substitute發音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

substitute發音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦EZ叢書館編輯部寫的 台灣人最常問的英文問題:EZ TALK總編嚴選英文問題特刊 和東京大學教養學部英語部會的 東大英單現學現用:作文、論文、閱讀、簡報、書信必備單字都 可以從中找到所需的評價。

另外網站Cervical Spine Protection in Airway Management (not a ...也說明:影片:Cervical Spine Protection in Airway Management (not a substitute for formal training),科學(英語發音) > 醫學與保健。源自於:均一教育平台- 願每個孩子都 ...

這兩本書分別來自EZ叢書館 和如何所出版 。

國立政治大學 民族學系 黃季平、李台元所指導 劉芳妤的 客語新詩作品漢字使用分析 (2019),提出substitute發音關鍵因素是什麼,來自於客語文學、客家文學、客語新詩、客語漢字、客語白話字、客語語料庫。

而第二篇論文國立臺東大學 進修部暑期國語文補救教學碩士班 鄭承昌所指導 陳怡如的 從共振峰之分析探究母語遷移對英語母音發音之影響 (2018),提出因為有 母語遷移、Praat語音分析軟體、共振峰的重點而找出了 substitute發音的解答。

最後網站substitute中文, substitute是什麼意思:替換… - 查查在線詞典則補充:substitute 中文::替換…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋substitute的中文翻譯,substitute的發音,音標,用法和例句等。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了substitute發音,大家也想知道這些:

台灣人最常問的英文問題:EZ TALK總編嚴選英文問題特刊

為了解決substitute發音的問題,作者EZ叢書館編輯部 這樣論述:

iPod 的i是什麼意思?Linsanity林來瘋是由哪兩個字組成?那對情侶「好閃」英文怎麼說?比維基百科訊息更快更詳盡, 一本解決全台讀者的英文疑難雜症!! 本書特色   特色 1:解決你的英文疑難雜症   生活中有太多台灣特有的東西想跟外國人介紹,但是不知該如何翻成英文才能保有中文的原汁原味,同時又要能讓老外聽得懂,這樣的英文疑難雜症只有擁有多年跟讀者接觸經驗的EZ TALK才能診斷出來,並且加以治療。EZ TALK總編審 Mr. Judd Piggott累積多年編審經驗,依讀者回函中,針對讀者最想知道、最常用的英文用語所撰寫的英文問答,透過生動活潑的圖文解說,讓你看一眼之後,保證讓

你想忘也忘不了。   ● 你以為大學生最常說的 cue 我是正確的英文用法嗎?  ● 「恍神」的英文連你的老師都超想知道怎麼說  ●「你很機車」的美語版  ● 購物英文「美國成衣尺碼」、「滿一千送一百」你會說嗎?   特色 2:比知識+、維基百科還符合台灣人需求   全國第一本收錄台灣人最常問的英文問題和解答,包含14大分類:生活、商務、科技、體育、流行、消費、美食、旅遊、八卦、美容、健康養身、情緒表達。外加總編審特別收錄的「這個詞英文怎麼說」、「易混淆英文比一比」,將名列搜尋排行榜和詢問度最高的英文一字不漏全收錄,比維基百科還生動的解說,比知識家還有系統的分類;掌握多面向的新知,才是英文學習

的關鍵。   特色 3:快速修正你的英文知識   有些問題連英文老師也不確定美國到底有沒有特定的用法,本書採一個問題一到兩頁的呈現方式,讓你以輕鬆快速的方式學習,搞懂連英文老師都搶著學的英文。   問:「黑心食品」是black-hearted food嗎?  答:「黑心食品」千千萬萬不可翻為 black-hearted food,英文裡面根本沒有這種說法,而是要說 tainted food 或 contaminated food。   問:「白金」的英文怎麼說?  答:不要懷疑,「白金」的英文就是 white gold。   特色 4:流行用語、時事新知相關補充一次到位   學生最想學的英文,

