可愛字典定義的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

可愛字典定義的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦三浦しをん寫的 編舟記(日本本屋大賞經典代表作,十週年紀念新版) 和MaryK.Greer的 【塔羅密碼套書】(二冊):《生日塔羅密碼書》、《塔羅牌陣全書》都 可以從中找到所需的評價。

另外網站Week 13-06/12/2018:Being Kawaii (裝可愛) - NTNU_108-1 ...也說明:日本人的同學也讓我們知道了日本的kawaii和外國的定義其實不太一樣,也可以 ... 我個人非常喜歡可愛這個詞,在我的字典哩,可愛這個詞代表的就是一個 ...

這兩本書分別來自新經典文化 和橡實文化所出版 。

世新大學 傳播管理學研究所(含碩專班) 許碧芳所指導 黃麗萍的 疫情前後鬆餅店虛實整合行銷與商業模式之研究-以搗蛋鬼鬆餅為例 (2021),提出可愛字典定義關鍵因素是什麼,來自於搗蛋鬼鬆餅、甜點品牌力、虛實整合、商業模式。

而第二篇論文輔仁大學 法國語文學系碩士班 謝爾葳所指導 黃奕的 初探在台法國繪本: 以提利.勒南《薩琪系列》為例,論性別認同 (2019),提出因為有 圖畫書、兒童、出版社、翻譯、薩琪小姐的重點而找出了 可愛字典定義的解答。

最後網站嬌的意思/造詞/解釋/注音_國語字典則補充:詳細解釋. 嬌. 嬌jiāo〈形〉. (形聲。從女,喬聲。本義:嫵媚可愛); 同本義(柔嫩美態) [sweet and charming]. 嬌,姿也。——《說文新附》; 嬌,女字,亦態。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了可愛字典定義,大家也想知道這些:

編舟記(日本本屋大賞經典代表作,十週年紀念新版)

為了解決可愛字典定義的問題,作者三浦しをん 這樣論述:

三浦紫苑在日暢銷146萬冊超強口碑代表作 \\ 第9屆 本屋大賞 首獎 // 《啟航吧!編舟計畫》十週年紀念更名新版:增收最萌男主角【馬締光也的情書】   「辭典是一艘橫渡文字大海的船。 人們搭上辭典這艘船,在黑暗海面上採集微小光芒, 以便用更精準的詞彙將心意傳達出去。 如果沒有辭典,我們就只能茫然地停在文字大海上。」     +++獲獎、改編、暢銷紀錄無數的超強口碑+++   ☆2012年「本屋大賞」第一名   ☆2012年紀伊國屋KINO BEST評選第一名   ☆2012年文學作品年度暢銷第一名   ☆2012年日本大學福利社暢銷第一名

  ☆《日經WOMAN》日本OL好感度小說第一名   ☆改編動畫超強口碑   ☆改編電影由松田龍平等實力派演員同台演出,榮獲日本電影學院賞最佳影片等六項大獎。     感動詹宏志、洪蘭   創作歌手吳青峰、魏如萱、韋禮安、徐佳瑩 攜手捧讀     「有些小說,你沒辦法只看推薦,必須字字句句去感受,看似平凡中的不平凡。」──吳青峰   「以編辭典為主題的小說,能有多好看?超級好看!我只能給一個封號:Rocker。」──韋禮安     「這就是在說戀愛啊!」因獨一無二的釋義爆紅而創作《編舟記》     作者三浦紫苑因為寫稿工作需

要很常查閱字典,結果在不同的字典中留意到,同一個字詞會有各自獨到見解的釋義。其中日本新明解國語辭典,就因為【戀愛】一詞的釋義爆紅(戀愛:指與特定異性之間的特別情感。讓人心情亢奮,希望兩人單獨相處,分享彼此的內心世界,可能的話也包含身體上的結合。但因為無法經常實現,讓人悶悶不樂;期望實現時,又會讓人處於欣喜若狂的興奮狀態。),在網路上受鄉民轉發熱議,讓許多人忍不住大讚:這就是在寫戀愛啊!     擅長以生動活潑描寫人物心境的三浦紫苑,因而萌生把《編舟記》多了點既萌又可愛的戀愛元素,而不只是一本考察確實的編字典職人小說而已。此外,原來每一本的字典的特色,來自於背後編輯團隊的選字方向,不只要

如實傳達意思,這群人還要有自己獨到的想法,並不只是所謂的「書呆子」或「文字宅宅」。     當辭典編輯們認真工作也認真戀愛、生活時……     於是,三浦紫苑為了將辭典幕後工作者的工作細節描述到位,數次拜訪在日本仍致力於發行優質辭典的岩波書店與小學館辭典編輯部。這群《大渡海》編輯工作者的角色塑造,靈感正來自其中幾位受訪者:「實際見到這些辭典幕後工作者,才發現到他們才不是我原以為的樣子。有編輯對文字語言很敏銳,思考邏輯清晰,很會說話又幽默。而且,這些人其實就跟我們一樣私底下也有生活與戀愛的煩惱。甚至在工作上會遇到困境,質疑自己的工作目標。」     三浦紫苑創作上一向以實地

