台語字轉換的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

台語字轉換的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦林武憲寫的 咱的囡仔歌兒歌繪本套書(三冊):《月光光 踅夜市》+《菜瓜開花》+《山嘛驚寒》 ★七大超值豪華組合:教學引導小冊、兒童美術小冊、作者親錄朗讀音檔兌換卡、全套兒歌臺羅拼音DIY小書、臺語-華語詞彙翻翻卡、刮畫畫紙組★ 和張嘉祥的 夜官巡場Iā-Kuan Sûn-Tiûnn(博客來獨家簽名版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站詔安客語教學資源中心也說明:閩南語台羅調號與數字 · 客語調型與調值互轉 · 客語拼音與注音互轉. 烏衣行造字與替代字轉換. 閩客語舊造字轉Unicode · 閩客語難字轉替代字 · 徵翻譯志工.

這兩本書分別來自字畝文化 和九歌所出版 。

國立清華大學 台灣文學研究所 劉柳書琴所指導 呂政冠的 二十世紀初期台灣口述傳統的現代性轉轍:以傳說與印刷媒體的關係為中心 (2021),提出台語字轉換關鍵因素是什麼,來自於口頭傳統、口頭檔案、民間文學、文類、傳說、現代性、楊乃武、嘉慶君遊台灣、廖添丁。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 臺灣語文學系 陳龍廷所指導 邱丹霓的 廖峻「三百六十行」系列口頭表演文本研究 (2021),提出因為有 口頭文學、表演文本、廖峻、餐廳秀的重點而找出了 台語字轉換的解答。

最後網站跟日本人說「甜不辣」、「沙西米」也能通?台語、日語發音相似 ...則補充:... 字不見得意思也相通,說出口之前記得先做功課! ·通用篇:到日本旅遊講 ... 仔細思考一下,語言使用的轉換,其實蘊含了文化風俗差異,是很值得探究的 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了台語字轉換,大家也想知道這些:

咱的囡仔歌兒歌繪本套書(三冊):《月光光 踅夜市》+《菜瓜開花》+《山嘛驚寒》 ★七大超值豪華組合:教學引導小冊、兒童美術小冊、作者親錄朗讀音檔兌換卡、全套兒歌臺羅拼音DIY小書、臺語-華語詞彙翻翻卡、刮畫畫紙組★

為了解決台語字轉換的問題,作者林武憲 這樣論述:

★★國寶詩人林武憲 × 繪本阿公鄭明進★★ 本土童書黃金組合,給臺灣囡仔的完美禮物!                      文字與圖像的完美搭配,一場書頁之中的感官饗宴即將展開! 【咱的囡仔歌】兒歌繪本全套三冊 《月光光 踅夜市》+《菜瓜開花》+《山嘛驚寒》 (臺語兒歌繪本2冊 + 華語–臺語雙語版兒歌繪本1冊 + 鄭明進45幅內頁插畫)   資深作家林武憲是好幾個世代師生共同熟悉的作家。他寫的童詩與兒歌,題材生活化,用字淺語化,講究韻腳,富節奏感,深富童趣,具鄉土情懷,因此作品長期收入國小國語課本,是知名的「課本裡的作家」。   這套【咱的囡仔歌】兒歌繪本,是林武憲最新力作。這

個階段的詩人,不論是創作功力抑或是語言掌握,都最為純熟,而童心依然飽滿。這套書是他最重要的作品,也是最精采的作品。   作為長期關注本土教育的耕耘者,林武憲為本土兒童文學、本土語言推廣,寫出這部最重要的作品——咱的囡仔歌,就是希望大人都能用臺語囡仔歌,陪伴孩子認識臺灣的蔬果、節慶、文化;用臺語囡仔歌,陪伴孩子學會更多可在生活中應用的詞彙;用臺語囡仔歌,為孩子營造學習臺語的良好語境!   咱的囡仔歌,閱讀詩歌,學習母語,具有多重優勢:   高水準的囡仔歌,閱讀樂趣十足。臺語專家審定把關,家長、老師可以放心。「繪本阿公」鄭明進的精采插圖助攻,提供視覺盛宴。另有專業臺語教師設計如何用囡仔歌進行臺

