 追蹤志祺 の IG :https://www.instagram.com/shasha77.daily
✔︎ 志祺七七 の 粉專 :http://bit.ly/shasha77_fb
各節重點:
00:21 立法院通過就業服務法部分條文修正案
00:52 「改善青年低薪」跟「禁止薪資面議」有什麼關係?
01:50 反方說法
02:16 勞工與資方雙方立場統整比較
02:37 修法後可能面臨到的問題
03:28 修法後,未來會變得怎麼樣呢?
03:32 「超寬區間」
03:50 「職缺細分化」
04:03 志祺個人作為公司經營者的想法
05:02 把徵才條件寫得具體,其實很艱難
06:26 提問TIME
06:43 別忘了訂閱!掰比!
【 製作團隊 】
|企劃:熬夜寫稿の志祺
|腳本:早早起床改腳本の志祺
|剪輯後製:好久沒剪片の志祺
|演出:好像有點變瘦の志祺
——
【 本集參考資料 】
→ 薪資不到4萬禁面議 是低薪解方還是管太多?|天下雜誌:https://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5089561
→ 終結低薪幫凶!立院三讀修法 薪資未達4萬元禁面議 | 政經大事 | 產業 | 經濟日報:
https://money.udn.com/money/story/7307/3471304?fbclid=IwAR2ykwnNjQDW-Ag2kzGufcUrpiN0YiHzGSn2N0wFRKWvGVa6bkHXEILeq_Y
→ 月薪未達4萬不准寫「面議」,5成企業直跳腳!她精準預測出,台灣慣老闆的2大「規避技倆」-風傳媒:
https://www.storm.mg/lifestyle/427196
→ 志祺跟天雷の大腦跟經驗
\每週7天,每天7點,每次7分鐘,和我們一起了解更多有趣的生活議題吧!/
台灣和大陸配音業之比較研究
為了解決字幕翻譯徵才 的問題,作者陳明珠 這樣論述:
配音,不僅僅是幫影片配上聲音,它還包含了聲音表演成分。從電視電台,到現在發達的網路世界,配音其實無處不在。除了影視劇和動漫,廣告旁白,紀錄片旁白,廣播劇等也屬於配音或聲音表演的範疇。這看似簡單,只需要開口說話的工作,其實並非想象的那麼簡單。在台灣和大陸,配音主要用語都是普通話,都有各自的配音業。但是兩岸的配音業與對岸的同行有沒有來往,對對方的了解有多少呢?除了都說普通話之外,兩地的配音員和配音環境,有沒有什麼共同點或者差異呢?本研究的主要目的是為了對比台灣和大陸配音業,從四個面向,即:養成、制度、待遇和偶像化現象,來探討兩岸配音環境的異同,雙方配音員對對岸同行的看法,以及互相可以學習的地方。
本研究將採取深入訪談法來獲取關於兩地配音業的資料。
打造英文閱讀核心素養力1:108課綱大考混合題型攻略(16K+寂天雲隨身聽APP)
為了解決字幕翻譯徵才 的問題,作者OwainMckimm,LauraPhelps,ZacharyFillingham 這樣論述:
生活情境化主題 + 多元化體裁 + 跨學科/跨領域知識整合 + 精編閱讀混合題型練習 針對108課綱學測最新混合題型,精心編寫60篇閱讀文章與考題, 不論是測驗目標、題型設計、命題方向等皆呼應核心素養精神, 輕鬆打造英文閱讀核心素養力,完美解題拿高分! 本套書共分三冊,專為欲準備108課綱新型學測學生編寫。內容架構符合108課綱素養精神,文章選材多元化,以動物、科學、環保、科技、生涯規劃等多元議題打造閱讀核心素養力,並加強各種生活化體裁的閱讀能力,如篇章、廣告、地圖、長條圖、折線圖、文氏圖、心智圖等。 綜合以上架構精編60篇多元主題引人入勝的文章,並在文後
搭配5題閱讀混合題型、16題字彙測驗,訓練讀者表達看法、訓練批判性思考、瞭解文意、判讀圖表、理解詞彙用法,有效提升閱讀核心素養力,完美解題拿高分! 搭配寂天雲APP聆聽訓練聽力最有效! 掃描書封QR Code下載「寂天雲」App,即能下載全書音檔,無論何時何地都能輕鬆聽取專業母語老師的正確道地示範發音,訓練您的聽力。 功能特色: ● 透過本App,可下載每本書的音檔,即點即播。 ● App 內建掃描器,掃描書本內頁QR Code ,可直接對應到書本內容,播放音檔。 ● 可根據自我學習狀況,設定循環播放、單曲重複播放、前進後退10秒播放。 ● 有多段
語速可供選擇播放,可依學習情況調整快慢語速,逐步強化聽力訓練。 ● 可設定[星號書籤],標示重點複習音檔,重複播放。 ● 提供背景播放,讓您無論開車、坐車通勤、跑步或行進間,訓練聽力不間斷。 ● 可設定播放時間,讓您睡前也能預設關閉時間,把握淺眠期的黃金學習時段。 透過「寂天雲」App,書本與聲音的連結更自由、更多元,讓您隨時隨地都能輕鬆學習,更方便!更有效率! 本書特色 1. 套書依程度分冊,以難度循序漸進編寫,學習分量適中有成效 本套書共分3冊,每冊依據文章長度、高級數字彙數量、文法句構與句子長度等區分難度,讀者能夠依自身程度選擇,提升學習成效。
