只有日文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

只有日文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦虞安壽美,住田哲郎,EZJapan編輯部寫的 Nippon所藏精選套組-職場潛規則×社會現象,揭開日本真面目:日本職場100則×社會現狀100景 和簡群的 英、日語同步Anki自學法【Update修訂版】:我是靠此神器,最短時間通過日檢N1、多益975分都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【月光魚電玩部】全新現貨中文版NS 惡靈古堡三重包4 ... - 買動漫也說明:... 購買【月光魚電玩部】全新現貨中文版NS 惡靈古堡三重包4+5+6 中文代理版4代只有日文現貨全新到買動漫,預購商品免補單第三方支付買賣安全有保障.

這兩本書分別來自EZ叢書館 和晨星所出版 。

國立高雄應用科技大學 資訊管理系碩士在職專班 簡世文所指導 盧錦煌的 建構整合生產履歷行銷資訊管理系統-以外銷水果為例 (2017),提出只有日文關鍵因素是什麼,來自於農業4.0、外銷水果、生產履歷、食品安全。

而第二篇論文國立高雄第一科技大學 應用日語研究所 葉淑華所指導 彭靖潔的 中日同形詞學習狀況之研究 (2013),提出因為有 同形類義詞、同形異義詞、同形同義詞、中日同形詞、誤用的重點而找出了 只有日文的解答。

最後網站這些台語其實是從日文來的嗎??答案絕對會讓你大吃一驚!則補充:單純只有「早上洗澡」的意思,除了因為早上洗澡並不是臺灣人一般的習慣之外,但為什麼會變成表示亂七八糟、沒有規矩的意思呢? 很久以前當台灣還是農業社會時,大家一早 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了只有日文,大家也想知道這些:

Nippon所藏精選套組-職場潛規則×社會現象,揭開日本真面目:日本職場100則×社會現狀100景

為了解決只有日文的問題,作者虞安壽美,住田哲郎,EZJapan編輯部 這樣論述:

  《日本職場案內100則:Nippon所藏日語嚴選講座(1書1MP3)》   《Nippon所藏日語嚴選講座》全面解析日本職場文化!   多方理解日商文化、日本習俗;   記取必備的國際禮儀、職場用語、商用文書等技能,   成為進入日商的最佳助力!   日本職場必備的生存法則!   「探討比較台日職場文化」「說話技巧×聽話訣竅」   「社內社外應對技巧」「日本習俗文化」「交際禮節方式」   ★兼具知識與實務的日本職場案內100則★   「Nippon所藏」系列介紹:   專為中高級(N3~N1)日語學習者打造,EZ Japan第一本日語嚴選講座。   閱讀日本,或語言,或文化,或古

典,或時尚。   用一雙眼,追逐日本的瞬息萬變;領略日本的傳承與創新;探索日本的100種美。   「Nippon所藏」為你獻上日本的薈萃珍藏。 本書特色   特色一 觀察×透視──日本職場文化   日商最注重什麼?想進入日商必須具備哪些基本技能與態度?只有日文能力還不夠?   專題特輯單元特別專訪日籍主管、台籍職員,以不同角度解析日本職場文化的特別之處。除了能順利踏出前進日商的第一步,還可以先了解在日商必須注意的「眉角」,讓你不輕易踩到職場地雷!   特色二 入門篇──學習基本禮儀與談話應對技巧   「被道謝時該說……?」:「どういたしまして」(不客氣)什麼情況都能使用?   原

本「不客氣」是用來表達「我沒有做什麼要 讓你感謝的事,請別放在心上」這樣的心情。無論 是讓座給年長者、交報告給主管或是轉達事情,這些行為應該都可說是「理所當然」的事,因此對這些行為回以「請不必客氣」反倒會讓人感到困惑。這種情況建議微微點頭說「不會不會」或是「不會」 較為恰當。   「日本的謙遜文化」:「まだまだです」(還有不足之處)是假客氣,適當的謙遜能和日本人培養好交情?   「謙虛」與「謙遜」是日本人的美德。不過任何事情太超過都會造成反效果。即使是日本人,表現得太過謙虛,聽 起來不太舒服也會被討厭。被稱讚的話,在不同文化交流之間也好,日本同伴之間也好,「謝謝。不過還有許多不足的 地方」