並不是課本上的死板英文,而是跟我們每天生活習習相關的流行英文。我們來看看EZ TALK讀者詢問度頗高的幾個例子吧!   問:如果在捷運上或辦公室裡遇到色狼,我想要說「你在吃我豆腐嗎?」用 You take advantage of me. 這樣對不對呢?   答:碰到性騷擾就賞他個痛快!take advantage of是「利用」的意思,當某人利用他人酒醉或神智不清時侵犯他人、佔他人便宜,才會說 He took advantage of her.「他佔她便宜。」但在你的問題中,是要叫他停止令你不舒服的舉動,停止「性騷擾」sexual harassment,這時就立刻不假辭色地對他說:   Ke

ep your hands off me! 你的手不要亂摸!  Pervert! 變態!  Get away from me. 離我遠一點。   問:上週末到淡水遊玩,傍晚時在淡水河邊見到一對對情侶卿卿我我的很閃,想請問「我被閃光彈打到」又怎麼說?  答:現在年輕人會用「閃」這個字形容某人想要拿來炫耀的事,表示這件事就像「閃光彈」flash bang那麼閃耀,雖然英文有flash bang這個字,卻沒有我們這裡沿用的引申義,因此「我被閃光彈打到」並沒有直接對應的英文。在你的問題中,外國人會很坦白地說:Get a room! 去開房間算了!   問:小吃店的黑白切小菜怎麼介紹?  答:這是小魚豆

干花生。  This is baby fish with dried tofu and peanuts.  這是皮蛋豆腐。  This is tofu with thousand-year egg, thick soy sauce and chopped scallions.  我請老闆切了一盤豆干、海帶和滷蛋。  I asked the owner give us a plate of dried tofu, kelp and stewed egg. 作者簡介 EZ TALK 編輯部   一群不把英文教學看做一門生意的傻瓜  13 年來像蜜蜂忙進忙出,採集當季英文花園的新鮮花蜜  每月推出一

期 EZ TALK 讓讀者品嚐最即時的英文資訊、最精粹的英文用法 總編審∕Judd Piggott   美國加州柏克萊大學中文系畢業  EZ Talk 美語會話誌總編審   曾擔任國家中央圖書館編譯、光華雜誌譯者、時代雜誌中文解讀版 TIME Express 總編審

substitute發音進入發燒排行的影片

輕鬆背5000單字會員課程
打字背單字課程
http://www.wordsgo-members.com/

輕鬆背5000英文單字影片
如何快速背單字
https://youtu.be/wypSE6WTeBU

小額贊助Gina,請Gina喝咖啡,可以加入頻道會員,或是用綠界平台付款,謝謝支持~
https://p.ecpay.com.tw/66562

加入吉娜英文FB 粉絲頁
學習更多道地美式口語英文
https://www.facebook.com/wordsgo/

吉娜提供教學服務:
KK音標課程
基礎英文從頭學起
學好英文諮詢
請寫信到
[email protected]

英文單字
背單字
基礎英文單字
中極英文單字
英文片語
英文短語
英文流行語
英文口說學習
英文口語練習
英文對話
英文會話
生活實用英文
英文聽力練習
日常生活英文
英文學習 English learning

#substitute修正看留言
#吉娜英文

客語新詩作品漢字使用分析

為了解決substitute發音的問題,作者劉芳妤 這樣論述:

20世紀80年代台灣本土意識興起,客語新文學創作開始發展,迄今已有30個年頭,其中,客語新詩已經累積一定的作品數量,在客語新文學中頗有發展。客語要從口說語言提升至文學語言,在於口語如何完整書面化,而客語書面化遇到最大的問題就是被認為有音無字,目前尚未出現標準用字規範,長久以來各個創作者對於客語創作的文字有不同的表記方法,本文欲從客語新詩文本中整理出不同作者對客語詞彙的用字差異,建立客語新詩語料庫,探討目前客語與漢字的互動情形。客語長久以來被認為是漢語系統,故創作者多數會以漢字來書寫,但遇到有音無字的問題,則使用借代字、創字等方式來處理,但也因此產生許多困擾。本文藉由新詩作品詞彙使用的分析,發

現同樣的發音用不同的漢字來表記,而同一個漢字也可以代表複數意義,並且客語裡更有許多虛詞本無漢字可寫。當不同作者選取同一個漢字來表記不同詞彙,容易使讀者產生混淆。從這些語料的分析當中,我們也可以理解到,漢字並無法完全與客語詞彙做對應,百家爭鳴之下不利於書寫系統的穩定,客語書面化的發展勢必不能完全依賴漢字系統,對客語以漢羅字混用書寫的規劃刻不容緩。

東大英單現學現用:作文、論文、閱讀、簡報、書信必備單字

為了解決substitute發音的問題,作者東京大學教養學部英語部會 這樣論述:

單字是背來用的,不是背來忘的!「東大英單」教你從「死背學習型」進入「資訊發射型」,讓每個你會的單字都能發揮最大功效!   真正「重質不重量」的英文單字書!  東大生非讀不可!上班族爭相購買!   ★上班族最愛:一出版就登上暢銷書榜,更是商業區書店的搶手書  ★大學生必備:不只東大,需要寫報告的大學生人手一本!   本書是東大專業英語教師,根據東大自編的英語教材衍生而出的英文單字書。原本用意在幫助東大生強化單字應用表達能力,卻意外被日本企業精英用來提升英語實力之用。   簡單的280字,卻是東大校方認為對學生最重要、最實際的單字,特別是在英語的各種書寫上。擁有「東大英單」,你將能拋棄過去現背現忘

的英語學習方式,成為現學現賣英語書寫達人。   這是一本專門針對寫英文作文、英文報告、論文、做簡報或電子書信往來等不可或缺的隨身書,全書共14個單元,列舉出280個詞彙及其衍生字,且有許多詞彙彼此關係密切。每個單元之後還有相關專欄文章,介紹深入探討該章特定詞彙的用法,能幫大家培養豐富的詞彙能力,撰寫優質英語論文。 ◎本書能幫助你:  1加強英文單字使用深度,提升文法應用力。  2從死背改為完全表達的發射型英單。  3了解「在這種情況下用這個字彙最妥當」。  4掌握各種詞性變化、衍生詞、相關詞,徹底擴充詞彙知識。  5深入探索英語發展背景與文化,幫助學習者能更快融入並學習英語思考方式。  6整體

提升讀寫表達能力,不管是作文、論文、閱讀、簡報、書信往來……都能輕輕鬆鬆、游刃有餘。 編者簡介 東京大學教養學部英語部會   英語部會成員都是長年在東京大學駒場校區講授英語課程的教師,專業領域包括語言哲學、維多利亞時期英國文學、字典學、莎士比亞研究、語言學理論、美國文化研究等。來自日本、蘇格蘭、美國等地,各方好手群聚一堂,大家處理英語的觀點和對英語的感覺各有不同,一起討論各自在講課時感受到許多學生學習英語的問題,慢慢確立本書的內容,幫助想全面提升英語應用能力的學習者。 譯者簡介 陳昭蓉   台灣師範大學數學系畢(輔修英語)。考取松下留日獎學金,取得東京工業大學經營工學博士學位。曾任職於台灣松下

電器,現從事企管顧問並兼職翻譯。譯有《讀書力》《壅塞學》《工作是乘法》等書。 前言  One accumulate / civilization / claim / considerable / context / framework / individual / investment / literally / metaphorically / original / policy / process / resources / role / specific / strategy / text / tradition / unique 專欄 主張的強弱Claimer vs. Claime

r Two absolute / analyze / categorize / condition / conscious / effective / efficient / innate / involve / maintain / mechanism / necessarily / observe / phenomenon / preference / significance / source / substance / technical / ultimate 專欄 多義詞的用法Usage Conditions Three controversy / create / dismant

le / enable / entitled / fundamental / heritage / identity / indispensable / inspire / material / obligation / occupation / particularly / perspective / recognize / sophisticated / stable / transcend / unfortunately 專欄 和行為、行動有關的詞彙Clear for Action Four breakthrough / capability / collaborate / compa

rison / conclusive / conjecture / develop / dimension / exhibit / general / insight / intense / margin / probability / reflect / research / surmise / symmetrical / trait / unify 專欄 有關能力的詞彙Capacity Unlimited Five authority / circumstances / consider / crucial / debate / deliberately / designated / e

stablish / hypothesis / incorporate / inevitably / negligible / objective / potential / propose / radically / realistic / sample / theoretical / universal 專欄 英文單字的起源Ancient Origins Six account / adequate / ambiguous / apparent / consequence / consistent / demonstrate / description / dynamics / esse

ntial / implication / interpret / physical / remark / revise / sense / severe / subjective / substitute / witness 專欄 有關假設、解釋的詞彙Guess What? Seven access / alternative / base… on... / concentrate / consist of ... / construct / determine / encapsulate / exclusively / explicit / focus / functional / gr

adual / interaction / objection / projection / respective / subside / suggest / symbol 專欄 主詞和動詞是否吻合Compatible Subjects Eight accept / affiliate / array / characterize / chronic / concomitant / construe / counterpart / critical / disproportionate / ideology / inherent / network / parameter / reducti