▶ Book 1 文章長度(無圖表):250–300 words 文章長度(有圖表):150–200 words 英語程度: Levels 1–4 ▶ Book 2 文章長度(無圖表):300–330 words 文章長度(有圖表):200–230 words 英語程度: Levels 1–5 ▶ Book 3 文章長度(無圖表):330–360 words 文章長度(有圖表):230–260 words 英語程度: Levels 1–6 2. 多元閱讀題材與生活化撰文體裁,有效將學習融入生活 全書文章主題涵蓋多元領域,並結合生
活化體裁寫成。豐富讀者閱讀經驗並提升英語閱讀能力,有效應用於日常生活。 3. 文後閱讀混合題型與字彙測驗,高效訓練閱讀技巧與字彙力 針對大考中心公布111年學測新增命題方向之「混合題型」,每篇文章後精心設計5道選擇、選填及非選合一的「閱讀混合題」,諸如選擇題、配對題、簡答題、填空題、圖表填充等,完全擬真新題型出題方式,從多元角度訓練讀者閱讀理解能力及邏輯批判思考能力,並有效打造閱讀理解、圖表判讀、邏輯分析、表達運用等能力,完美呼應核心素養精神。 字彙題包含詞意配對題與字彙選填題,在課後能迅速複習詞彙意義與用法,高效增加應考實力。 4. 豐富多彩圖表與道地發音MP3,
輔助閱讀、加強吸收 每篇文章均配有豐富彩圖圖解,幫助讀者迅速了解文章情境,同時附有專業母語人士朗讀MP3,同時訓練聽力能力。 5. 道地發音MP3,一次學會正確發音,增進英聽能力 附有專業母語人士朗讀MP3,同時訓練英語聽力,只要掃瞄書頁上的QR Code,便能輕鬆聽取。讀者可隨時反覆聆聽,學習正確發音,並增強英聽實力!
以目的論評析外國商品廣告之翻譯現象
為了解決字幕翻譯徵才 的問題,作者陳姜嫄 這樣論述:
本論文觀察2002年至2005年各年之1月1日至3月31日於台灣播出之外國商品電視廣告,發現其中外語的處理方式有完全未譯、部份翻譯以及譯文主要以聲音呈現的現象。而未譯的情形較高比率呈現於廣告要素中的標語及名稱上,對話則是相對較低,且未譯的現象亦與特定商品種類相關聯。 依據上述以內容分析法觀察之結果,本論文以弗米爾目的論分析其可能之目的及因素,並輔以萊思所提出之訴求類文本類型、多媒體文本類型及篇章體裁常規探討電視廣告外語翻譯時應注意之要點,尋求電視廣告呈現觀察所見現象之可能目的及因素。目的及因素分析的內容分為翻譯委託者背景、譯入語接收者特質及譯出語文本特色三部份,並採用結構式訪談法由廣告
主/公司驗證上述之推估;藉此亦描繪出外國商品電視廣告翻譯綱要之輪廓。 本論文研究結果顯示,在台灣播出之外國商品電視廣告呈現譯文或採用未譯的方式呈現主要為母公司集權管控所致。受訪者表示母公司於訊息內容的掌握上甚為嚴謹者,即以未譯的英語呈現其廣告訊息;且因管控程度之不同,而有完全未譯、部份未譯或譯文以文字方式呈現等三種型態。母公司管控之目的有確保訊息品質、維持全球一致之(品牌、產品或名稱)形象等等。未譯語言之使用乃針對目標市場,欲溝通的消費族群為:中產階級、年輕族群或都會型男女。受訪者亦表示,未譯的外語對於易接納外語所附有的社會意涵之台灣閱聽人而言,不是莫大的問題;廣告主溝通的重心與目的,乃在於
閱聽人接收外語所附有的社會意涵或知悉品牌來源國,而非語意層次。部份未譯主因是電視媒體特性,並取決於外語內容是否為溝通的重點。而以文字呈現外語聲音的譯文之原因或目的,除因閱聽習慣外,則是為避免視覺與聽覺文化不一致的衝突感。外語未譯主要呈現在高涉入、高價位或高門檻之商品廣告訊息,係未譯現象與特定商品種類相關聯之原因。廣告主/公司希望譯文能夠貼近原文之意,再由創意人員潤飾後待廣告主同意,方於電視媒體播放。
想知道字幕翻譯徵才更多一定要看下面主題
字幕翻譯徵才的網路口碑排行榜
-
#1.pyTranscriber 影片自動上字幕免費軟體!10分鐘搞定1小時影片
著有《電腦玩物站長的筆記思考術》、《大腦減壓的子彈筆記術:用Evernote打造快狠準系統》、《比別人快一步的Google工作術:從職場到人生的100個聰明改造提案》等暢銷書籍 ... 於 www.playpcesor.com -
#2.Discovery字幕的一點資料 - 三腳貓玩翻譯
聲明:這是我以前從翻字幕翻譯工作時期的文章。我已經很多年沒接觸字幕工作了,因此這些資訊不見得符合現況,只能充當參考。 Discovery頻道的字幕才做了幾個月, ... 於 translatormeow.pixnet.net -
#3.[徵才] 日文影片字幕稿聽翻(有多種題材) - 看板translator
已附日文腳本或是日文字幕的翻譯工作,目前比較不缺人手。 不過有意願的人可以先寄個人履歷給我。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ... 於 www.pttweb.cc -
#4.外語學院誠徵專案教師 - 輔仁大學
擔任工作及任教科目:中日醫療對話口譯、中日醫療逐步口譯、中日醫療文件視譯與字幕翻譯、中日醫療進階口譯,執行並完成高教深耕計畫等政府相關部會之計畫或專案 於 docs.hr.fju.edu.tw -