這樣表達是最好的。   「儀態、打扮決定態度」:不僅內在要顧,外在也會影響他人對於自己任職公司的評價。   有人說,第一印象在幾秒內就會確立。這裡說的第一印象並不是只有你的外貌,你的儀態和一舉 一動也會影響他人如何評價你所任職的「公司」。因此,我們必須經常有「身為公司代表」的心理準備。   「不可不知──職場菠菜學」:「報」(報告)、「連」(聯絡)、「相」(討論),一項都不能少!   不是很清楚卻擅自判斷就進行工作,經常會造成失誤與糾紛。為了避免這點,請大家勤加「報告」 「聯絡」與「討論」,不可因為「感覺對方很忙」 或是「不過就是個小問題」等理由就省略。   「隨聲附和是美德」:但語

調一出錯,小心惹人不快?   「隨聲附和」在會話中擔任了非常重要的角色。可以傳達出「我有在 聽你說話喔」「我明白你的意思」的訊息。常不過,當語尾上揚時,就會變得像「真的嗎?」「我並不這樣覺得」 這樣質疑的意思。而且,如果連續講了太多次「是、是、是、是」的話, 反而會表現得「你好嘮叨」不耐煩的感覺。   「日本人不說『不』」:「すみません、ちょっと……」(不好意思……有點……),什麼!這是在拒絕嗎?   最具代表性的例子,就是在拒絕邀約的情況。日本人會委婉地用「不好意 思……有點……」來表現。聽到這種不明確的回答,可能會讓對方感到非常焦慮。不過這種表現是基於日本禮貌文化的背景而生,日本人認

為「直接拒絕是很失禮的」隱藏著考慮到對方的感受的意思。   特色三 實戰篇──「人際關係×業務交涉×接待事宜」   「交換名片流程」:拿到名片不可馬上收起?連擺在桌上都有既定順序?   入座後,請將名片夾放在自己桌面的右上方,再把名片放在上面。如果和複數人士交換了名片,請按座位順序排列名片;站著的話請將名片拿在胸口的位置交談。另外,請勿將對方的名片拿在手上不斷地轉來轉去,或是當場在對方名片上寫字。   「電話對應技巧」:統整對內、對外的電話慣用語列表,接打電話不慌張!   接公司內線電話時,第一聲要說「您好,這裡是『部門名稱』」或是「您好,這裡是『部門名』 的『自己的名字』」。即使是

公司內部電話,若鈴響三聲後才接起時,要先說「讓您久等了」。接外線電話時,要先說「您好,這裡是『公司名』」。早上接到來自外線的電話時,可以用「早安」代替「您好」。鈴響三聲內要接起電話。若鈴響超過 三聲,接起電話要先說聲「不好意思,讓您久等了」。   「e-mail書寫訣竅」:讓自己的e-mail不會成為同事、客戶眼中的垃圾信!   郵件的主旨非常重要。為了讓同事或客戶好好地瀏覽自己寄出的內部信件,主旨需要讓人一看就能了解這封信的概要,可以花點功夫在主旨輸入案件名稱等資訊,字數則應盡量控制在20個字以內。而信件在來往之間,主旨有時會接著好幾個「Re:」,內容和主旨會無法相符。因此,E-mail

的事項要一封信對一件事,轉換主題的話要寄一封新的E-mail。   「口譯必備常識」:隨時隨地熟悉產業中的常用詞彙,以備不時之需。   為了不要在口譯過程中出錯,預先做好周全的準備和調查非常重要。個人的準備固然重要,但 最好也針對專業用語和內容的正確性和公司同仁討論。另外,為了使口譯過程更加順暢,要一句一 句翻,還是一次翻一個段落呢,要事先協調好口譯的時間點喔!   「座位安排學問大」:在接待室、會議室、餐廳、交通工具中,依身分位階的不同就座?   在日本,帶位這件事在腦海裡經常有「上座」「下座」的概念。即使在用餐的場所,日本人也會遵循這個基本認知來引導對方。而不光是用餐或會議時,轎車