取材見長,會為了寫哪些「人」的故事而實際拜會。看過在各行各業付出的工作者姿態的她,因而深知每一個職業、每一份工作的艱辛甘苦。三浦紫苑希望藉由一個專門領域的職場故事,給予讀者一點正面積極的能量,或希望大家讀了因此對自己的人生投注熱情,因為真的不是每一樣工作都能快樂而有趣。     關於十週年紀念改版:回應作者初衷,邀請讀者一起沉浸在文字大海中     本書在台上市適逢十週年,從書名的更名到書封設計都重新回到故事本質的詮釋,回到「文字是心意的傳達」,以呼應三浦紫苑熱愛文字的創作初衷。十週年紀念新版同時取得作者授權,追加收錄主角馬締光也告白女主角香具矢的情書全文。     除了

一群職人同心協助完成一件任務的熱血,三浦紫苑最希望讀者發揮想像空間看待日常生活中的文字。本書在創作上徹底滿足她的興趣,也與自己作家的身分習習相關──文字愛。她坦言:「喜歡查閱辭典,並非只有工作需求而已,說是查一些難懂的詞語,我覺得是對於文字的敬意或偏執。希望本書可以喚醒大家細細品味生活中每一字、每一句的意涵,這才是有感情、有愛的純真表現。」     「只要有人想用詞彙傳達心意,我就會盡全力做好我的工作。」   一個以誤會開場的名字,一封被告白卻看不懂的情書,   一份超有愛的秘密交接檔案,一大堆載滿詞彙解碼方程式的用例彙整卡……   一群面對工作、生活、戀愛都有應接不暇問題

的編輯們,   將如何肩負起重大使命,克服一關又一關的挑戰?   又該如何在看似遙遙無期又毫無前途的任務中,   清楚找出自己存在的意義與價值呢?      傳說中的玄武書房編輯部《大渡海》辭典編纂計畫,正式啟航!!   計畫目標:向「文字大海」挑戰,編纂被認為不可能完成的《大渡海》   計畫成員:5人(還有房東婆婆、一隻貓、工讀生,以及心意仍待考驗的另一半)   錄用條件:對文字的熱情&溝通能力……都不是重點。唯有找到自己的位置和存在意義,才能達成計畫!      因為怪異行徑而被延攬進辭典編輯部的馬締光也、成天只想泡妞的花花公子西岡正志、從時尚雜誌被

調進這老舊別館的岸邊綠……玄武書房辭典編輯部這支成員獨特的《大渡海》辭典編纂團隊,真能平安橫渡波濤洶湧的文字大海嗎?   各界推薦     詹宏志、洪蘭、吳青峰、魏如萱、韋禮安、徐佳瑩 熱力推薦     吳青峰:   對從小就愛看辭典的我來說,這部作品的主題實在令我驚奇。雖然主角的職業看似冷門,可我們每一個人的人生,不也像是編一本辭典?我們對每一個人、每件事物、每個瞬間,不都用自己的語彙與理解,去創造出我們生命的語言?有些生活,你永遠沒辦法只下一個定義,必須扎扎實實從流轉間,才能體驗無法言說的感動;有些小說,你沒辦法只看推薦,必須字字句句去感受,看似平凡中

的不平凡。     韋禮安:   以編辭典為主題的小說,能有多好看?超級好看。   從什麼時候開始,我們忘記了全心全意投入一個工作所能帶來的快樂?從什麼時候開始,積沙成塔、鐵杵磨針的精神,已經被現代社會快速的步伐給踏平?這我都不知道。我只知道是一群文字宅男的故事,讓我的熱血再度沸騰。他們付出了自己的一切、自己的青春年華、甚至燃燒自己的生命來完成一個夢想。我的腦海中只有一個封號浮現:Rocker。   我想這本書提醒我的是,不只是那些時時刻刻存在,但我們早習以為常的文字;而是那些我們早習以為常的一切,背後堆疊著多少的青春與汗水;而那些青春與汗水,搭載著多少的執著與信

念。於是,在和故事角色們一起橫渡文字大海的同時,我似乎也能更堅定得抓穩那支引領人生的舵。     日本淳久堂、紀伊國屋書店、TSUTAYA、三省堂……   日本全國各地大小書店店員的唯一推薦   ◎看到書中人們不畏艱難的朝目標努力,克服種種困難的熱情,自己也不知不覺熱血激昂。我想從事十年後也能依然感到自傲的工作!!     ◎老中青三代投注熱情編纂辭典的主角群,真的是太酷太帥了,他們的熱情正感染了我的靈魂,我也跟著他們熱血沸騰。     ◎有一天浮流到無人島時,希望我帶著《大渡海》。這是我來生的願望。──三省堂書店有樂町店‧新井見枝香    

 ◎對語言的愛,就是對人們的愛!      ◎看到辭典完成的一幕,我也不由得眼眶泛淚。讀完後的第二天不由自主的走到辭典的書架前,想找玄武書房的《大渡海》。     ◎我想把馬締帶回家……     ◎沒有這本書我真的不知道2012年該怎麼辦,越讀越有感覺。每個角色都讓人疼惜喜愛,充滿熱情的工作現場我好羨慕。編辭典看似無趣的題材,沒想到卻打動人心。     ◎三浦紫苑每次出手總會帶領我們進入從未見識過的世界,太精彩了。乍看以為很無趣的辭典編輯工作(相關從事人員,抱歉),上演著一齣齣充滿魅力的熱血人間群像劇碼。     ◎我喜歡「言靈」這個