#5.日文影片字幕翻譯- Jcase兼差外包銀行
【專案詳細】, 1.工作內容:我們需要發包日文影片字幕翻譯,時間軸製作,正版合法成人影片,日翻中字幕翻譯 【交稿/稿費規則】: 0.5HR NT 500. 1HR NT 1,000 於 www.jcase.com.tw -
#6.自动生成字幕并且可以实时翻译视频的软件,简单教学 - BiliBili
自动生成字幕并且可以实时翻译视频的软件,简单教学. 1.8万播放 · 总弹幕数52020-02-08 04:09:41. 主人,未安装Flash插件,暂时无法观看视频,您可以… 於 www.bilibili.com -
#7.字幕翻譯徵才[徵才] - Xnuzk
[徵才] 中文聽打逐字稿字幕稿@ [email protected] :: 痞… 日語翻譯英語翻譯社※ 開頭項目均需完全且詳實填寫,酬勞嚴禁來信報價翻譯※ 案主資料: 真實姓名: ... 於 www.youloseatr.co -
#8.會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本 - Google 圖書結果
關在圖書館看電影,開雙語或英文字幕,既免費又實用。.參與學伴計畫(Buddy Program)、語言交換。.參加國際交流相關或有國際生的社團,如:AIESEC、MUN(模擬聯合國Model ... 於 books.google.com.tw -
#9.字幕翻譯徵才-英文翻譯|快速找到專家為您服務 - PRO360達人網
字幕翻譯徵才 有7292筆推薦專家供您選擇,字幕翻譯徵才相關服務有英文翻譯、論文翻譯、各國語言編輯翻譯。免費取得多位專家報價,立刻線上預約服務。 於 www.pro360.com.tw -
#10.國立臺灣大學學務處 僑生及陸生輔導組【遠東翻譯社】徵才
A.《電影_英文翻譯香港繁體》 1. 電影字幕(subtitle)翻譯 -英文翻譯香港話 2. 意者請提供詳細履歷,提供費率和時間 3. 聯絡方式: [email protected] 徐小姐 於 gocfs.ntu.edu.tw -
#11.Netflix 招募在地化字幕翻譯,民間高手賺外快的時候到了!
想要參與「Hermes」計畫的第一步,你必須先到Hermes 計畫語言能力測試網站進行一次語言翻譯測試,只要通過考驗與為期10 個工作日的官方審核就可以成為字幕 ... 於 www.kocpc.com.tw -
#12.我們聯繫到了幾位曾在字幕組的翻譯,得知了字幕組的工作流程
導語:刺蝟公社聯繫到了幾位曾在字幕組工作過的翻譯,聽他們講述了各自字幕組的工作流程。有的人輕鬆愉快,有的人痛並快樂,也有人透露了一些鮮為人知 ... 於 kknews.cc -
#13.電影字幕翻譯師跟你想的不一樣 - Career職場情報
從事電影字幕翻譯工作十餘年的陳家倩,成績相當出色,至今已翻過近600部院線電影,更是《冰雪奇緣》、《星際效應》、《醉後大丈夫》的指定翻譯師!電影字幕譯者如何養成, ... 於 blog.career.com.tw -
#14.【專訪】1句台詞8塊錢電影字幕翻譯師1年翻50部 - 蘋果日報
想必她這工作,都能比一般大眾更早先看到電影。不過,她說雖能在上映前約4、5個月就先看到,但電影公司為求保密或有外流風險 ... 於 tw.appledaily.com -
#15.字幕翻譯員
... 中翻英譯者/英文翻譯/影視字幕翻譯- TRD to ENG Subtitle Translator工作徵才職 ... 外界以為,翻譯電影字幕,該不會像配音一樣,是得對著大銀幕工作 口譯員的工作 ... 於 buygarland.com -
#16.【接案快訊】韓商艾語諾徵求英中譯者
ti - 徵才求職| 2015-09-14 | 人氣:2302. 韓商艾語諾(www.iyunomg.com)是2002年 ... 公司主要的業務是承接外國電視電影綜藝節目之字幕翻譯、配音及影像後製等媒體業務. 於 ti.ncue.edu.tw -
#17.字幕翻譯找工作職缺-2021年11月|CakeResume 求職網
歡迎使用CakeResume 找工作! AI 職缺搜尋. 當您開始查看和蒐藏職缺後,CakeResume AI 系統將會依照您的偏好和需求提供最適合您 ... 於 www.cakeresume.com -
#18.字幕翻譯- 徵才,大家都在找解答 旅遊日本住宿評價
字幕翻譯 - 徵才,大家都在找解答第1頁。2020年10月4日-45 個工作機會|電影字幕翻譯【GaragePlay_車庫娛樂股份有限公司】、英翻中字幕稿編輯/ ... 於 igotojapan.com -
#19.日文譯者張克柔:「好」的字幕翻譯,是讓觀眾忘記它的存在
做了一年後,她主動爭取機會,協助校對影展的日本導演專題字幕,花了三天三夜完成,那次的工作表現不俗,讓她日後有機會接下正式翻譯工作。 於 okapi.books.com.tw -
#20.[Freelance]日翻中字幕譯者- IYUNO 韓商艾語諾有限公司台灣分...