內的座位順序也是有學問的喔!   特色四 精進篇──熟悉日式習慣文化,增進交際手腕!   「吃一頓商業飯局」:該選什麼樣的餐廳?席間該注意什麼?每一環節都馬虎不得!   為了與客戶保持良好的關係,有時會和客戶一起吃飯。招待客戶時,盡量考慮到客戶方便的日 期時間、場所和喜好再做決定。飯局也算是工作重要的一環,所以避免選擇過於廉價或氣氛不佳的 餐廳。另外,考量到吃飯時也會聊到公事,所以盡量選擇包廂,而非人多的開放空間。   「下班後的酒聚」:拉近與上司、前輩的距離,增進與同事間情感的好機會!   主管、前輩和同 事並不是只有在想喝的時候才會邀你一起去,可能也會因為覺得你的樣子有點不尋常,

想找你聊天 也說不定。有些不方便在公司說的事,在酒聚場合就是一個能暢所欲言的溝通機會,所以又被稱為「酒 談」。   「再見了,同事!」:同事要離職時,送什麼禮物才不會NG?   受歡迎的禮物像是酒、玻璃酒杯、原子筆等等。特別是原子筆,通常價格便宜又容易入手,所以能利用這次送稍微貴一點且為名牌的原子筆作為禮物,對方應該會很高興。除此之外,預算足夠 的話,可以送男生零錢包或是記事本,送女生薰香小物或較高級的護手霜也不錯喔!   「重要送禮時期」:夏季的中元與冬季的年末和新年,是送禮給關照自己的人,表示感謝之意的好時機。   暑期問候,就是在夏天炎熱的季節問候對方「一切是否安好」。在梅雨季結

束後,天氣開始變熱時,到立秋之前這段時間寄出問候信。中元節的禮品要在7月上旬至7月15日這段期間內送出。可以依對方的喜好挑選 禮品。不過通常以素麵條、果凍、水果、啤酒等夏季食物和飲料,或是地方特產為禮品的最佳首選。   「有些數字用不得」: 不只是「4」,連「9」這個數字也會在喜慶中避免使用!   「4」除了能唸做「よん」或「よ」,還有「し」的讀音。「し」和「死」的讀音 相同,所以被視為不吉利的數字。「9」可讀做「きゅう」或「く」。因為「く」 和「苦」的讀音相同,當然也不被用於婚禮等慶祝的場合中。   「台式料理日譯大彙整」:向日籍客戶、同事介紹台灣料理的實用手札。   鹹蛋苦瓜──塩漬

け卵とゴーヤーの炒め物もの    鴛鴦火鍋──おしどりなべ   菜脯蛋──切り干し大根のオムレツ   大腸包小腸──もち米の腸詰めとソーセージの台湾式ホットドッグ   蔥抓餅──葱入り中華風おやき    ……想進入日商就必須注意的細節,通通都在這!   《日本職場案內100則》陪你深入理解日本職場的理念與規則,往日商職員之夢更進一步! 名人推薦   各界名人學者推薦   Lulu EYE|東京職場&生活觀察者   方献洲|中國文化大學日本語文學系主任兼所長   王世和|東吳大學日本語文學系教授   中古小姐|知名作家   老侯|日本職場觀察家、作者   釜渕優子|關西學院大學日語教育中

心「商業日語」專任講師   都築徹|台灣英創管理顧問股份有限公司董事總經理   蘇克保|東吳大學日本語文學系副教授兼系主任   我在日本公司數年經歷,如今「歷劫歸來」,為告來茲,曾將自身經歷形諸文字,網上幾篇塗鴉,小獲虛名。如今展卷日本虞女士大作《日本職場案內100則》,頗有豁然貫通之感。書中列舉實用職場生活範例,篇篇鞭辟入裡,解說精細,幫助後學者在日本職場做一個人情練達的處世高手。我既與此書相見恨晚,願讀者諸君莫再失之交臂!──【日本職場觀察家、作者 老侯】   若閱讀了《日本職場案內100則》,大家或許馬上就能了解多樣的日本職場文化!首先,入門篇介紹了基本的日式商業禮儀和必須注意的會話