語教學教案。     用這套囡仔歌,既可觀摩詩歌文字的巧妙經營、韻腳的精心安排,又可學到許多母語詞彙,還能跟著林武憲老師親自唱念的錄音檔,一首一首念出來,更能跟著鄭明進老師一起玩美術!     【用囡仔歌學習母語好處多】   ★讀囡仔歌玩母語:     囡仔歌用字押韻,有節奏性;想像巧妙,有趣味性;結合唱跳,有遊戲性。  唱念囡仔歌,是親近母語、邊玩邊學的最佳接引方式。   ★感受臺語語境:     三冊繪本共近五十首囡仔歌,題材生活化,寫蔬果、動植物、節慶、親情,用最熟悉的人事物,輕鬆營造生活中的臺語語境,培養孩子的臺語語感。   ★豐富臺語詞彙:   每首囡仔歌用字活潑又淺語化,簡單

、易記,讓孩子的臺語詞彙量,快速累積、豐富起來。   ★雙語版有妙用:   多數孩子都需要從華語來學習臺語,因而有《山嘛驚寒》這本非常特別的雙語版,同一首囡仔歌,作者寫了臺語版和華語版,透過文字、詞彙巧妙轉換,且均能押韻,充分展現語言轉換的巧思,營造出極大的趣味性與遊戲性,讓孩子可以對照著讀,領略語文的靈活奧妙,體會其中的「同」與「不同」。   【專家審定把關】   ★臺語校訂 周美香:   曾任閩南語教材主編、本土語文專任輔導員,閩南語教學年資二十年以上。   ★臺語標音 陳建中:   著有臺語字型研究專文,臺文字型愛好者。   ★教案設計 阿東的哩哩叩叩版主阿東(吳建東):   從

事臺語教學及臺語文相關工作。   【彩蛋1 ~~ 兒童美術小冊】   ★美術別冊《讀囡仔歌.玩美術》:   《咱的囡仔歌》不但可以用來學臺語,還能跟著「繪本阿公」鄭明進老師一起玩美術!這套書的彩蛋之1是附加一本美術別冊。這是「繪本阿公」的紙上美術教室,由「繪本阿公」親自解說,讓我們更能細細欣賞他以多元媒材、多元技法繪製的插畫,感受到畫家時時捕捉生活美感的獨特視角與無敵的創意與童心。   ★歡迎大顯身手,一起玩:   小冊各篇都安排了可以操作的小提示,最後還有「大顯身手」欄位,配合不同主題,動手創作,跟著「繪本阿公」一起玩美術!      【彩蛋2 ~~ 教學引導小冊】   ★教學別冊《讀囡

仔歌.玩母語》:   如何運用這三冊囡仔歌,陪伴孩子學習臺語呢?這套書的彩蛋之2是附加一本教學別冊《讀囡仔歌.玩臺語》,提供母語教學指引與輔助。   ★認識作家與作品:   作者在教學別冊中分享創作過程與理念,解說創作靈感,以及如何透過囡仔歌特有的文短、押韻、遊戲性質,結合孩子最熟悉的注音符號,以最輕鬆的方式引領孩子進入臺語的世界。   ★教學活動與教案設計示例:   作者建議可以透過角色扮演、創意發想、對答遊戲等,陪伴孩子共讀;並以實際情境舉例、文化知識補充,細細解說教學時的準備方向。並有臺語教師設計教學教案示例,供教師參考或直接運用於課堂。   ★注音符號與臺羅拼音對照表:   提供

全書語詞的注音符號與臺羅拼音對照表,方便各種拼音使用。      ◆本套書採注音標音系統,不熟悉英文、羅馬拼音的小讀者也能輕鬆學臺語!   ◆配合本土語列入中小學必修新政策,輔助學習最生動活潑的讀物   ◆特邀波隆那插畫獎入選畫家──陳怡今──設計封面   ☆=套書專屬.七大超值豪華組合.一次收齊=☆   1.精裝繪本三冊   《月光光 踅夜市》(臺語)+《菜瓜開花》(臺語)+《山嘛驚寒》(臺語華語雙語版)。   2.別冊Ⅰ【兒童美術小冊】《讀囡仔歌.玩美術》    3.別冊Ⅱ【教學引導小冊】《讀囡仔歌.玩臺語》(含教案示例)   4.臺語朗讀音檔兌換卡   作者親自錄製教念全部近五十