onist / regulate / selective / stress / subsequent / unwarranted 專欄 有關時間的詞彙A Matter of Time Nine actual / capital / collapse / commodity / contamination / definite / dominant / eradicate / furthermore / global / impose / mutually / nature / realize / register / revolution / ritual / tenuous / under

mine / virtual 專欄 定冠詞the的規則The Definite Article Ten assimilate / boundless / common / communal / component / distinction / diversity / evident / extraordinary / facet / generation / juxtapose / modern / predominantly / represent / stereotype / strive / trace / undoubtedly / utilize 專欄 字首入門A Prelud

e to Prefixes Eleven absurd / aware / balance / barely / capacity / cease / chronology / cite / collate / currently / indicate / normative / occurrence / rigid / skewed / spiral / stabilize / standardize / stem / strictly 專欄 證據的確實性Certain Uncertainties Twelve apply / articulate / certain / coincide

nce / comprehensible / constitute / continuous / differentiate / engage / heterogeneity / independent / negotiation / obvious / previous / ramification / reference / rigorous / sphere / subordination / trajectory 專欄 從直譯到翻譯Transformational Translation Thirteen according to ... / animosity / arrangem

ent / artificial / assume / counteract / double-edged / facilitate / frequency / intended / manipulate / motivation / nonetheless / principle / refinement / relatively / repertoire / sequence / tacit / tangible 專欄 語域和字彙Cash In on Register Fourteen accurate / advocate / ancestor / attitude / culmina

tion / detect / elementary / finite / fruition / impressed / initiative / manifestation / postulated / progress / prominent / radiate / ratio / saturated / unparalleled / variable 專欄 蛻變中的表達方式Speaking of the Unspeakable 練習題建議解答 單字索引 前言   本書並非應試參考書  這是幫助讀者有效學習英文的新型字彙教科書,以東京大學教養學系基於入學學生的實力和需要研發的教科書為

主幹,擴充內容,以符合更廣大的讀者群的需要,最大的目的在於「強化字彙能力,豐富整體的英語能力」。在說明本書內容之前,先介紹編輯的主旨和製作的背景。   何謂字彙能力  要加強英語能力,需要具備諸多知識和技巧,例如文法和句型的知識、了解文章的構想和背景、培養作文、會話、上台報告時必備的表達能力。字彙是一切的基礎。大家應該都有類似的經驗,想以英語表達時總會感到「在這種情況下該怎麼說比較好」、「以前多背一些單字該有多好」。   從死背改為表達  該以什麼方法提升字彙能力?每天機械式的背幾個單字的意思和拼法並非有效的方法。即使拚命死背,到了需要英語的時候也幾乎派不上用場。本書的重點在於「不是排列一堆字

彙,應該有系統的了解這些字彙實際的用法」。所以,本書的目標不是增加字彙量,書中提到的280個字彙幾乎都是讀者在高中就已經學過的單字。   靠脈絡了解字彙  本書關心的是「在什麼情況下使用這個單字最普遍也最自然」。亞洲人使用英語字彙時,經常選擇在文法上正確無誤卻不常用的字彙,所以本書把重點放在用字遣詞的脈絡。只要能了解「在這種情況下用這個字彙最妥當」,日後應該也能慢慢加強正確運用豐富字彙的能力。   字彙的程度和種類  本書精選學術論文和報告常見的字彙和例句,全是大學生應該了解、並懂得正確使用方法的字彙。本書以內容橫跨文理的教科書作為詞彙來源,涵蓋諸多專業領域的基本詞彙。   編輯小組的成員 

根據這項主旨,我們組成編輯小組著手製作適合教養學系學生的詞彙教科書。小組成員都是長年在東京大學駒場校區講授英語課程的教師,專業領域包括語言哲學、維多利亞時期英國文學、字典學、莎士比亞研究、語言學理論、美國文化研究等,來自日本、蘇格蘭、美國等地,各方好手群聚一堂,大家處理英語的觀點和對英語的感覺各有不同,一起討論各自在講課時感受到日本學生學習英語的問題,慢慢確立本書的內容。   各章的架構  本書分為幾個小項目,讓讀者可以從任何項目開始學習。在此依序說明各章的架構和功能。   重要詞彙 / 發音記號  每一章開頭列出該章選出的20個重要詞彙,旁邊標有發音記號,以KK音標標示。   語意  在下一