關鍵與商業日語。接下來的實戰篇中,可以學到在日商工作時必備的基本的電話應對技巧與書寫E-mail的方式,以及交涉時必須留意的事項。最後更進一步的精進篇,能接觸到即使覺得困惑也少有機會詢問的日本商業習慣的細節。另外,還涵蓋了日本特有的四季文化習俗、婚喪喜慶等與日本人往來時不可或缺的「交際禮儀」。正因為是100個主題文章才能獲得的豐富知識,請一定要將這本書放在您的辦公桌上!──【關西學院大學日語教育中心「商業日語」專任講師|釜渕優子】   如同台灣也具有獨特的文化般,日本也有與眾不同的文化。彼此以開明開放的態度互相包容、理解並尊重,在這當中能深深感受到不只是個人,也與相互的文化、商務成長息息相關

。這本書涵蓋了基礎的教學與在職場中的實用內容,請一定要讀讀這本能廣泛「活用」的作品!──【台灣英創管理顧問股份有限公司董事總經理|都築徹】   (按姓氏筆畫排序)   《日本社會現狀100景:Nippon所藏日語嚴選講座(1書1MP3)》   《Nippon所藏日語嚴選講座》日本人自己到底關心什麼生活議題?   「高中生活」、「社團活動」、「課後打工」、「電玩、手遊」、「社群網站」   「工作獎金」、「日本職棒」、「霸凌問題」、「政治選舉」、「信用卡債」etc.   透過不同身分的對話,說出日本人生活上的新舊思維、日常習性和趨勢現象。   台灣人最愛去的國家──日本   除了旅遊、美

食、打工度假,我們還能知道哪些日本社會的真實樣貌?   「雙薪家庭的育兒問題」、「城市吉祥物的發展」、「婚活潮流誕生的背景」等等   透過日常對話X最直接的快問快答X延伸探索   【讓你快速抓住生活必備常識的日本社會現狀100景】   「Nippon所藏」系列介紹:   專為中高級(N3~N1)日語學習者打造,EZ Japan日語嚴選講座。   閱讀日本,或語言,或文化,或古典,或時尚。   用一雙眼,追逐日本的瞬息萬變;領略日本的傳承與創新;探索日本的100種美。   「Nippon所藏」為你獻上日本的薈萃珍藏。 本書特色   特色一 口語展現──超日常的親子對話、夫妻對話、同儕對話

  當媽媽關心你的學校生活,你只能不耐煩的回應「うるさい(吵死了)」嗎?   同學間抱怨對教授的不滿,你還在「ムカつく(真火大)」?學校裡會用到的省略語又有哪一些?   社會人士對於復刻版電玩出現時的激動會如何表達?   每篇都是生活瑣事,卻是生活其中的日本人目前會討論的事。   抓出重點單字,讓你和日本人聊天沒障礙,還能跟上時代節奏一起討論。   特色二 問題解析──台灣人好吃驚!原來日本是這樣   在台灣,上班族最期待的就是「年終」,日本企業的獎金制度又是如何?   大家都知道關西腔和一般學習的日語有差異,除了「おおきに(多謝)」、「なんやねん(搞什麼)」還有哪些特色詞彙?   日本賀

年卡原來還可以兌獎!?   延伸會話內容,由編輯設定相關問題,讓作者回答日本現在的狀況。   有好多不是生活在日本就不會知道的社會面向包含在這裡喔!   特色三 專欄討論──裏日本探索   當學歷不是保證,大學還有存在的必要嗎?   過去被稱為「老人天國」的日本,在高齡化不可逆的環境下,未來會是怎樣?   「就活」、「婚活」、「朝活」後,「終活」是什麼?   除了閱讀,還將引導你思考娛樂、過勞、霸凌等社會問題。   不只能透過日本想想台灣,也會在這裡發現,原來大家的想法如此接近。   《日本社會現狀100景》帶你一窺日本生活實況,掌握社會現狀。 名人推薦   各界名人學者推薦   