首囡仔歌,可以跟著作者一起念囡仔歌學臺語。透過輕鬆聆聽,熟悉了就會說了。   5.臺羅拼音對照DIY小書   貼心附上套書三冊完整內容的臺羅拼音對照版,方便習慣臺羅拼音系統者使用;特別設計成小書的版型,按照書腰上的步驟動手做,就能DIY做出自己的臺羅拼音小書!   6.臺語–華語 詞彙翻翻卡   精選套書中三十組臺語詞彙,製作成詞彙翻翻卡:正面臺語、背面華語,透過小遊戲增進詞彙量,也適合在閱讀完本套書後挑戰自己,達成滿點成就感!   7.特別加贈:刮畫畫紙2 張(約13.5*20cm)   鄭明進老師在書中運用「刮畫」技法繪製的插畫很精采。歡迎一起動手創作屬於自己的刮畫,訓練肢體協調與感

覺統合,激發躍躍欲試的藝術創作魂! 本書特色   ▍中小學全面實施本土語言課程的慶祝之作!   教育部自111學年度起,於高中以下學校全面實施本土語言課程,中小學亟需優質本土語言學習教材與教學引導。本套書推出時機,正逢全國中小學每週至少一堂本土語言課程的學年開始,提供教師與家長最佳選擇!      ▍三堂最實用、符合課綱核心素養的教案示例!     【教學引導小冊】《讀囡仔歌.玩臺語》,特邀教育現場本土語教師、臺語文推廣粉專「阿東的哩哩叩叩」版主阿東,設計三堂最實用、符合課綱核心素養的教案示例,方便學校教師參考,或即刻運用在本土語課程中!   ▍用注音學臺語,語言學習不會「隔層山」!  

 現行本土臺語教材雖然因排版、推廣的便利性,多以羅馬拼音居多,但是對於尚不熟悉英文字母與發音的學童來說,要弄懂羅馬拼音才能拼誦,無異增加學習時的阻礙。   本套書採用注音符號進行標音,只要有注音符號的基礎就能自然發音,是輔助本土語學習的絕佳利器!   套書另附臺羅拼音對照DIY小書,同步提供習慣臺羅拼音的讀者方便對照,雙向學習最全面!   兩位在地深耕數十年、最具代表性的資深兒童文學工作者   反璞歸真、玩心大開之作,   最輕鬆的臺語入門讀物、最完整的多元運用素材,   有趣實用又具收藏價值,絕對值得擁有! 各界大力推薦   方耀乾 臺中教育大學臺灣語文學系特聘教授   吳  晟 詩人

、臺灣文學作家與教育工作者   呂美親 臺灣師範大學臺灣語文學系助理教授   阿東的哩哩叩叩 臺語文社群專頁推廣、小學臺語教師   李公元 宜蘭縣岳明國中小教師   林秀珊 臺語、音樂教育工作者   林佳怡 臺灣母語聯盟理事   何信翰 臺中教育大學臺灣語文學系副教授   周見信 臺東大學兒童文學博士   周美香 前彰化縣本土語文輔導團專任輔導員,本書臺語校訂者   洪福田 版畫藝術家   許建崑 中華民國兒童文學學會理事長   黃震南 本土語文教師、藏書家   鄭順聰 作家   賴嘉綾 作家、繪本評論人   (依首字筆畫排序) 各界推薦語   「《咱的囡仔歌》既能學習臺語又能增進音樂、美

術素養,是學習臺語極佳的繪本。」──方耀乾(臺中教育大學臺灣語文學系特聘教授)   「武憲老師的華臺雙語兒歌(囡仔歌)簡單、趣味、閣活潑,真適合小朋友來學習;明進老師的插圖色彩明朗,尪仔古錐。兩位國寶級阿公為咱出菜上桌囉 ! 真誠豐沛喔 !」──周美香(前彰化縣本土語文輔導團專任輔導員、臺中教育大學語教系兼任助理教授)   「心適的圖,有想像力的詩。」──何信翰(臺中教育大學臺灣語文學系副教授)   「語教專家阿憲老師與童心畫家阿進老師的世紀聯手,賞心悅目的傑作!」──許建崑(中華民國兒童文學學會理事長)   「讀古錐閣媠氣的詩,佮囡仔做伙學臺語。」──林佳怡(臺灣母語聯盟理事、民視「