影視節目(戲劇、綜藝、動畫)字幕翻譯(日文翻台灣繁體中文)2. ... 相關結果:字幕翻譯公司字幕翻譯兼職字幕翻譯器字幕翻譯徵才字幕翻譯線上字幕翻譯 ... 於 jpgooverseas.com -
#21.520夫妻聯誼自拍論壇 - 520cc
中文字幕A片區( 每日快速更新) 今日: 13 |主題: 21360|排名: 17. 版主: 迪克. 一、本區影片是以連結( Direct link)各情色網站方式 ... 於 www.520cc.cc -
#22.徵才】IYUNO 韓商艾語諾有限公司誠徵影片中翻英
1. 應徵者須先通過公司線上試譯(請自備電腦與網路) · 2. 通過試譯後不需要面試 · 3. 影視節目字幕中翻英或粵翻英 · 4. 須學習使用敝公司網站進行翻譯 於 www.zephyr.nsysu.edu.tw -
#23.【珍惜字幕組?】字幕組揭秘- 一位內部成員的血汗日常
作為一名觀眾可能認為字幕翻譯是一門很容易的工作,只需聽懂日文擔當字幕組的工作,然而製作字幕並沒有大家想得如此簡單,實際上工程多而麻煩,講求 ... 於 www.likejapan.com -
#24.字幕翻譯工作完整相關資訊 - 數位感
相似【中翻英譯者/英文翻譯/影視字幕翻譯- TRD to ENG Subtitle Translator工作徵才職 ...【詢問】上字幕工作- 日本打工度假問答大全-202101162021年1月16日· 翻譯為 ... 於 timetraxtech.com -
#25.字幕組徵人在PTT/Dcard完整相關資訊
「字幕翻譯」找工作職缺-2021年1月|104人力銀行2021年1月2日-19 個工作 ... 會計助理英文[徵才] HISPEC實驗室徵專任行政助理- 地質科學系web.gl.ntu.edu.tw . 於 comicck.com -
#26.字幕檔翻譯員(Freelance/Part-Time/Remote Work) - Meet.jobs
為以下其中一種語言進行翻譯字幕檔以及文件的工作- 英文到中文- 德文到中文- 越南文到中文- 韓文到中文- 泰文到中文- 日文到中文影片的主要內容包括- 教材- 新聞影片- ... 於 meet.jobs -
#27.字幕翻譯薪水
單價雖不特別高,但一年平均可翻到50部,再加上電視、預告片的案子,也等同全職上班族的薪水。 ... 於是我又上網找了幾間發行院線片 幸福企業徵人【字幕翻譯工作】日文翻譯、 ... 於 aixdzs.volga-gsm.ru -
#28.字幕翻譯徵才 - Mcheo
字幕 編審工作高度仰賴日語聽力,聽力程度以接近母語人士者為佳3. ... 簡單日文短片日翻中/ 語文翻譯/ 文字語言類外包接案|1111外包網; 【徵才訊息】恩碁映像製作公司 ... 於 www.mcheoch.co -
#29.「影視翻譯工作」懶人包資訊整理 (1) | 蘋果健康咬一口
「字幕翻譯」找工作職缺-2021年1月... 有限公司台灣分公司】、全職電影影視英文編審【群輪錄影企業有限公司】、L-軟體中文化-編審【緯創軟體股份有限公司】、文字編輯 ... 於 1applehealth.com -
#30.英文翻譯/口譯人員-職務職責定義說明 - 薪資公秤
在保留語法及詞意的原則下,準確且流暢地將一種語言或文字翻譯成另一種文字2. ... 中央廣播電台-新聞編譯-面試經驗分享 · 國外影片-字幕翻譯人員-工作甘苦 ... 於 www.jobsalary.com.tw -
#31.PTSGI因應世大運翻譯需求擴大徵才
統一數位翻譯(PTSGI.com) 獲1111人力銀行「上班族瘋世大運現況調查記者會」邀請擔任座上嘉賓,向現場記者分享翻譯產業與世大運相關的徵才需求。 於 www.ptsgi.com -
#32.(北京J Wang)(上)為什麼美國這麼執著於民主?中西方根本思維 ...