列以標示重音節的方式寫出詞彙,以英語說明大致的語意。詞彙的定義未必完全按照一般字典,也避免網羅多義語的所有語意,只強調大學生應該了解的重要語意,加上本書特有的說明。   衍生詞 / 相關詞  介紹主要的詞性變化、衍生詞、相關詞,標記詞性分類,從主要詞彙出發,擴充詞彙知識。   例句和翻譯  在各項目中,原則上對每個主要詞彙列出兩個例句。設計例句時,特別注意學術文章如何使用該詞彙。在編輯過程中,大家花了很多時間討論該不該加上翻譯,最後為了方便讀者閱讀而決定加上自然的翻譯。一般考生總想完全按照原本的句型譯成中文,不過本書的基本原則是「以中文表達這段英文的意思,應該這麼說」。   拼字  原則上主要

詞彙、衍生詞、相關詞、範例文章採用美式拼法,必要時也會同時標記英式拼法。   中文解說  本書以幾行中文補充說明主要詞彙的微妙涵義、印象、來源、相似詞、反義詞,希望讀者關注該詞彙獨特的性格,磨練自己對詞彙的感受力。   詞彙的交叉參照  本書列舉280個詞彙,有許多詞彙彼此關係密切。為了讓讀者「學會怎麼用這個單字之後,也看看這個單字」,許多項目最後以括號標示相關單字出現在哪些項目和專欄,包括意思相同的詞彙、彼此相關但是用法不同的單字、或者語意和主要詞彙互為對比的單字。來來回回、東看西看,可以讓讀者的詞彙更加豐富。   練習題  各章在五個單字之後有複習測驗,基本上是把剛才學到的五個主要詞彙改為

適當的詞形填入空格。每一章有四個小測驗,算是中途休息;最後會針對該章談到的20個詞彙進行單元回顧,確認詞彙定義的重點、英語作文等。   專欄  各章最後的專欄是閱讀用的文章,深入探討該章特定詞彙的用法,讓讀者更關心相關的詞彙。專欄中介紹有用的單字來源、類似單字之間微妙的差異、主詞和動詞這些文章要素的連結,這些都是有益的知識,能幫大家培養豐富的詞彙能力,撰寫優質英語論文。   建議解答  本書最後附有各章練習題的解答範例。這本書的問題和考題不同,往往不只有一種正確答案,假如「這個單字最恰當,但是這個單字也行得通」,就會列出可選詞彙的範圍。   單字索引  本書最後按照字母順序列出所有主要詞彙、衍

生詞、相關詞,標記介紹該主要詞彙的章節和項目編號,如果該單字也出現在其他,也會標出章節和專欄編號。看看這280個主要詞彙如何應用於各式各樣的文章,也是閱讀本書的樂趣。   提升整體英語能力  只要能自己實際、正確使用每個基本詞彙,不僅能提升閱讀能力,也能加強整體英語能力。只要本書能幫助讀者跨出第一步,製作小組將衷心感到喜悅。   感謝同事們在過去幾年的編輯過程中不吝賜教,給予我們諸多協助,也感謝東京大學出版會編輯部後藤健介先生在製作過程不斷提供創意巧思,再次感謝他這位傑出的合作夥伴。 One accumulate civilization claim considerable context

framework individual investment literallymetaphorically original policy process resources rolespecific strategy text tradition unique01 accumulate [E`kjumjE´let] accumulate = to increase gradually, by addition not growthaccumulate v - accumulation n - cumulative adj (比accumulative adj常見)○ The resear

chers accumulated hundreds of photographs of irregular plant growth caused by chemical fertilizers.研究學者拍了數百張照片,進而發現因化學肥料而生長異常的植物樣貌。○ An accumulation of small misfortunes eventually led to the government’s collapse.接連發生不起眼的壞事,最後導致政府垮台。通常代表「蓄積」資產和努力之類的正面意涵,也用於accumulate不幸、失敗、垃圾等負面的情況。和pile up、build up

同義,表示慢慢堆積的模樣,這種意涵也出現在相關詞cumulus(積雲)、cumulative effec(累積效果)。(參見第七章4. concentrate)02 civilization [civilisation] [´sIvyE`zeSEn] civilization = n (abstract) a state of advanced learning, technology, or social organization; (concrete) a society possessing the samecivilization n - civilized adj - civiliz

e v○ Colonialists often see themselves as bringing civilization to less fortunate peoples.殖民者往往認為自己為不幸的民族帶來文明。○ The society which produced the pyramids certainly deserves to be called a civilization.建立金字塔的社會當然稱得上文明。primitive的概念是和civilization相對的狀態。在十九世紀末期,歐美盛行社會進化論的想法,認為人類史歷經savagery(野蠻)、barbarism(未開