講台語當著時」主講)   「想想這是一位九十歲的老前輩,站著一筆一筆畫出來的童謠圖畫書,就讓人內心激動、滿滿感動啊!鄭老師的圖,自由自在、無拘無束,拼貼、線畫、塗彩……各種技法,隨意捻來運用自如,讓觀賞者可以無壓力的隨興品味,充滿歡喜;武憲老師的臺語童謠,更是濃濃臺灣味的美麗展現,趣味十足、感情豐沛,好圖加上好童謠,是一次非常珍貴的黃金組合!」──李公元(宜蘭縣岳明國中小教師)   「從現在開始認真做一個臺灣囡仔,大家一起完成更美好的臺灣。」──賴嘉綾(作家、繪本評論人)   「語言的多元,是這塊土地的大範。」──洪福田(版畫藝術家)   「林武憲老師饒富趣味的文句,會讓人不自覺唸出聲

響;鄭明進老師多變的圖像表現,則讓人童心爆發。」──周見信(臺東大學兒童文學博士)   「想欲傳承臺語、保存臺語文化,上蓋重要的就是對囡仔講臺語,拚勢創造臺語友善環境。真歡喜會當讀著林武憲老師的繪本創作,內底有真濟有夠趣味、古錐的圖文,會當予囡仔用臺語的角度來認捌這个世界,用純真的眼光來探索這个環境!」──阿東的哩哩叩叩(臺語文社群專頁推廣、小學臺語教師)

台語字轉換進入發燒排行的影片

老實說,以前我在萬華附近上班時,對萬華印象真的很差。
跟大多數人的印象一樣,停留在髒亂、惡臭、老舊....

但是很慶幸遇上這次的一日導覽,
讓我有機會能夠顛覆對這裡的印象、沒有錯過這裏的一點一滴珍貴的歷史文化、和前人遺留下來的歲月痕跡。

如果你也跟我一樣,不想就這樣錯過我們腳下這片土地、寶貴的歷史,那就一起來認識這個曾經繁華的艋舺、實地的走訪一趟吧:)

也很歡迎分享給海外要來台灣觀光的朋友,一起深度旅遊了解台灣^^

——————

//音樂資訊//

特別推薦「四月望雨」

四季紅:
https://www.youtube.com/watch?v=B1P_B-rq-eI
月夜愁:
https://www.youtube.com/watch?v=Uw8lB93RKVI
望春風:
https://www.youtube.com/watch?v=QjyGy5LdWB4
雨夜花:
https://www.youtube.com/watch?v=3QoaUKIn10s

演唱者「純純」,本名劉清香(1914年-1943年1月8日),是一位出身臺北的台語流行音樂歌手。
https://audio.nmth.gov.tw/audio/zh-TW/Location/Detail/bba0f693-ee34-43e2-ad68-cdcc392bf355

——————


//影片資訊//

::景點一:: 高家藝旦間古蹟

原名為穀鳥軒,,屋頂有一個「高」家字樣,是日治時期有一戶高姓人家,曾經在此處經營藝旦間,當年藝旦會在二樓窗台上招呼街上過客。
目前為85度C連鎖咖啡店。
地址:
108台北市萬華區廣州街150號


::景點二:: 百年青草巷

一走進青草巷,真的能聞到一股濃濃的青草香味。
據說艋舺開墾之初,當時流行疾病相當多,但是有證照的中醫卻極少,青草藥店就成為民間診療的主要機構,大家都是喝青草熬成的湯汁來治病,許多的古傳偏方,都隱藏在其中,當時還被人稱為「救命街」。
地址:
108台北市萬華區西昌街224巷

::景點三:: 剝皮寮歷史街區
據地方耆老所言,剝皮寮乃因清朝時期福州商船運進杉木,在此剝去樹皮而得名。當時曾是商業交易熱絡的街道,擁有不少精緻的洋房,至今仍保有初期開發的空間特色與都市紋理。
地址:
108台北市萬華區康定路173巷

::景點四:: 協興蛋業
第一代老闆張武濟先生於民國38年創立,秉持著「不賣自己不敢吃的東西」的精神經營近七十年。
如今第三代老闆擁化學背景的老闆著重產品檢驗報告。另改造原本店面裝潢設計,翻轉大眾對傳統市場印象,讓更多人願意走入市場。
並且堅持挑選優質小農牧場,即時掌握動態以避免財團大規模收蛋造成控管不易的疏漏。
地址:
108萬華區康定路172巷1號