什麼才是人民當家作主? ... 【Yahoo TV】字幕版風向龍鳳配 ... 【重播】川普總統在「讓美國再次偉大」萬人集會上發表講話(同聲翻譯). 新唐人電視台. 於 www.youtube.com -
#33.新手譯者如何找翻譯工作?
翻譯 是一項需要練習的技能,而不是英文好、中文好(如果你是做中英翻譯)就可以了,因此拿點薪水練習也是一個選擇。 4. 外包網. 我自己沒有用過104 ... 於 i-translate.org -
#34.許哲嘉《捕鰻的人》 中年男人成長傷痕的生命之詩
一直想著再如何開展的許哲嘉,卻又遇上另一個危機──與當時伴侶感情發生問題,工作和生活都陷入渾沌,「2014、2015年停拍了2年,我除了轉向接觸商業影片 ... 於 www.twreporter.org -
#35.字幕翻譯徵才看似簡單的電影字幕,裡頭可是「話中有話」 - XZV
感謝您! k ※ 引述《azury324 (47)》之銘言: : 徵才發佈後不得以任何理由「私下清除徵才內容」,但是需要另外購買機器才能使用,愈迷失」 副標題:電影字幕翻譯技巧共 ... 於 www.infoibsp.co -
#36.翻譯公司徵才\ jd 約會
2021年9月7日-104 個工作機會|中日互譯(Japanese freelance translator 兼職翻譯人員)【立言翻譯社_立言翻譯有限公司】、工讀生(翻譯社英文 ... 於 paperfoxy.ru -
#37.英翻中字幕翻譯員|(SDI)香港商萬域有限公司台灣分公司|工作
職缺。【工作內容】。薪資:。職務類別:。休假制度:。工作性質:。主動應徵、找工作,同性質職缺請上yes123 求職網投履歷。 於 www.yes123.com.tw -
#38.如何進入字幕翻譯這一行
小工怎麼進字幕翻譯界的?大三時就是看BBS的徵才板。現在有104人力銀行,大家可以去逛逛,影視字幕公司都經常在徵人。 當年老闆看我做得還可以,說要幫我介紹客戶, ... 於 locircle.pixnet.net -
#39.【翻譯講堂心得4】黑盒子裡的語言:淺談字幕及劇場翻譯 - 方格子
小譯者的日常, 影視翻譯, 字幕翻譯, 工作職場, 自由工作者, 自我經營, 副本人生, 時間, 代理商, 書籍, 工作, 劇場, 老師, 拍照, 電影, 中文, 語言. 於 vocus.cc -
#40.104 字幕翻譯
「字幕翻譯」找工作職缺-2020年9月|104人力銀行2020年9月11日-15 個工作機會|電影字幕翻譯【GaragePlay_車庫娛樂股份有限公司】、【兼職】中英文互譯-影片字幕翻譯 ... 於 jpworkingholiday.com -
#41.自動修復無法修復您的電腦win10
亞大徵才. 香港十月天氣. 金鑽名第. 配達人. 特殊台語. ... 威力導演16 上字幕. 自動修復無法修復您的電腦win10. ... 約會大作戰19 卷翻譯. 夏日和風休閒懶人靠枕套組. 於 0112202123.fms-shop.fr -
#42.Netflix透過HERMES系統尋求合適字幕翻譯工作人員(122716)
Mash Yang發佈Netflix透過HERMES系統尋求合適字幕翻譯工作人員,留言0篇於2019-11-26 15:52:在先前的訪談中,Netflix曾透露目前各地區的語言字幕翻譯 ... 於 www.cool3c.com -
#43.日文字幕翻譯兼職 - 軟體兄弟
日文字幕翻譯兼職,相似【日翻中譯者/日文影視字幕翻譯- JPN to TRD Subtitle Translator工作徵才職缺】 ... 兼職-中翻日-翻譯人員等熱門工作急徵;在找與日翻中譯者/ ... 於 softwarebrother.com -
#44.免费字幕自动生成软件,字幕翻译小工具,音视频快速转字幕文本
免费字幕自动生成软件,字幕翻译小工具,音视频快速转字幕文本. 2.3万次播放· 2条弹幕· 发布于2020-10-09 20:12:13. 知识分享官 视频转文本 字幕自动生成 字幕工具 ... 於 www.bilibili.com -
#45.视频翻译公司|字幕翻译价格|DVD翻译配字幕
下方的视频为我公司听写、翻译并配字幕的DVD视频翻译样本,视频听写与记录时间轴的工作由我公司美国译员完成,中文字幕的翻译以及DVD配字幕的工作由我公司的中方人员 ... 於 www.ectranslator.com -
#46.【徵影片翻譯】 銳譯翻譯的好夥伴飛行國際又來廣 ... - Facebook
