methodology方法論的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

methodology方法論的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦吳品萫寫的 詩中「詩」:《全唐詩》中論詩詞彙之考察 和潘鳳娟的 孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起都 可以從中找到所需的評價。

另外網站方法论(Methodology/Methods)写作四大步骤- 博远教育也說明:方法论 (methodology/Methods)是研究性论文不可或缺的部分,在研究论文中,必须有描述和讨论研究工作的方法。方法这一章节(部分)主要解释了研究 ...

這兩本書分別來自國立臺灣大學出版中心 和聯經出版公司所出版 。

輔仁大學 心理學系 宋文里、蔡怡佳所指導 陳斌的 女性存在處境的再探:以存在分析與夢的顯現為取徑 (2021),提出methodology方法論關鍵因素是什麼,來自於女性、存在、夢境、夢想、存在分析。

而第二篇論文國立臺灣科技大學 營建工程系 鄭明淵所指導 林子翔的 應用生物共生演算法2.0於三維裁切最佳化之研究-以保麗龍裁切為例 (2021),提出因為有 啟發式演算法、生物共生演算法2.0、三維裁切、保麗龍裁切的重點而找出了 methodology方法論的解答。

最後網站心理測驗與統計 - ERICDATA高等教育知識庫則補充:心理測驗與統計:規則評量方法論(rule assessment methodology). 作者, 林原宏. 起訖頁, 108-111. 刊名, 教育研究月刊. 期數, 200909 (185期).

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了methodology方法論,大家也想知道這些:

詩中「詩」:《全唐詩》中論詩詞彙之考察

為了解決methodology方法論的問題,作者吳品萫 這樣論述:

  本書受觀念史、概念史研究範式的啟發,以詞彙為考察中心,結合認知語言學、認知隱喻學、廣義修辭學等方法,從《全唐詩》中的論詩詞彙考察唐代的詩歌思想與觀念,包含詩與經驗現實關係、詩與景的關係、唐人觀念中的「詩人」等,旁及唐詩創作主體的人生觀、世界觀,以及時代價值觀與文化心態等變化,並嘗試提出以「詞彙認知」作為「唐詩詮釋」與「詩學觀念」研究新路徑的可能。     自二十世紀「語言論轉向」之後,從語言的角度來研究思想和思維,盛行於各個領域,關鍵詞範式成了研究熱點。「山水」、「風景」等議題也是當代跨文化、跨界域的重要研究議題之一。本書的研究結果是對前述議題的回應與參與,而從詩語變化與新詩語現象所發

現的文化轉型跡象,也回應了唐宋變革的學界議題。

女性存在處境的再探:以存在分析與夢的顯現為取徑

為了解決methodology方法論的問題,作者陳斌 這樣論述:

本文是作者從自身困境出發,試圖理解自身的實踐行動,即作為一個女性的存在意味著什麼。這不是一般意義上的對女性存在的探索,而是在過去幾十年裡有那麼多女性研究後,更多的重新審視。文章以現象學「存在分析」和「夢的顯現」為取徑再次探索女性的存在處境。論文按兩條軸線展開,一條是女性存在主義的探討;一條是「夢的顯現」的方法論在應用中逐漸形成的過程。兩條軸線的交織體現在以三位女性的夢境為分析對象,結合生命史而勾勒出的「存在分析」。 文章第一部分為緒論,包括引言及前三章。主要是論文主題、研究方法形成的過程以及初步的女性存在主義的文獻探討。第二部分為方法論部分,包括第四章和第五章。在這部分以瑞士精