::景點五:: 友好咖啡
靠窗的位置可直接看到祖師廟,為相當文青的手沖咖啡和手工甜品店。
地址:
108台北市萬華區貴陽街二段126號2樓

::景點六:: 落鼻祖師廟
艋舺清水巖祖師廟俗稱祖師廟,奉祀清水祖師陳昭應,於清乾隆52年(公元1787年)起造廟宇,乾隆55年(公元1790年)落成。
關於清水祖師傳說甚多,據說每逢天災巨變前,其神像鼻子便會掉落以作為警告,因此又有「落鼻祖師」尊稱。這樣鼻子掉落的神蹟據說在艋舺清水巖祖師廟屢次出現,而且從以前一直延續至現代。
地址:
108台北市萬華區康定路81號

::景點七:: 老濟安 療癒風青草茶吧
這次艋舺一日遊中,最讓我驚豔的一間店。
創立於1972年,至今已40多年。店面改裝的十分精緻、復古卻又符合現代的流行趨勢,對喜愛拍照打卡的年輕人來說相當吸睛。
店內把藥草像乾燥花一樣吊掛在天花板上,同時兼具裝飾和展示用途,不得不說店主的設計真的十分有巧思。
品茶方式也相當不簡單,可以坐在吧檯品嘗套餐式的傳統青草茶、及療癒手沖式茶飲,也能為顧客調配專屬的茶飲!
十分建議在這裡呆一個下午,讓店主為你們細細解說青草茶的妙用吧!
地址:
108台北市萬華區西昌街84號

——————

//題外話//
想多了解台灣民間信仰歷史的話,很推薦看一部LINE WEBTOON的漫畫「引路人」,把許多台灣歷史文化和民間信仰轉換為簡單易懂又精彩的內容,再回頭看看自己腳下這塊土地,又覺得更親近了幾分。
「引路人」:
https://www.webtoons.com/zh-hant/drama/hellmessenger/list?title_no=1226&page=1

——————

這次的影片跟照片,一樣都是用Sony的相機拍的唷!
📷1⃣ Sony A6400+Sony FE 35mm F1.8
📷2⃣ Sony RX100M7

——————

//穿搭資訊//
。髮型:
台北中山Starry 阿布 |https://www.facebook.com/StarryhairDesign/
。睫毛:
夏樂時尚美學Kelly(艾咪讀者找Kelly可以拿小禮物唷)|http://amy.muah.blog/LBDRQ
。底妝: 
富士艾詩緹防曬飾底乳 https://goo.gl/zrtAWh
GA氣墊
。唇彩:植村秀&GA400
。眼影:打亮Burberry/Bbi@
。腮紅:NARS

——————

最多人問的美白祕技看這裡👉

。一年內已經用掉10罐!美白精華化妝水
http://amy.muah.blog/DX4A2

。幫我養成不曬黑體質❤日本美白錠
http://amy.muah.blog/G4RQL

。美白首重保濕!我這一年來最愛的美白保濕水凝霜
http://amy.muah.blog/GBWEL

。我的美白懶人包
https://muah.blog/2016-07-08-7/

——————

艾咪.Muah💋
FB|https://www.facebook.com/Amysjam/
Blog|http://muah.blog/
Instagram|https://www.instagram.com/amy.muah_style/
關於我|http://muah.blog/about-me/
合作請看|http://muah.blog/hi-amy/

合作請來信|[email protected]

——————

二十世紀初期台灣口述傳統的現代性轉轍:以傳說與印刷媒體的關係為中心

為了解決台語字轉換的問題,作者呂政冠 這樣論述:

論文摘要口述傳統曾經是民間社會傳遞訊息、交流經驗最重要的媒介;但是當口述傳統遇到名之為現代性的文化場域時,為了適應受眾結構的改變,產生了一定程度的調整。二十世紀初期是印刷媒體報紙頻繁地介入口頭傳播軌轍的時期,其中又以傳說文類最為明顯。因此本文將以傳說和印刷媒體的關係,進行其媒介轉轍的現象描述,並從中思索口述傳統的現代性意義。本文選擇了三個傳說案例,來說明三種口述傳統的現代性意義。第一則是「楊乃武」,約莫是在1920年前後以商業戲劇的形式傳播至台。這則渡海而來的傳說為我們展示現代語境底下,口述傳統亦會透過商業與人口移動,得以加速傳播,並擴大傳播範圍。「楊乃武」在傳說形成到傳播至台的過程中,經歷