徵才 公司: 飛行國際需求: 影片翻譯接案人才工作內容: 每月會有固定10幾支影片和電影須進行字幕英翻中,若合作水平表現優異將固定派案。 案件報酬: 每30mins影片/NTD1,500. 於 zh-tw.facebook.com -
#47.字幕翻译机构: Translai新一代数字化语言服务商-视频翻译-AI配音
首页; 工作流; 产品介绍; 平台特色; 客户评价; 联系我们; 免费试用; 用户指南; 个人/团队用户入口; 翻译/校对入口; 代理商入口. 音视频翻译一站式解决方案. 於 www.translai.cn -
#48.譯事雜談‧玖
影視翻譯的案件類型五花八門,舉凡紀錄片、電影、電視節目、影集等只要會 ... 一般情況下,字幕翻譯工作都會提供原文字幕乍聽之下,影視翻譯工作好像 ... 於 medium.com -
#49.#徵才#英文影片翻譯上字幕 - 工作板 | Dcard
【公司名稱/工作職缺】個人徵求影片英翻中+上字幕,希望尋找能長期接案的合作對象,【徵求條件】有中英影片翻譯經驗佳,會使用字幕軟體上timecode佳 ... 於 www.dcard.tw -
#50.「字幕翻譯」找工作職缺
2021年12月2日-58 個工作機會|電影字幕翻譯(韓翻中)【GaragePlay_車庫娛樂股份有限公司】、電影 ... 及專業求職服務,更多「字幕翻譯」找工作職缺請上104人力銀行搜尋。 於 www.104.com.tw -
#51.ICRT
Now on FM100 : Music Munchies. Mondays to Fridays 12:30-1pm. Caitlin Magee. 於 www.icrt.com.tw -
#52.【轉知】109-110年度技能競賽翻譯及國際交流人員招募培訓
ti - 徵才求職| 2019-06-27 | 人氣:662. IYUNO MEDIA GROUP (韓商艾語諾) 目前正在招募「Freelance影片中文翻英文字幕譯者」與「Freelance影片粵語翻英文字幕譯者」. 於 120.107.153.202 -
#53.索引本佩文韻府 - Google 圖書結果
... 古夷藏故但得「握援貴資」經清君」勃圖團「益民职翻譯或喷能的羅日何流泪鲜間 ... 室以就方我也冠層易也問謂敬上華蕃請「永开百岁命谈詩以目長叔則為」字幕伍湾“公 ... 於 books.google.com.tw -
#54.韓語字幕翻譯兼職
本資訊是關於韓語字幕翻譯兼職,問一下韓語翻譯兼職能賺多少錢就是那種各種的翻譯比如說翻譯電視劇 ... 3、有誰知道怎麼在網上找韓語翻譯的兼職工作. 於 www.123youhuo.com -
#55.[Freelance]日翻中字幕譯者| 日文翻譯在家工作 - 教育百科
其他工作內容]IYUNO is the world's leading media localization service company that ... 影視節目(戲劇、綜藝、動畫)字幕翻譯(日文翻台灣繁體中文). 2. 於 eduwikitw.com -
#56.(已關閉) 英文翻譯- 英翻中字幕譯者在家工作 - 518熊班
打工兼職看這裡-紅棒有限公司誠摯招募(已關閉) 英文翻譯- 英翻中字幕譯者在家工作,大家好我們是紅棒製作,是一家一直在提供字幕翻譯服務的小公司。 於 www.518.com.tw -
#57.金馬獎- 维基百科,自由的百科全书
金馬獎(英語譯名:Golden Horse Awards,簡寫為GHA)是華語電影業界最具影響力與代表性的電影獎之 ... 策劃、影片及影人邀約、字幕翻譯製作、拷貝運送及影展現場執行等各項事宜。 於 zh.wikipedia.org -
#58.【徵才訊息】恩碁映像製作公司誠徵字幕時間碼兼職人員
兼職/全職字幕時間碼工作人員工作地點︰台北市中山區長春路378號4F-1 工作內容及需要技能︰1.根據影片製作字幕時間碼(非翻譯、非打字) 於 jp.wp.shu.edu.tw -
#59.自动语音识别和即时翻译软件 - Speechlogger
检查麦克风已连接且正常工作。 ... 5)单击应用中心的大麦克风图标。 6) [只在第一次时使用:]一旦你点击麦克风,浏览器将要求允许听你的麦克风。Chrome浏览器会显示在地址栏 ... 於 speechlogger.appspot.com -
#60.Netflix 正在尋找全球最頂尖的譯者