LULU EYE|日本職場&生活觀察家   Megumi|日本旅遊作家   Miho|旅日作家、粉絲團   中古小姐|知名作家   方献洲|中國文化大學日本語文學系副教授兼系主任   許均瑞|銘傳大學應用日語系副教授   張桂娥|東吳大學日文系副教授   黃如萍|國立高雄餐旅大學應用日語系副教授   董莊敬|文藻外語大學日本語文系副教授、學務處生涯發展中心主任   伴隨選擇以自助旅行方式前往日本旅行的旅人突破六成,如何讓旅行走出搽脂抹粉的基本景點,也成為替自助旅行者增添旅行樂趣、增廣見聞的關鍵。想要讓旅行不只是吃喝玩買,透過觀察奠定瞭解基礎,不妨從本書跨出第一步。藉由京都精華大學住田

哲郎老師從學校教育、娛樂潮流、生活話題、社會課題四大主題切入,讓您深入淺出地在精進日文之餘,也得以親近日本、理解日本,成為真正瞭解日本各式各樣文化觀察的本格旅行者!──Megumi|日本旅遊作家   本書蒐羅近年佔據日本媒體版面的熱門詞彙,以淺顯易懂的中日文詳實解說,搭配臨場感十足的寫實生活會話,從多元廣域的視角切入問題現象的核心,引領讀者深度探索日本社會現狀百景,零時差掌握當代日本社會的發展趨勢。對語文表現樣式美擁有敏銳涵養的讀者們,透過本書精闢獨到的日語詞彙文型註解,不僅可以汲取淵博精深的日本新知新學新思維,亦可感受滋養創意奇想的大和文化底蘊的薰陶。──張桂娥|東吳大學日文系副教授  

 本書把日本流行之社會現象以活潑生動的方式介紹及解說。透過閱讀本書,除了加強日語文法及增進語彙以外,也對異文化有更深一層的體認。──黃如萍|國立高雄餐旅大學應用日語系副教授   書中介紹日本近年來受到關注的社會議題外,更加入流行文化與用語等相關知識。透過本書除能夠拓展讀者的國際觀、提升異文化溝通能力外,亦能夠增進日文閱讀能力及社會時事用語之相關知識。──董莊敬|文藻外語大學日本語文系副教授、學務處生涯發展中心主任   (按姓氏筆畫排序)

只有日文進入發燒排行的影片

YouTubeやPodcastを配信している、のりこ先生@Learn Japanese with Noriko にインタビューさせていただきました。

のりこ先生のPodcastはトランスクリプトもあるので、是非きいてください。
のりこ先生Podcast:https://anchor.fm/noriko0
のりこ先生HP:https://www.japanesewithnoriko.com/


○あかね的日本語教室
(あかねという人物が全て1人で運営しております)
Podcast:https://anchor.fm/akanesensei/
Patreon:https://www.patreon.com/akanesensei?fan_landing=true
Instagram:@3minutes.japanese


#learnjapanese #學日語 #일본어

建構整合生產履歷行銷資訊管理系統-以外銷水果為例

為了解決只有日文的問題,作者盧錦煌 這樣論述:

近年來,全球新鮮水果產業以年複合成長率在加速成長中,其中又以亞太地區市場成長最快。我國水果外銷主要都是輸入大陸與日本居多,隨著食安問題的重視,歐盟、日本開始重視生產履歷制度,要求食品都須具備可追溯資訊。農委會建立優質供果園登錄簽審系統平台供外銷水果使用,也建立了產銷履歷制度與農產品生產追溯系統,功能上都是產銷追溯系統但主要相關資料並未整合,且只有日文版本的履歷資訊系統,未有專門給國外消費者使用的。現有外銷申請和生產履歷系統並未有良好整合,而本研究透過農業4.0理念,從人、資源及產業三方面進行優化,擬結合現有優質供果園登錄簽審系統資料與生產追溯條碼技術並引進整合行銷概念,建構整合生產履歷行銷資