字,也喜歡文字,語言文字之中一定住著靈魂。      ◎每個人無法脫離跟「語言」的密切關係,就像空氣是人生存的要素,所以語言真的很重要。回過神才發現自己其實沒有關切過編辭典的這群人做的事情是如此重要,三浦紫苑總能寫活默默在社會某一角奮力工作的模樣。     ◎拿起這本書之前,我後來不知道原辭典編輯部的工作現場是如此充滿熱情。     日本文壇、影視圈佳評連連;優質口碑橫掃日本各大媒體   ◎給人無法言喻的好心情。我們生活中常掛在嘴邊的詞語,原來是如此讓人疼惜著。──妻夫木聰     ◎文字語言跟我們習習相關,如此題材的作品,我相信不分男女老少都

能跟我一樣感動。──松田龍平     ◎明明是單調乏味的編辭典之路,卻像是讓人目不轉睛的運動競賽。──角田光代     ◎看似單調的辭典編輯部為舞台,卻發展出充滿了激情、痛快、浪漫的冒險調性十足的小說。──金原瑞人     ◎我要投入辭典的懷抱,充滿熱情的作品。原來辭典是一本冒險之書,為什麼沒有人跟我這樣說過呢!──小島慶子     ◎超熱血的一本書,這是根本是辭典編輯部版的「情熱大陸」。──書評家‧瀧井朝世     ◎史上頭一遭以辭典編輯為主角的小說,以輕鬆愉快的筆調,讓我們省思當今電子、數位時代當道之下的紙本辭典及百科全書瀕臨存亡

之際。更重點的是原來辭彙的力量是如此的深,讓人上了一課。──書評家‧武藤康史     ◎不到一分鐘就能在辭典找到字的我們,可能無法想像編辭典的過程是如此漫長而耗心力。我能理解每個角色的在工作上遇到的困境與掙扎,每念及於此總讓人忍不住落淚。──書評家‧松田哲夫     ◎職業小說高手三浦紫苑的傑作。──書評家‧北上次郎     ◎一本對戀愛與工作,保有純真赤子之心的高純度小說。──CLASSY女性雜誌

疫情前後鬆餅店虛實整合行銷與商業模式之研究-以搗蛋鬼鬆餅為例

為了解決可愛字典定義的問題,作者黃麗萍 這樣論述:

「Trouble maker搗蛋鬼手工鬆餅」是位於台北市巷弄的甜點店,使用自家培養的水果酵母為起種發酵麵糊,麵團在室溫下經過一段長時間的發酵,再製作成鬆餅。鬆餅的口味有別於傳統風味,更以創新口味吸引饕客,以鬆餅也可以吃得很豐富、健康為主軸,搭配簡單的茶飲,產品主次分明。經營甜點也是經營一項品牌,透過甜點傳達經營者所想表達的甜蜜情感,消費者也從甜點中認同溫馨確幸的價值。品牌名稱能讓消費者解讀商品的特性與個性,也能凸顯品牌的風範;美味可口賞心悅目獨一無二的產品代表的是品牌力;經營者想傳遞的價值是品牌定位;為經營者與產品說上故事是品牌文化;創新產品是品牌差異。甜點店亦可藉由品牌塑造來達成營運目標。

COVID-19疫情三級警戒餐飲不得內用,導致許多實體餐飲店不敵當前經濟景況吹上息燈號。曾於美食評論網站的全台灣下午茶排行第一名及非凡大探索報導的平價人氣小吃「Trouble maker搗蛋鬼手工鬆餅」在這波衝擊下也面臨生存的窘境。此時,經營者以客人進不來,產品走出去的思維,增設線上商店。並從2013年設攤時創立的Facebook粉絲社團為起點,三級警戒後在Facebook下標籤廣告導購至1Shop,將商品行銷至全台,突破了巷弄手工鬆餅店聞名而至及週遭客群的侷限。本研究的範圍主要以在疫情前後實體甜點店線下線上行銷虛實整合發展為背景,透過次級資料分析實體甜點店的發展現況及面臨的困境;同時以「Tr

ouble maker搗蛋鬼手工鬆餅」為個案來瞭解其線下整合線上、線上導入線下所運用之行銷策略,藉由深入訪談及商業模式九宫格,發掘未來發展之機會進而根據本研究之研究成果建議,以提供給相關產業後續之參考。【關鍵詞】 搗蛋鬼鬆餅、甜點品牌力、虛實整合、商業模式

【塔羅密碼套書】(二冊):《生日塔羅密碼書》、《塔羅牌陣全書》

為了解決可愛字典定義的問題,作者MaryK.Greer 這樣論述:

  本套書組合:《生日塔羅密碼書:一次看懂人格牌、靈魂牌、陰影牌、流年牌,認識你的天賦與使命!》+《塔羅牌陣全書:活用76種牌陣,解讀能力大升級》   有別於傳統塔羅牌,結合生命靈數書寫,   輕鬆從自己的生日牌,窺見人生藍圖和流年運勢;   再搭配最適合的牌陣,構建牌與牌之間的關係,做出更進階的精準解讀。   《生日塔羅密碼書:一次看懂人格牌、靈魂牌、陰影牌、流年牌,認識你的天賦與使命!》   突破傳統占卜格局,塔羅+生命靈數=「認識自我」獨門新工具!   簡單入門,不必備有塔羅牌,從生日即可算出:   你的「人格特質」、「靈魂使命」、「逃避的陰暗面」、「每一年流年

運勢」……   ●ATS國際塔羅「終生成就獎」得主、《跟著大師學塔羅》作者,自我突破之作!   ●專業塔羅牌評鑑網站Aeclectic Tarot給予「五顆星」最高評價!   ●塔羅女神部落格(The Tarot Lady)盛譽:「一本夢幻之作,從自己的生日牌一窺人生藍圖。」   九大塔羅家族,你是屬於哪一族?   1.    「魔術師」(魔術師、命運之輪、太陽):擁有專注的意志、強大的創造力   2.    「女祭師」(女祭師、正義、審判):聆聽直覺,就有源源不絕的內在智慧   3.    「皇后」(皇后、吊人、世界):喜歡美的事物,與生俱來的藝術工作者   4.    「皇帝」(皇帝、

死神、愚者):打頭陣的前鋒,穩定秩序的建構者   5.    「教皇」(教皇、節制):超脫凡俗,成為更高力量的代言人   6.    「戀人」(戀人、惡魔):在人際關係的煩惱中練就愛與平衡   7.    「戰車」(戰車、塔):渴望征服的冒險家,最怕被人看透內心   8.    「力量」(力量、星星):做自己的勇氣,以獨特方式向世界表達熱情   9.    「隱者」(隱者、月亮):某領域的導師級人物,可為人指引明路   你是由不同特質構成的獨特生命,具有專屬於你的才華,卻也受到許多慣性的制約,一旦你能辨認出它們,便能輕易發揮天賦潛能、活出靈魂使命。以塔羅牌作為了解自己的方法,可以提供你更多有

意識的選擇,在這世界上採取事半功倍的行動;也能增進同理心,使你理解其他人的天性和你有何不同。   塔羅大師格瑞爾突破傳統占卜功能,結合生命靈數寫就此書,讓不具塔羅知識基礎的一般大眾,也能輕鬆從自己的出生牌,覺察出自己的基本性格、思維模式、行為模式、重複的生命課題,以及人生發展藍圖。   更棒的是,還可以知道自己每一年的流年運勢。你不需要研讀過多的神祕學知識跟形而上概念,便能快速掌握人生的運勢起落、趨吉避凶。有塔羅大師四十年精深功力加持,就是要讓你少走許多人生冤枉路。   本書架構以九大塔羅家族為主,詳盡解析個人「人格牌」、「靈魂牌」、「陰影牌」、「流年牌」等等。而對於《跟著大師學塔羅》意

猶未盡的讀者們,更可以在本書中找到流年對應牌組的解析,每一組數字都先列出關鍵字、人格特質簡表,循循善誘讀者按圖索驥,尋找自己的人生方向。   ◆你的「人格牌」透露些什麼?   你的人格牌指出你的個性特質,和你在生命早期學到的功課。   ◆你的「靈魂牌」透露些什麼?   你的靈魂牌顯露出你的靈魂目的,此生的終極使命。   ◆你的「陰影牌」透露些什麼?   你的陰影牌指出你本身害怕、拒絕或沒看到的面向,這也是為什麼它又稱為隱藏牌或導師牌。   ◆你的「流年牌」透露些什麼?   在你生命中的每一年,你將會經驗到的考驗、成長課題與學習的機會。 名人推薦   【台灣名家專業推薦】   天空為

限(知名占星師)   丹尼爾(塔羅教父)   向日葵(塔羅作家)   澤誼(暢銷星座作家)   寶咖咖(塔羅專欄作家)   藍泠(資深塔羅教師)   (以上按姓氏筆劃排列)   「這本書的運用非常方便,因為它能夠把你的出生年月日,換算成一組塔羅牌,甚至可以觀看流年,這對很想了解自己的人是一大福音……這本書中的塔羅牌相關知識多到令人驚喜,雖然我不是太過學術型的塔羅師,但是看到這些故事、用意被抽絲剝繭出來,仍然看得津津有味……希望這本書能帶給大家更多塔羅牌的知識,以及活用的方法,讓你們更能享受塔羅牌帶來的樂趣跟神奇。」 ——天空為限(《藏在塔羅裡的占卜符碼》、《奧修禪卡占卜書》作者)   「我

在閱讀時,依照著書上的步驟來製作自己的塔羅命運手冊,並將手上的牌拿出來一起對照著使用,從人格牌到靈魂牌的每一個環節,都與我的人生軌跡有對應上,同時也顯現出一些有關於未來的預測……如果你對自己的人生和生活中有許多疑問;或是你正在為自己找尋一個方向,那麼閱讀本書,並擅用本書的精華內容,相信會為你打開許多的門窗,為你帶來更多的視野角度,讓你更了解自己。」——藍泠老師(靜止點塔羅及雷諾曼占卜帶領人)   【國外名家高度推崇】   「《生日塔羅密碼書》是充滿力量的靈魂探索!瑪莉.K.格瑞爾身為我們這個時代最傑出的塔羅先驅,在超過四十年的服務後,她持續以思想和技巧鍛造,使每個人能更親近塔羅。了解你的個人