多重轉轍的過程,在傳統冤案的基礎上,加入了現代司法的感性敘事,並使其在無傳說物依附的情況下,得以在台持續流傳。多重轉轍是現代口頭敘事的必然情況,但是本文舉出「嘉慶君遊台灣」為例,透過該則傳說形成的歷史記憶與地方起源說詞,藉此說明口述傳統在遭遇文字媒體時,並非全然的失守。一個仍保有活潑的傳講潛勢的傳說,證明了口述傳統在現代語境下仍然保有其生命力。最後,本文以「義賊廖添丁」的傳說生命史為例,指出亦有由文字流向口傳的「反向轉轍」的狀況。而這種反向轉轍的發生,必須同時建立在傳統框架的穩定敘事,與民間反應現代想像(或殖民想像)下的情境關係。因此本文認為「廖添丁」應該算是台灣第一個大型的當代傳說。最後本文

則以「口頭檔案」與「文字媒介」的觀察,去思考文字/口頭之間的相同與差異,並指出文字的侷限性,及其反應講述語境的可能性。

夜官巡場Iā-Kuan Sûn-Tiûnn(博客來獨家簽名版)

為了解決台語字轉換的問題,作者張嘉祥 這樣論述:

被遺棄的神夜官、遊蕩的孤魂野鬼、 畸零殘缺的人們,在打貓的魔幻鄉野裡共途 在火燒庄的田洋和墓仔埔邊巡場   金曲獎最佳新人入圍、樂團「裝咖人」團長張嘉祥, 將文字和音樂匯流,共構故鄉民雄的故事──     《夜官巡場Iā-Kuan Sûn-Tiûnn》是張嘉祥獲得文化部青年創作獎勵的首部小說,作者將童年記憶揉合地方野史與陰神信仰,夾雜二二八歷史事件,以生動鮮活的語言,譜寫出接地氣且具文學性,既魔幻又寫實的台灣鄉野奇談。     張嘉祥家住民雄的火燒庄(今為豐收村),是風吹過稻田如海浪的地方,夜官、羅漢、菩薩、水流媽或侯爺,都是他記憶中的正神、野神、孤魂、每天見

面打招呼的阿伯、伯母,四處晃遊。一開場就提到火燒庄的水流媽,相傳是鄉民發現的無名屍,供奉在橋旁,後來因開出好幾支明牌而興建小廟奉祀;騎著野狼125晃蕩的羅漢〈燉一鍋菩薩肉〉,後來遭受咒語的處罰;作者的兒時同伴,被視為夜官佛祖化身的〈周美惠說〉,在半夢半醒之間看到二二八受難者阿欽伯仔,並代為向他心愛的妻子林秀媚傳達那些來不及說出口的話;長大後的作者和周美惠再次相會,談到兩人不約而同做過〈夜官巡場〉的夢,夜官佛祖帶著一行物、人、鬼、神走過火燒庄的鄉里小巷……     日時,庄頭是正神的時辰;暗時,庄頭是野神和孤魂的巡場。這是作者寫給故鄉火燒庄、寫給所有受難孤魂的故事。他記錄那些底層的邊緣人

物,帶著殘缺的身世背景卑微地活著,與遊鬼棄神一起被困鄉里走不出庄。張嘉祥用混合華文、台語文的音樂與文字,讓被遺棄的生命和受難的靈魂,得以被看見並傳唱下去,也在看似虛幻的鄉野靈異故事中,使人反思生命的真實。   本書特色     ★ 隨書附樂團「裝咖人Tsng-kha-lâng」《夜官巡場 Iā-Kuan Sûn-Tiûnn》專輯六首歌曲的QR code,與小說互文共鳴。     ★ 本書獲文化部青年創作獎勵,作者將童年記憶融合地方傳說和信仰,寫出故鄉民雄火燒庄與被遺棄的神、鬼、人、物的故事。   名人推薦     武雄 作詞人・管中祥 中正大學傳播學系教授・鄭