訊管理系統,改善出口商所遇問題,提供出口商行銷資訊管道,整合生產履歷資訊與行銷資訊予以消費者,讓消費者享受新的數位服務體驗。在果農方面,新增推銷日誌系統,讓果農可以跟消費者接觸推廣自己的農產品。出口商也可利用消費者問題回饋,經過數據分析後,挑選出適合外銷之優質果農,協助提升外銷出口量。

英、日語同步Anki自學法【Update修訂版】:我是靠此神器,最短時間通過日檢N1、多益975分

為了解決只有日文的問題,作者簡群 這樣論述:

  ◎作者根據新版Anki軟體進行修訂,Update過的用起來更順手!   ◎文字放大、內容重新排版,閱讀清晰省眼力,學習更加有動力!   語言神器Anki應用操作大補帖,不藏私完整公開!   世上語言神人只有少數幾位,絕對不會是你!   學習沒有速成之道,唯有「用對方法」。   作者今年17歲又150個月,土生土長台灣本土魯蛇一枚。不是外語系的,不是語言神人,沒有請過家教,沒有任何留學或遊學的經驗,沒有待在國外超過10天的經驗。他和你我沒什麼兩樣,從五十音開始牙牙學語,但是靠著自學,四年之內通過日文檢定N1、在縣市級日語演講比賽拿到第二名、第一次考多益TOEIC就得到接近滿分的975

分。   究竟是用什麼方法,能夠同時並行學習兩種語言,讓自學變得和補習一樣有效?   關鍵在於超高效率的學習工具──語言神器Anki。   本書包含臺灣首度公開、目前最系統化的Anki軟體中文完全操作手冊,並根據軟體Update進行修訂,再也不需要再用破英文看官網猜半天,或是在網路上到處搜尋使用祕技,直接看這本就夠了!   ★為什麼選擇Anki作為輔助學習工具?   1.具有數位單字卡的功能,又比單字卡強大百倍   2.使用者可以自由建立卡片、牌組。不知道卡片長怎樣?再多看封面一眼吧!   3.特殊的「熟悉度」判斷機制,自動安排使用者下次與卡片「決鬥」的時機   4.除了語言,更可以進

一步應用到其他領域,背法條、背醫學名詞、背檢定內容……   除了學習工具,更重要的是心態和方法!   選到適合自己的工具,達成事半功倍的效率之後,問題就剩下「如何維持自學習慣」,本書更進一步詳細說明「正確的學習態度」和「有效的學習方法」:   ★學習之前如何提前建立正確的心態與觀念?   睜開眼睛面對現實吧,看美劇、日劇進步的不是英文和日文,而是簡體中文啊!   ★如何評估自己的程度,找到適合的資源與輔助工具?   就像打RPG遊戲要先評估敵人強弱,看看自己可以得到多少經驗值一樣啊!   ★管理金錢與時間成本和學習到底有什麼關係?   平平一天24小時,誰會控管成本,誰就能夠贏在起跑

點啊!   ★如何利用數位工具與現實心理學,幫助自己持之以恆、奮力向前?   工具和理論就是用來精準掌握人性的,學會之後就算媽媽和老師沒空管你,你也可以自己管自己啊!   學習是一個長期的過程,本書以英、日語為範例分享正確而有效的學習經驗,方法卻可套用於各個領域,並非僅適用於語言方面。只要養成習慣、學會一輩子都受用的時間管理法則,加上努力不懈地練習,你也可以從本土魯蛇蛻變為專業神人。   覺得意猶未盡嗎?自學絕招才不只這樣!作者另外架設了萬人推爆的「脫魯祕笈」網站,把和本書內容相輔相成的進階技巧、學習資源與詳盡註解,還有完整的脫魯SOP通通都放進去,一步一步教你變得更強!可以說是這本書的