塔羅曼陀羅——你的人格藍圖和直覺模式,影響到一個人對情境如何非常本能地反應。」——唐納莉.德拉羅西(Donnaleigh de LaRose),教育塔羅廣播電台主持人   「無論我什麼時候教塔羅,我都喜歡向新學生介紹瑪莉.K.格瑞爾的系統。我們已經等待《生日塔羅密碼書》好久了!無論是塔羅初學者或老手,這個受到鍾愛的經典之作延伸版將會協助我們更深入地探索我們個人的命運。」——喬安娜.波渥.寇伯特(Joanna Powell Colbert),「蓋亞塔羅牌」(Gaian Tarot)創作者   「藉由瑪莉.K.格瑞爾的這部作品,在塔羅牌牌組中找到你自己,是簡單又有趣的事。只需幾個簡單步驟,你會

蒐集到對自己人格的新洞見,也會發現有用的資訊可以加進你的塔羅解讀中。」——柯琳.肯納(Corrine Kenner),《塔羅與占星》(Tarot and Astrology)作者   「瑪莉.K.格瑞爾把塔羅帶到一個新的理解與應用層次,所有重要的人物原型都在我們之內。當你在智慧之徑敦促自己時,這部作品是了解你自身的極佳機會,最終體現你的完美原型。」——詹姆斯.華勒斯(James Wanless, PhD),「領航者塔羅牌」(The Voyager Tarot)創作者、《偉大神諭之路》(Way of the Great Oracle)作者   「這本書對所有程度的塔羅研究者是寶貴的資料來源。

我相當享受沿著這趟旅行所點綴的整個迷人練習。書中也有便於使用的牌陣、圖表和清單能夠簡易對照。好極了,格瑞爾女士,你再次地提升了塔羅文學。」——南希.安特努奇(Nancy Antenucci),《通靈塔羅牌》(Psychic Tarot)作者   「瑪莉.K.格瑞爾邀請你進入塔羅的內在寶藏,以你已經擁有的珍寶來裝扮你自己。這是給所有塔羅愛好者的驚人寶庫。」——凱特琳.馬修(Caitlín Matthews),《亞瑟王塔羅牌》(The Arthurian Tarot)作者   「瑪莉.K.格瑞爾再次對塔羅領域做出重大貢獻。她的作品永遠易於理解、實用、激發靈感且受人歡迎。她是傑出的教師,以及塔羅

象徵學的實踐者。」——安哲莉.亞立恩(Angeles Arrien),人類學者,《塔羅手冊:實際應用古代視覺象徵》(The Tarot Handbook: Practical Applications of Ancient Visual Symbols)作者   「瑪莉.K.格瑞爾在塔羅中對人們『生命家族』的精闢探索,引領我們深深地進入塔羅牌的世界,如此我們便能發現自己。密切地運用我們的生日牌,我們不只是設定一連串的架構,更是與人生的可能性創造鮮明的對話。」——瑞秋.波拉克(Rachel Pollack),《塔羅智慧》(Tarot Wisdom)作者   「基於你的名字與出生資訊提供一系列

工具,透過靈數學,對應占星學,這本書將塔羅契入人生之中——你的人生。我自己的塔羅家族排列複本已經因為使用與對照而磨損變薄,我期待《生日塔羅密碼書》同樣帶給你滿滿的收穫。」——馬庫斯.克茲(Marcus Katz),《塔羅學》(Tarosophy)作者,「專業塔羅」(Tarot Professionals)聯席董事與www.Tarot-Town.com的共同創辦人   「在過去十年,瑪莉.K.格瑞爾已經在我們時代的塔羅主流作家與教師中建立良好的聲譽,成為其中一位傑出的人物,她的努力將會為下一個世代定義塔羅。高度推薦!」——約翰.麥可.格瑞爾(John Michael Greer),《探地術的藝

術與實踐》(The Art and Practice of Geomancy)作者   《塔羅牌陣全書:活用76種牌陣,解讀能力大升級》   愛情、工作、健康、靈性上,遇到問題時   如何使用最適合的牌陣,做出更進階的精準解讀   ★塔羅修習者的重要參考書   ★從牌陣布局的原理原則,到主題化的實用說明   ★線性牌陣/十字牌陣/三角牌陣/圓形牌陣/橋梁牌陣等,即刻就上手!   塔羅牌是連結顯意識和潛意識,小我與高我,靈魂與神性的橋梁。牌卡本身作為潛意識的象徵,牌陣則幫忙組織起這些由牌卡所呈現的訊息,使占卜師得以系統化地做出解釋,並回應到切身的情境當中。   牌陣提供了我們詮釋牌卡的