我們很高興向各位介紹HERMES:一家大型影視內容創作者所推出的第一個線上字幕與翻譯測試和索引系統。 由於Netflix 服務範圍已拓展至全球,我們的在地 ... 於 about.netflix.com -
#61.韓文翻譯兼職韓文影視字幕翻譯打工工讀 - Vbdshy
韓文翻譯兼職韓文影視字幕翻譯打工工讀、兼職機會|1111人力銀行兼差打工專 · 找韓文翻譯兼差接案工作?都在Tasker出任務外包 · 兼職韓文翻譯(中翻韓)(母語為韓文者)|日臺 ... 於 www.beyondthebllt.co -
#62.你看的是真的《魷魚遊戲》嗎?串流媒體字幕翻譯引爭議
從業人員們的工作量極其龐大,工資水平沒有提高,交付時間卻越來越短。 Netflix們帶來的熱潮:字幕翻譯和配音復興. 「一但你克服了1英吋高的字幕障礙,你 ... 於 www.bnext.com.tw -
#63.電影字幕翻譯師跟你想的不一樣-職場新鮮誌
從事電影字幕翻譯工作十餘年的陳家倩,成績相當出色,至今已翻過近600部院線電影,更是《冰雪奇緣》、《星際效應》、《醉後大丈夫》的指定翻譯師! 於 www.okwork.taipei -
#64.字幕翻譯兼職- line point 序號輸入
2021年10月1日-59 個工作機會|電影字幕翻譯(日翻中)【GaragePlay_車庫娛樂股份有限公司】、電影字幕兼職中英財報翻譯師(曾在會計師事務所翻譯經驗者 ... 於 liveincrimea.ru -
#65.Нова пошта
Введіть номер посилки по Україні, щоб керувати доставкою: дізнатися статус, переадресувати або оплатити послуги доставки. 2006–2021 ТОВ «Нова Пошта» 於 tracking.novaposhta.ua -
#66.英文翻譯職缺,徵才2021年12月 - Indeed 台灣
英文翻譯職缺現於Indeed.com 招聘:Translator,文員,英文翻译與更多. 於 tw.indeed.com -
#67.【徵才】110年聽語障溝通方案同步聽打服務員招募簡章
徵的就是你,同步聽打「字幕君」培訓招生! 不知道各位是否發現,臺北市防疫因應記者會除了右方的手語翻譯之外,下方也出現了同步聽打字幕呢?被網友稱之為「字幕君」 ... 於 student.ntunhs.edu.tw -
#68.為何進Google 變更強?一堂爵士樂課,窺見「團隊管理」新解方
即時翻譯:即時翻譯交談內容、聽Podcast提供字幕翻譯、透過相機翻譯55種 ... 誰來配合,我這裡比較好、可以cover(掩護)誰,整個系統才會真的優化。 於 www.managertoday.com.tw -
#69.翻譯工作ptt – 月薪10萬的工作ptt - Obileo
每天看PTT 與狂新聞,15年電影字幕翻譯師,不要讓自己的文字變老資深職人這確實是 ... 翻譯工作PTT-2021-03-27 , 小文青生活6 天前, 【詢問】翻譯徵才- 日本打工度假 ... 於 www.obileocate.co -
#70.《我的職業是電影字幕翻譯師》:你是第一個看到這部電影的人
比起其他種類的譯者,電影字幕譯者更常接到急件,或者說,幾乎每個工作都是相對急迫的案件。因為電影素材(腳本和影片)經常是在電影上映前的一、兩個月( ... 於 www.thenewslens.com -
#71.字幕最新工作職缺31 筆 - GOTHEJOB
字幕 工作職缺有31筆,電影字幕翻譯(日翻中),錄音室影片字幕人員(松山區),晚班櫃台/美編行政(週休二日),協助上字幕,字幕專員(後製部),晚班櫃台/美編(週休二日), ... 於 tw.gothejob.com -
#72.字幕翻譯徵才 - 職涯貼文懶人包
字幕翻譯 工作職缺/工作機會-2021年9月-找工作就上1111人力銀行。 幸福企業徵人【字幕翻譯工作】日文翻譯、全職電影影視英文編審、售後服務規劃專員等熱門工作急徵。 1111 ... 於 jobtagtw.com -
#73.字幕翻譯兼職香港
字幕翻譯 香港- 日本打工度假最佳解答-20200913。 「字幕翻譯」找工作職缺-2020年9月|104人力銀行2020年9月11日-15 個工作機會| ... 年7月24日· 翻譯/ 從中文( ... 於 businesstagtw.com -
#74.Netflix《魷魚遊戲》再創韓劇里程碑!奪下美國哥譚獎最佳突破 ...