後半部,買一本送一本的概念!什麼?你說網站進不去?密碼就藏在書裡面啊!   讀完本書,你就站在前輩的肩膀上了。   給自己一個行動與改變的機會,剩下的,就是你們的事了!   ★讀者同聲大力推薦,沒看你一定會後悔!   ‧不論你幾歲,還要不要考試,一定要買一本來讀!   ‧直指核心觀念,用字輕鬆有趣,有趣又有用的好書,推!   ‧這本書我是邊看邊笑讀完的,並且在看完之後「充滿決心」!   ‧一言以敝之:這是一本不可多得的好書!沒看會後悔;讀畢,不虛此生。   ‧作者點出很多盲點、現實面和一些生活中沒發現的事實,看完真的值回票價!   ‧內容深得我心,本來以為只是語言學習書,沒想到作者分享的

一些生活心得對人生也很有幫助!   ‧這不是一本直接教你考試技巧或學習語言的書,而是直指人心、不囉唆的自學與時間管理參考書!   ★本書相關網站,歡迎互動交流   ‧脫魯祕笈‧進階心法:tolu.tw/   ‧本書FB粉絲專頁:www.facebook.com/tolubook/   ‧作者個人部落格:blog.chunnorris.cc/   ‧FB Anki中文交流社團:goo.gl/GeUqX4 本書特色   ◎以加強英語、日語為目標,建立同步自學的正確學習態度。   ◎Anki 軟體使用教學Update修訂版,初心者也能快速上手。   ◎利用數位工具來做好時間成本管理,徹底提高學

習效率。   ◎以各種實用的心理學原理掌握人性、利用心理學技巧控制自己。   ◎除了書中內容之外,另外免費附贈「脫魯祕笈」網站,佛心作者用超過 10 萬字來教你如何變得更強!

中日同形詞學習狀況之研究

為了解決只有日文的問題,作者彭靖潔 這樣論述:

中日同形詞對中文為母語的日語學習者在語彙的理解上有著很大的便利性,但也常產生誤解及誤用。本論文的研究目的有兩個。第一、觀察學習者是否會受母語中文的影響而產生誤用。第二、探討學習者是否了解同形詞的語意,是否會受其他類義詞的影響產生誤用。另本論文的研究方法採用問卷調查。調查內容主要是以中日文的句子做對照,並讓受測者判斷在日文句子中的同形詞之使用是否正確。此外,另一部分是在日文句子中的選項中圈選用法正確的同形詞。在本論文中,將參考文化庁(1978)的分類法,將中日同形詞依其語意在中文和日文中的異同,區分為「同形同義詞」(Same)、「同形異義詞」(Different)、「同形類義詞」(Overla

p)、「只有日文有的語彙」(Nothing)等四種。而同形類義詞方面,因中日語意範圍的不同則又再細分為「中文的語意大於日文的語意」(C>J)、「日文的語意大於中文的語意」(J>C)、「中日文的語意有部分重複,但又各含有其他語意」(CJ)等三種,並進行研究。調查結果中顯示,在觀察是否會受母語影響產生誤用方面,中日同形詞的各類中,以「同形同義詞」的正答率最高,接著是「同形類義詞」中的「中文的語意大於日文的語意」和「中日文的語意有部分重複,但又各含有其他語意」兩類,正答率超過50%。而「同形異義詞」和「只有日文有的語彙」兩類的正答率則低於50%,屬於誤用較高的同形詞類別等的結果。另外,在觀察是否會受

其他類義詞的影響產生誤用方面,以「同形類義詞」中的「中文的語意大於日文的語意」的正答率最高,接著是「同形同義詞」、「同形異義詞」、「同形類義詞」中的「中日文的語意有部分重複,但又各含有其他語意」和「日文的語意大於中文的語意」等四類,正答率超過50%。而「只有日文有的語彙」的正答率則低於50%,屬於誤用較高的同形詞類別等的結果。