結構。牌陣的形狀,牌卡的張數,串連的順序,讓眼睛和頭腦能找到解讀的切入點。在這個基礎上,進而構建起牌與牌之間的關係,讓解讀者可以把片段整合成一個連貫的訊息。   越是了解牌陣的功能屬性,在占卜時,就越能有效應用。任何牌陣都有其優缺點,針對不同的問題,可選用不同的牌陣,來預測事情的走向和可能的結果。透過本書的介紹與練習,你將有信心以嶄新且截然不同的方式來使用牌陣。   本書除了各式各樣的牌陣外,還提供了一些特殊技巧,使你可以增強自己解牌的深度和精準度,透過實際練習假以時日,你也可以建立起自己獨特的解牌風格,甚至可以發展出自己原創的牌陣。 專業推薦   Ricky Otis╱So Good

塔羅牌館   Mihos&Felina╱獅子與貓【塔羅、占星 、 心靈藝術】   于玥╱占星療癒心理師   丹尼爾╱塔羅教父   宇色╱「我在人間系列」作家、靈修、瑜伽士   孫正欣╱Alisa的豐饒角:用塔羅寫日記   張義平 (幽樹)╱對話式催眠創始人&塔羅講師   塔羅貓╱塔羅專欄作家   蔡昌雄╱南華大學生死學研究所助理教授   露曦安娜xLuciana╱直覺靈性心靈引導占卜師   (以上依姓氏筆畫排列)   「在塔羅占卜的整個過程中,占卜師如何藉由牌陣的使用,將牌意與牌陣融會貫通並解讀的引人入勝,也能讓個案聆聽解讀時清晰明瞭、參透其意,所以要達到如此行雲流水的分析

不單單只是將牌意死背,一定要結合『適用的牌陣』來穿針引線,這樣才能達成完整的剖析,這本書從『如何選擇牌陣』到『76種牌陣』的架構,全部提供給大家參閱,值得推薦給喜歡塔羅的你!」——Ricky Otis╱So Good 塔羅牌館   「有趣又實用的牌陣書!幾乎各種形式的問題,都能在書裡找到對應的牌陣,某些牌陣還有延伸用法,擴展了占卜的視野,作者也從牌陣中詮釋解讀的觀點,讓此書不單純只是工具書,更提升了自我覺察的效用。」——Mihos&Felina╱獅子與貓【塔羅、占星 、 心靈藝術】   「塔羅的智慧浩瀚如汪洋,循著牌陣的脈絡和軌跡,我們定位了自己的位置,拿回幸福生活的鑰匙。」——孫

正欣╱Alisa的豐饒角:用塔羅寫日記  

初探在台法國繪本: 以提利.勒南《薩琪系列》為例,論性別認同

為了解決可愛字典定義的問題,作者黃奕 這樣論述:

2011年至2012年期間,筆者曾擔任兒童冬令營的輔導員,這段經歷促使筆者對於兒童及其發展相關之主題充滿了興趣。而最初選擇法國繪本作為研究主題,是因2014年底時,參觀新北市美麗永安生活館的法國繪本展:。當時深深地被法國圖畫書中的圖像吸引,也為其故事內容著迷,並發現了一個想要深入了解的新世界。自此,便開始在各大圖書館蒐集相關書目,如:輔大圖書館、新北市板橋圖書總館、新北市福營圖書館、台中國立公共資訊圖書館(法國資料中心)、台東毛毛蟲圖書館、台南文學館及貓頭鷹圖書館…等。從蒐集大量書目開始,慢慢找到自己真正感興趣的法國繪本主題。為更了解圖畫書這項領域,筆者亦自發性地參觀相關展覽並聆聽多場繪本講

座,以及參與社區大學開設之繪本課程與圖書館舉辦的繪本讀書會。最終選定出版多項法國繪本的米奇巴克出版社,其創社代表作《薩琪系列》« Mademoiselle Zazie »為研究主題。此項研究首先解釋了法國與台灣的歷史及文化背景,而後介紹圖畫書的關鍵結構與其元素為:圖像、書本材質及雙頁形式。以探討如何透過圖畫書傳遞重要的訊息給兒童。本研究意識問題為:如何透過法國繪本《薩琪系列》使台灣兒童認識法式不同觀點的性別議題?台灣兒童對於其性別議題的故事內容反應為何?台灣兒童如何理解此系列法國圖畫書的中譯版本?文字翻譯及涵蓋圖畫書各種元素的側文本翻譯(paratraduction)帶來的影響為何?本論文共分

為三個章節。第一章節介紹了圖畫書的定義、印刷技術如何推動圖畫書的發展,以及法文圖畫書在台灣發展的文化背景。另外,筆者結合皮亞傑(Jean Piaget)的兒童發展認知心理學(Le développement cognitif)及班杜拉(Albert Bandura)的社會認知理論(La théorie sociale cognitive)來做討論。此章節以方法論來做結尾,說明筆者如何在台灣各大圖書館及書店蒐集相關法文圖畫書書目,透過大量閱讀,進而找到自己真正有興趣研究的主題。其中曾參與過的繪本活動及課程,除了能使筆者更瞭解現今繪本在台灣社會的趨勢導向外,也可更進一步理解兒童、家長、圖書館、出版