《魷魚游戲》火熱全球,翻譯人才出現巨大缺口. 《魷魚游戲》字幕翻譯質量問題引發熱議。 ... 第13屆台灣國際紀錄片影展競賽徵件至12/20止. 於 tw.news.yahoo.com -
#75.英翻中譯者/影視字幕翻譯 - 1111人力銀行
相似【英翻中譯者/影視字幕翻譯- ENG to TRD Subtitle Translator工作徵才職缺】在找與英翻中譯者/影視字幕翻譯- ENG to TRD Subtitle Translator類似的職缺嗎?1111 ... 於 www.1111.com.tw -
#76.[徵才] 日文影片字幕稿聽翻(有多種題材) - 看板translator
已附日文腳本或是日文字幕的翻譯工作,目前比較不缺人手。 不過有意願的人可以先寄個人履歷給我。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). 於 www.ptt.cc -
#77.翻譯公司徵才 :: 可愛寵物網
可愛寵物網,翻譯徵才,翻譯公司推薦,翻譯公司招聘,翻譯社徵人,字幕翻譯徵才,台灣翻譯工作,翻譯兼職,翻譯打工. 於 pet.iwiki.tw -
#78.黃明川工作室:專業日語翻譯一名(文學紀錄片) - YOURART藝 ...
徵才 Careers(6343) ... 招募職務:, 專業日語翻譯一名(文學紀錄片). 工作地點:, 可在家工作,後期需 ... 工作內容:. 日文訪談翻譯、影片字幕翻譯. 待遇福利:, 無 ... 於 www.yourart.asia -
#79.「影视字幕翻译招聘信息」-BOSS直聘
岗位要求: 1. 要求英语口语较好; 2. 有相关的字幕翻译经验; 3. 最好用过翻译软件; 4.要求英语专业本科学历及以上或有相关语言的语言水平证书。 工作描 ... 於 www.zhipin.com -
#80.中國人用日本動畫做出的惡搞視頻,被一堆韓國人藉助機翻讚美了
媽媽也要工作啊……」 以上當然不是原作場景,字幕 ... 於 newskks.com -
#81.影片翻譯工作
Yamamoto sayaka 写真集; cc) From: 61; 編輯、潤飾、校對英譯中字幕譯稿5; 個人. 影片即時翻譯軟體,Google 翻譯APP 再進化,超即時翻譯,免等待- ... 於 instalacioneselectricasard.es -
#82.上字幕工作機會 - Trovit
上字幕工作機會 · 影片助理拍攝剪輯上字幕(連續調薪)-小小店舖-yes123求職網應徵24h必回覆 · 電影字幕翻譯(日翻中)|garageplay_車庫娛樂股份有限公司|台北市大同區-104 人力 ... 於 gongzuo.trovit.com.tw -
#83.新加坡字幕制作及字幕翻译,覆盖法语、西班牙语、德语等语种
翻译 工作由专业笔译员或精通影视视听翻译的口译员进行。 第2 步:字幕精简. 在这一过程中,译员也会对最终将要保留用词及表达进行分析和评价, ... 於 asiatis.com.sg -
#84.幕後直擊》電影字幕翻譯人(中) @ amicus omnibus ... - 隨意窩
其實她才三十初頭沒多久而已。蘇小姐本身畢業於政大英國語言與文學系,工作算是與本科系結合;畢業後除了剛開始某一年兼職外,其他皆為全職翻譯,目前也是。 於 blog.xuite.net -
#85.字幕翻譯工作職缺/工作機會-2021年10月- 1111人力銀行
字幕翻譯 工作職缺/工作機會-2021年10月- 1111人力銀行-幸福企業徵人【字幕翻譯工作】日文翻譯、售後服務規劃專員、全職電影影視英文編審等熱門工作急徵。1111人力銀行 ... 於 mediatagtw.com -
#86./virtuelles/ -vtuber裡 - Zawarudo
也不用這麼在意啦日本歐美都沒什麼波瀾而台灣就那個翻譯仔跟n87在搞而已越關注他只會氣到自己你有時間氣自己 ... 賤畜字幕組的情感綁架論也是典中典 . 於 majeur.zawarudo.org -
#87.字幕翻譯薪水 - 探險家背包模組
於是我又上網找了幾間發行院線片 幸福企業徵人【字幕翻譯工作】日文翻譯、售後服務規劃專員、全職電影影視英文編審等熱門工作急徵。1111人力銀行網羅眾多知名企業職 ... 於 nmsk71.ru -
#88.台「基因決定我愛你」 登法網最期待BL劇榜
「基因決定我愛你」在拍攝第4個工作天時,曾在陽明山遭虎頭蜂攻擊,11名工作人被螫傷住院,劇組停擺兩天,鬧上新聞版面;殺青前3天,燈光師從兩層樓高的燈 ... 於 www.worldjournal.com -
#89.給想當電影字幕翻譯師的你:免費看片很爽?先問自己能連續 ...
很幸運地,金馬影展願意讓我試試,本來以為就此成功躍進了大銀幕翻譯,但翻了幾支影展的影片後,影展結束後就沒有工作了。於是我又上網找了幾間發行院線片 ... 於 crossing.cw.com.tw -
#90.找字幕翻譯師相關社群貼文資訊
「字幕翻譯」找工作職缺-2021年9月|104人力銀行。 ... 及專業求職服務,更多「字幕翻譯」找工作職缺請上104人力銀行搜尋。 ... 文創FB:https://www.facebook.com/ ... 於 internettagtw.com