化)階段才抵達civilization(文明)。由於這種分類帶有侮蔑的意涵,現在專家改以固有文字的有無區分nonliterate/preliterate culture(無文字文化)。不過在日常用途中依然有以往的含意,以形容詞civilized描述特定的個人時,代表「有教養、經過淬煉」。03 claim [klem] claim = v to assert something not yet definitely known; to assert ownership (also noun)claim v, n - claimant (a person who asserts a right t

o something) n - claimer n○ The moon hoax theory claims that people have never traveled to the moon.「登月騙局論」主張人類從未抵達月球。○ If no one claims the prize, it will be added to next week’s total.如果沒有人申報得獎,獎金就累計到下週的獎金。○ The victim submitted a claim to the insurance company but did not receive any money.受害者向保險

公司申請理賠,卻沒有拿到分毫。日文以片假名把claim改為外來語,常說「客戶對商品提出claim」,其實claim並沒有「抱怨」的意思,如果是抱怨的情況下應該說There was a consumer complaint about the product.。在學術論文,作者有明確的主張時也會用到這個單字。還有像第二例句文章的用法,表示當事人主張自己的所有權,例如機場的baggage calim(行李提領區)就是其中一例。disclaimer則是為了減輕製造廠商和作者責任的「聲明」、「但書」。(參見第一章專欄‧第二章10. maintain‧第七章專欄)04 considerable [kEn

`sIdErEbL] considerable = significant in degree or amount; substantial; enough to be worth consideringconsiderable adj - consideration n - consider v - considerably adv○ There was a considerable delay before the results could be finally verified.延遲很久之後,才證實最終結果。○ The committee feels that it has given

your proposal all due consideration.委員會已經竭盡所能審核您的提案。這個表示程度的形容詞代表「相當的」程度,但是不及enormous、tremendous。因為重要才有consider的行為,所以這個字代表「值得考慮」、「無法忽視」。和significant、notable、sizable同義。(參見第二章16. significance)05 context [`kantWkst] context = the surroundings in which an event happens or an object existscontext n - co

ntextual adj - contextualize v○ The outbreak of World War I can only be understood if we see it in its wider European context.要理解爆發第一次世界大戰的原因,必須綜觀全歐洲的脈絡。○ The politician complained that he had been quoted out of context.政治家不滿自己的發言被斷章取義。text和context都來自拉丁文texere(編織)。context代表由諸多事物和事件交織而成的背景、象徵文章前後關係、事

物背景與脈絡。只要context不同,對於事件和發言的解釋也會不同。Review 01-05 Supply the best word (or related form) from the list below.accumulate, civilization, claim, considerable, context1. Freedom from atmospheric haze is an important ________ for astronomers.2. It is impossible to deny that the benefits of ________ are acco

mpanied by a number of disadvantages.3. Unfortunately, this bold new ________ is not supported by the facts as we know them.4. Psychologists realize that events cannot be given meaning if they are removed from their actual ________.5. No single discovery has disproved Smith’s theory; rather, the evi

dence against it has been ________ gradually.

從共振峰之分析探究母語遷移對英語母音發音之影響

為了解決substitute發音的問題,作者陳怡如 這樣論述:

本論文旨在探討以國語為母語的本校七年級學生學習第二外語(英語)時,其母語遷移是否會影響其英語母音發音的情形。參與本研究的受試者為本校16名國中七年級學生 (男生8名;女生8名),2名母語為英語的外籍人士 (男士1名;女士1名),每一位受試者唸讀同一份英語單字稿且七年級學生另外唸讀注音符號共7個注音,以自然的速度完成錄音程序,透過Praat語音分析軟體得到受試者的共振峰 (Formant)頻率數據,以這些第一共振峰 (F1)及第二共振峰 (F2)頻率數據進行分析並比較美籍人士與本校七年級學生所發出的英語母音之間的差異,並探討母語遷移對英語母音發音的影響。研究結果顯示: (一) 學生發英語緊母音

較為正確。(二)學生忽略英語母音發音長度及舌位位置的特性。(三)學生不分性別所有的英語母音近似音混淆不清。(四)整體看來,女生的英語母音發音表現優於男生。最後提供英語教師一些教學上的啟示,藉由此研究幫助英語學習者英語母音的發音。