社、推廣者與教育者的想法。何謂圖畫書呢?法文以« Album »一詞來專稱圖畫書,然而« Album »並非一開始就有專指圖畫書的意思。1842年出版的法蘭西學院辭典提供了三項定義,第一:歷史記載早期遙遠的年代曾出現過« Album antique »一詞。« Album »最古老的含義為:白色的表面(來自拉丁語« albus »,意指“白色”)或牆壁空間,也可指古代提供雕刻文字用的木版或一堵白牆用來紀錄法官或參議員姓名的官方文件。第二:十六世紀在德國出現了« Album amicorum »一詞,法文的說法是« album d’amitié »,意指友誼紀念冊,可以是個人畫冊記載旅途中的所見

所聞,亦可作為分享給親朋好友的一種私人紀念冊禮物。第三:« recueil de planches » (版畫文集),十九世紀大量的複制印刷技術擴大了版畫作品的市場。2009年出版的法文字典(Le Robert & CLE International)提及« Album »可指畫冊、收集冊、相簿,亦可指錄音檔案。而2018年出版的口袋型法法字典(Le Dictionnaire Larousse)對於« Album »一詞的多數定義裡,終於出現了呼應此篇論文主題的解釋:« Livre contenant un grand nombre d’illustrations : album pour l

a jeunesse. »,意指含有大量插畫的兒童圖畫書。隨著印刷技術的進步,圖像敘事在書籍中有了新的發展。正是在19世紀工業革命期間,文學作品的出版與銷售有了巨大的突破。圖畫書的出現,是一種文字結合圖像敘事的新文學流派。圖畫書的特點使之成為兒童讀物,也在兒童教育中佔據重要的一席之地。在法國,兒童圖畫書被廣泛地用於各個教育場所,例如:學校、圖書館及多媒體圖書館等。人們將兒童視為具有創造力與想像力的人。因此,法國兒童也從學校教育中受惠,圖畫書也成了一種普遍的教育方式及娛樂選擇。而台灣兒童的狀況則有些不同,小時候我們常聽到“囝仔人有耳無嘴”,這樣的觀念使兒童在思想表達上有了很大的限制。台灣也曾經歷

了政治上的困難,1949年至1987間的戒嚴制度,限制了許多書籍,也導致某些圖畫書作品無法順利出版。而同時期,在法國則是有女權運動的崛起,女權意識逐漸浮上檯面,兩性平權也開始備受矚目。台灣讀者對於來自法國的兩性議題繪本,會有什麼樣的反應,也是筆者想要探討的部分。法國圖畫書市場上,有許多關於與性別教育的主題,例如:薩琪小姐系列繪本 « La collection de Mademoiselle Zazie » 便是以此議題為主的圖畫書。薩琪系列法文繪本共有9本,在法國深受小孩喜愛。其中五本書已被翻譯成中文並在台灣出版:《薩琪到底有沒有小雞雞》(2002年出版)、《薩琪想要一個小寶寶》(2002年

出版)、《薩琪的親親》(2015年出版)、《薩琪有好多男朋友》(2015年出版)及《薩琪不想當空中小姐》(2016年出版)。全系列以小女生薩琪及小男生馬克斯為主角,並以幽默有趣的方式敘說孩子日常生活中最常遇到的性別、情感及人際關係等問題。其作者提利·勒南(Thierry LENAIN)透過圖畫書破除男性與女性之間的性別刻板印象,將嚴肅的議題以幽默的方式呈現,讓小孩看了哈哈大笑,大人也更有勇氣與孩子討論相關問題。本論文選擇此系列書籍來探討其中開放的兩性議題與其敘述方式,以及此系列書籍如何被選擇、翻譯出版及在台灣被接受的狀況,並鎖定此系列中兩本書籍:《薩琪到底有沒有小雞雞》與《薩琪不想當空中小姐》

來做圖文分析。第二章節則是介紹圖畫書的特性,以法國敘事學者簡奈特(Gérard GENETTE)的文本 (texte)及側文本(paratexte)理論來分析文化翻譯層面上的問題及差異。再者,以文獻探討來介紹圖畫書中的多項重要元素,例如:封面、圖像與文字的共存關係、雙頁形式及書本材質等。「封面」是一項重要元素,它是我們了解故事的第一條線索,並傳遞該故事的重要信息,也是在大多數情況下,我們首先需要分析的內容。對於作者而言,這也是一個可突出其書本藝術特質的空間。然而,使圖畫書與其他文學作品真正區別開來的必要條件是:「雙頁形式」,它為圖像提供了更多的發揮空間,文字與圖像間的相互共存,相輔相成。再者,

談論到圖畫書的另一項重要元素:「書本材質」,從有形的平面書到現今立體書的誕生,有越來越多有趣的剪裁,對於尚未有閱讀文字經驗的孩童,他們可從觸摸書本材質得到更多的閱讀樂趣,這樣的立體剪裁也增加了圖畫書的藝術及美學價值。而無形的材質也出現在現今的圖畫書市場,例如:有聲圖畫書、音樂故事書等,為兒童在閱讀上帶來了更多的選擇。另外,筆者也以初學者之觀點進行四本圖畫書(兩本中譯法國繪本及兩本法譯台灣繪本)的圖文分析,除了探討圖文翻譯上的差異,亦可從中揣摩兩國間的文化差異對讀者帶來的影響。本章節最後介紹兩性議題在兒童文學作品裡的發展,讀者可從此看到21世紀初,性別概念議題在法國學校的發展以及法國教科書對此議