順聰 台文作家 專文推薦     王昭華 台文作家・吳明倫 阮劇團編劇・呂美親 師範大學台灣語文學系助理教授・林奕碩 百合花樂團主唱主創   邱常婷 小說家・ 柯智豪 音樂創作人・馬瓜 樂評人・楊翠 東華大學華文系教授・張勝為 拍謝少年維尼   鄭各均 音速死馬・ 盧志杰 MCJJ・謝宜安 作家・簡妙如 流行音樂研究者   鬧熱推薦     這是對伊⼼內寫出來,上真實 的感情,也是對咱的⼟地發出來,上美麗的聲⾳。──武雄(作詞人)     嘉祥用音樂與文字讓被遺棄的生命,看似虛幻卻是真實地傳唱下去,不論他是在故鄉,或在遠方。──管中祥(中正大學傳播學系教授)

    那是一種神祕的招喚,招喚嘉祥這外出的遊子回鄉,回顧記憶中閃現的好奇與靈異,凝視現代科學與分類譜系中無法歸納的真實。──鄭順聰(台文作家)     彼个淺白、深沉kah空隙ê後壁,有靈咧流動,有音樂咧行;予故事,閣較好看;予鄉土,重新閣活。──呂美親(台灣師範大學台灣語文學系助理教授)     讀《夜官巡場》像是黃昏將至時坐在老榕樹下聽說書人說故事,說書人哼哼唱唱音調時高時低,如此便召喚出小說中的鬼怪、神靈與各種魔魅,那正是日與夜交替之間,虛幻與現實之間,因此一切皆有可能。──邱常婷(小說家)     嘉祥的文字就像穿越多元的廊道,披上多神多族,台灣人的

共生樣貌被他細細道來。──柯智豪(音樂創作人)     我相信歷經日與夜的轉換,感官與記憶會出現不同質地的形變;而關於火燒庄的流浪神狗人,庄頭長大的嘉祥已經花了一張唱片、一本小説、多少文字與音符來賦予祂們血肉形體。──張勝為(拍謝少年維尼)     以回顧自身過往經歷的年少回憶為本,文字穿插記錄寫實的諸多人生樣貌,與傳統民間人們所敘說口述的神鬼故事。──馬瓜(樂評人)     阿祥的小說結合虛幻與史實,粗獷音樂與溫柔文字相互映照的多重鏡像,既微觀又宏觀,強烈推薦裝咖人與小說一起聽/讀。──鄭各均(音速死馬)     從音樂專輯到散文小說,《夜官巡場》是既陌生又熟

悉的「民雄怪奇物語」,也是全感官創作。──簡妙如(中正大學傳播系教授、流行音樂研究者)

廖峻「三百六十行」系列口頭表演文本研究

為了解決台語字轉換的問題,作者邱丹霓 這樣論述:

1980年代是餐廳秀風行的時代。在西餐廳,觀眾可以邊用餐邊看脫口秀表演,後來因大受歡迎還錄製成錄音帶販售,紅遍全台。而「餐廳秀」最著名的代表人物就是廖峻(廖滋源)。本文首先要研究是廖峻的成長歷程以及餐廳秀崛起,其次廖峻的創作靈感來源與相關有聲作品,最後就是他所錄製的《三百六十行》系列。這系列共38個單元,闡述不同職業、不同面相的情境故事。本論文將了解與廖峻共同合作的女藝人,分別為高玉珊、王莉、許秀年。他們三人都曾經是炙手可熱的電視歌仔戲明星或歌廳藝人,在這個時代為什麼會受邀來共同演出?而表演文本所再現的這些職業,反映著什麼樣的社會現象?並探討其口頭表演如何活用語言的發音差、諧音、雙關,將其變

成一種表演?如何透過不同國家的外來語來製造笑料,設計出只有台灣人才懂得的「梗」?而旋風式的火紅為什麼後來會走向衰退?透過研究其作品,可以讓我們尋找到語言的趣味可愛之處。因此筆者盡力將其口頭表演藉由文字記錄下來,進而分析其中的奧妙。透過整理後的口頭書面化資料,可提供更多語料,幫助學習台語的人了解關於台語的語音差異、語言轉換、語言混雜等現象。相信對於母語文學、口頭藝術、語言學的研究及推廣,具有相當的意義。