神病學家賓斯萬格(Ludwig Binswanger)為起點論述了存在分析的源起以及架構。此外,論述了賓斯萬格1930年發表的《 Dream and Existence》這本書中關於夢的分析的截然不同於佛洛伊德的觀點,即關注夢顯現出來的內容。並以法國哲學家福柯(Michel Foucault)對此的導論,論述了夢與存在的關係。本論文主體部分第六到八章,正是採用賓斯萬格關注夢的顯意的夢的詮釋方式,來做女性的存在分析。第三部分是主體部分,包括第六、七、八章。這三章是通過三位女性的夢境結合個人生命史,對三位女性的存在分析。第四部分是結論部分,包括第九、十章。第九章從身體層面論述女性的存在處境;第十章

總結先分述兩條線:女性的存在困境及「入夢」的方法論,再次論述女性存在出路的理論路線——表達與想像,以及現實路徑——三位女性的出路。最後是作者的反思。 「入夢」之為下沉,夢境成為鏡映現實的鏡子,「存在分析」則試圖勾勒出一個結構,一個可理解的局,將夢境的理解變為「語言的現實」,「語言的現實」之為上揚。女性困境的出路蘊含在方法論的探索中,言說、文學和藝術的表達與想像是女性困境的出路。

孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起

為了解決methodology方法論的問題,作者潘鳳娟 這樣論述:

「一部文本解釋和翻譯史的極佳範例。」 ——鐘鳴旦(比利時魯汶大學漢學系教授)   《孝道西遊》以十八至十九世紀的六個《孝經》翻譯為個案,   依時序解析西方傳教士與漢學家如何在不同譯本中各自表述,   並隨著相異的時代背景,展現出對於中國文化多樣的詮釋,   由此探索中歐雙方的學術變化與相互迴響的文化效應,   也為歐洲漢學的源起與流衍提供了新穎的理解視角。   兩百年間,《孝經》經典以不同語言和不同詮釋方式,在其他文化中出版與流傳。「被翻譯的孝道」彷彿具有新生命一般,以「新作」之姿,引導不同時期的西方讀者探入該經典所欲傳達的深層理念。   本書藉在不同脈絡中被翻譯的譯本,追溯出一個

西方重新建構中國禮儀的核心——孝道——的知識體系,並以此翻譯史的研究為基底,建構了具共時性與歷時性的經典翻譯研究模式。   而基於近代傳教士對中國的研究與翻譯,進而建立起來的國際漢學,作者也就其方法論與學科性質提出反思,並倡議一種作為「第二序」的國際漢學研究。   書中收錄六種譯本全文與中文原文的對照表,在這些跨文化的翻譯歷程中的譯本,可一覽其內容與進路各自的傳承性和衍異性。

應用生物共生演算法2.0於三維裁切最佳化之研究-以保麗龍裁切為例

為了解決methodology方法論的問題,作者林子翔 這樣論述:

現近年來,電腦資訊技術迅速的發展並被廣泛地應用在各個領域中,許多複雜的工程問題可藉由啟發式演算法解決,已裁切為例,一維裁切及二維裁切已有許多成功案例,三維裁切現今並無較多完整研究案例。Selin等人在2019提出較可行三維裁切方法,將三維問題劃分成兩個階段,第一階段的二維裁切(2DCSP)問題,以及第二階段一維裁切(1DCSP)問題,本研究以保麗龍裁切維例,將改善Selin等人的方法論,並延發出一套更完善的3D裁切方法論。鄭明淵博士以及Richard Gosno等人於2021時年發展出生物共生演算2.0(Symbiotic Organisms Search 2.0 [3],新增了兩個進化的不

同特徵,Self Parameter Updating (SPU)以及Chaotic maps sequencing;SPU加強了探索功能;Chaotic maps sequencing則是加強了開發功能,將這兩個特性結合起來發揮更好的平衡探索及開發。SOS2.0相較於SOS,提供了更好的性能以外,也提高了計算效率與搜索最佳解的能力,成為了更好的SOS算法的一種後續方法。本研究選用保麗龍裁切維案例,應用SOS2.0進行組合配置計算,研究結果顯示,相較於Selin等人方法以及目前現場以人力經驗計算之下,可得出餘料最少之最佳解。