題的修改,亦有針對此主題的教育電影出現,市面上也有為兒童設計的書籍,用來討論男孩和女孩之間的差異,成人開始願意與孩子談論性別議題。然而社會上仍存在著另一族群,他們反對兒童接觸這類議題,兩性議題帶來了不少的爭議,但它也開啟了一項新的研究領域,與此議題相關的書籍如雨後春筍地誕生,顯示了作者們渴望打破傳統兩性刻板印象。在第三章節中,則是介紹《薩琪系列》的作者及繪者的生平、創作理念及風格,並分析《薩琪到底有沒有小雞雞》與《薩琪不想當空中小姐》兩本書的圖文關係。此外,也透過文本翻譯分析及田野調查來討論此系列書籍在台灣被接受的狀況。田野調查對象則是設定為在台灣的兒童、家長及出版社。薩琪系列的作者勒南先生,

是兩個女孩的父親,也曾是一名小學老師。在過去從事了許多與兒童議題相關的工作的他,希望透過其著作帶給兒童性別平等與言論自由等觀念。薩琪系列中的人物角色也說明了,孩子可忠於自己的選擇,並對此負起責任,沒有人可以強迫他們。繪者戴爾飛·杜蘭德小姐(Delphine DURAND)畢業於法國史特拉斯堡的高等裝飾藝術學院。她在《薩琪到底有沒有小雞雞》一書中,面臨著如何將充滿刻板印象的世界呈現在圖畫中的挑戰,書中有兩張圖像,一張為數個男孩的圖像,另一張則為女孩們的圖像,從這兩張圖的背景,我們可以看到社會上對大多數男孩與女孩喜歡的不同玩具類型的既定印象。讀者們亦可從男主角馬克思房間裡呈現的背景以及女主角薩琪睡

衣上的長毛象圖案,看見性別刻板印象的蒂固與翻轉。2016年夏天,筆者在新北市新莊區貓頭鷹圖書館進行多場薩琪繪本說故事活動,對象以親子為主,參與的兒童年齡層為:5至13歲。活動以說故事的方式來進行,並請家長及孩子們填寫活動問卷訪談,問卷內容以問答題為主,亦有少數幾項選擇題。目的為瞭解家長與小孩如何從薩琪繪本中看待性別認同的議題。問卷的各項答覆皆可於本論文附錄中查詢,問卷結果顯示,兩性刻板印象雖然已深植於台灣孩童的心裡,但仍然有幾位小孩認為女生有女生的優點,男生有男生的優點,各有各的長處,女生也可做到男生擅長的事,男生亦可做女生擅長的事。儘管台灣仍然有傳統性別刻板的枷鎖,薩琪系列的作品仍在台灣廣受

好評。跨文化的圖像敘事成功吸引讀者,年齡較大的孩子更能理解其故事情節。小孩與家長們也很喜歡此次的薩琪系列繪本說故事活動。此項活動對筆者的研究有很大的助益,也更了解台灣讀者如何接納這些法國繪本。2017年四月,筆者與米奇巴克出版社的藝術總監何香儒女士進行訪談,以瞭解其選書方向及原因、讀者回饋以及編輯排版方式等。出版社的採訪也讓我們更了解圖畫書的引進編輯的過程,包含:如何選擇翻譯者,及如何處理文化翻譯上的困難。透過採訪,我們理解到當時台灣出版外語圖畫書的狀況,英語或日語圖畫書的市場已飽和,小型出版社若要突出,勢必得專研於其他語言市場。對米奇巴克出版社而言,其實是薩琪選擇了米奇巴克,多年前主編輯在法

國旅行時,雖不諳法文,卻意外地被薩琪系列可愛的圖像深深吸引,並且從法國將這位新時代女性帶回台灣,找來朋友幫忙翻譯後,從一開始的讀者角色轉變為編輯角色,決定讓更多台灣讀者看見薩琪,兩性議題的有趣故事情節也因此讓米奇巴克出版社在台灣開啟了知名度。最後,未能親自採訪到薩琪系列作者及繪者,以深入了解其創作動機,筆者深感遺憾。此論文對台灣兒童及家長進行的田野調查活動是在私人圖書館舉辦,故受訪者在參與活動前已經過某種程度上的社會篩選,採訪的樣本並非全然是台灣的一般社會大眾,樣本數過少也無法百分之百呈現客觀的結果。當初曾計劃在公立小學舉辦說故事的活動,以搜集更多樣本數,但因此議題敏感恐引起部分家長反彈,故最

後仍無法順利實行。此研究的訪問對象僅止於台灣讀者,若能有機會在法國也進行薩琪系列說故事的活動,來對比兩國孩童不同的反應,及分析性別刻板印象在兩國的影響,相信會使此研究內容更為豐富。也由於時間等限制,此篇論文仍有諸多不足之處,期盼將來能見到更多研究投入此相關繪本議題,使此領域的研究更為豐富。