interpreter翻譯人員英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

interpreter翻譯人員英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦麥可‧韋斯哈桑‧哈桑寫的 恐怖的總合:ISIS洗腦、勒贖心戰的內幕,變化莫測的大恐攻,如何襲捲世界 和陶德民(編)的 衛三畏在東亞--美日所藏資料選編(上下卷)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自聯經 和大象出版社所出版 。

輔仁大學 跨文化研究所翻譯學碩士班 黃佳慧所指導 黑田羽衣子的 台日醫療差異產生的醫病溝通問題:以台灣產科口譯實習為例 (2021),提出interpreter翻譯人員英文關鍵因素是什麼,來自於醫療口譯、跨文化溝通、產科醫療、坐月子。

而第二篇論文國立政治大學 法學院碩士在職專班 何賴傑所指導 呂佳修的 司法通譯人員之理論與實踐— 以刑事訴訟為觀察重點 (2021),提出因為有 司法通譯、公平審判、程序正義、正當法律程序的重點而找出了 interpreter翻譯人員英文的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了interpreter翻譯人員英文,大家也想知道這些:

恐怖的總合:ISIS洗腦、勒贖心戰的內幕,變化莫測的大恐攻,如何襲捲世界

為了解決interpreter翻譯人員英文的問題,作者麥可‧韋斯哈桑‧哈桑 這樣論述:

  《泰晤士報》年度最佳書籍、《華爾街日報》反恐類十大選書   在全球大恐慌年代,恐怖已經脫離固定形態,長成人類無法預測的變體,是什麼讓恐怖攻擊的層級升高,令暴力突破武器、國界的最源頭?   本書見證世界恐怖組織的崛起、興盛、衰頹,最具爭議的《紐約時報》暢銷書,深入揭開震驚全球的恐佈組織之內部核心運作   剖析敘利亞與伊拉克的內鬥戰亂如何促成ISIS的崛起   批判美國錯誤的伊拉克軍事策略如何壯大ISIS的恐怖主義   聖戰士、砍頭、綁票、人肉炸彈、防不勝防的恐怖攻擊……在這全球大恐慌的年代,恐怖已經脫離了固定的形態,長成了我們無法預測的變體。而ISIS即是讓恐怖攻擊的層級升高,令暴力突破武

器、國界的最源頭。   美國政治分析員韋斯與曾站在敘利亞革命最前線的記者哈桑,探詢中東問題的核心,親自接觸、訪談相關人士,匯集了來自宗教界、政界、軍事領域、一般民眾,最真實、寫實的心聲與觀察,全面探討伊斯蘭國的政經體系、運作方式,2015年甫出版即引起議論旋風。在2016年的增訂版中,更增加了對伊斯蘭國前間諜的深入查訪,從內部探討全球恐怖攻擊之源的幽深黑暗中,究竟藏有什麼我們無法覺察的關鍵。   ISIS是精巧的宣傳機器,是黑幫組織,是跨國走私貿易集團,是強大的軍事力量。如今恐怖攻擊層出不窮,歷經巴黎、倫敦、波士頓事件,人們逐漸了解到這是一股不可擋的勢力,人人必須了解、懂得應對和防範,更重

要的是,要學會如何不落入強權與偏激想法的操控。   即便圈限的國界瓦解、組織四散,ISIS風潮還是緊隨我們的日常生活,它們樹立了恐怖組織的新形象,發展出前所未見的規模與型態,將恐慌擴散至世界的每個角落,將恐懼深植你我心中。了解它們,便是戰勝恐懼的關鍵。   一身黑色回教服、戴黑色頭套的聖戰者,語氣冷漠、不帶感情地說著英文,指責西方社會,隨即播出西方人質斬頭的影片。這群自稱是聖戰士者,就是ISIS。如今,每天的新聞頭條都是ISIS犯下的暴行──巴黎恐怖攻擊、斬首、自殺炸彈攻擊、奴役婦女兒童、摧毀文化古蹟。前美國總統歐巴馬曾於2014年1月稱為「低年級校隊」的恐怖組織,在短短兩年內成為全球最大

的威脅。他們如何出現在中東世界,以暴力挑戰西方國家?為何他們的組織結構、運作方式和戰略目標都有別於其他恐佈組織?還擁有極強的戰鬥力、凝聚力和財力,配備先進的美式裝備?   在《恐怖的總合:ISIS洗腦、勒贖心戰的內幕,變化莫測的大恐攻,如何襲捲世界》,曾站在敘利亞革命最前線的敘利亞記者哈桑‧哈桑(Hassan Hassan)和美國政治分析員麥可‧韋斯(Michael Weiss),詳細敘述ISIS恐佈組織的由來,以及它們如何從一個幾近失敗的反叛者進化成為聖戰軍隊。透過對ISIS在伊拉克與敘利亞的幾十名合作者的訪談,其中包括宗教人士、軍人、安保官員和ISIS的同情者,本書堪稱一幅邏輯嚴密的全景

,令讀者看到這個組織是如何在伊拉克基地組織、聖戰者協商委員會和伊拉克伊斯蘭國的基礎上發展茁壯,伊拉克及敘利亞國內的動亂如何將遜尼派穆斯林推向伊斯蘭國的懷抱。作者同時訪問許多中東問題專家、美國軍方人員和情報官員,以及ISIS的聖戰士,試圖呈現整個中東問題的前因後果,揭露他們如何迅速擴張,為中東乃至西方國家帶來什麼影響,以及美國入侵伊拉克期間一連串錯誤與災難性的決策,如何導致憤怒、失業的伊拉克人加入ISIS。   韋斯與哈桑指出,ISIS是一個精巧的宣傳機器,能夠有效地散布聖戰資訊並召募新血。它也是一個黑幫企業組織,擅長利用跨國企業與軍火吸納資金與壯大勢力。它更是一個強大的軍事力量,擅長調度和組

織步兵、組織連環恐怖攻擊。全世界要對抗ISIS,就要深入了解這個恐怖軍團的核心組織。 各界一致讚譽   「最全面講述伊斯蘭國之作!」──《金融時報》   「這本書和其他專著截然不同,有最貨真價實的第一手資料。要了解伊斯蘭國如何演變,我們必須將眼光轉向這本書。」──《華爾街日報》   韋斯與哈桑對伊斯蘭國如何「控管野蠻」提供了詳盡說明……這是對伊斯蘭國最有價值的總結報告,也是迄今關於伊斯蘭國的出版書籍中最嚴謹的研究。──《紐約時報》編輯選書   不論是對專家或一般大眾而言,(這本書)都是令人難以置信的豐富……書中詳實細膩地描述伊斯蘭國在敘利亞及伊拉克的發展。──尼克‧寇恩(Nick C

ohen),《哈芬登郵報》(The Spectator [UK])   這是第一本全面討論伊斯蘭國的動機及它為何成為全世界的威脅的著作。任何人若想要了解我們面對激進伊斯蘭主義分子所產生的危險,絕對要讀這本書。韋斯與哈桑撰寫的《恐怖的總合》完美地描繪伊斯蘭國在敘利亞及伊拉克的組織架構。──道格拉斯‧蕭恩(Douglas E. Schoen),美國前總統柯林頓的民意調查專家、The Russia-China Axis: The New Cold War and America’s Crisis of Leadership作者   卓越非凡的報導文學,尤其是其對歐巴馬政府嚴厲尖銳的分析。──詹姆

士‧楚博(James Traub),《華爾街日報》(Wall Street Journal)   韋斯與哈桑的書詳盡且可讀性高。他們的消息來源包括美國及當地軍官和情報人員、投降的敘利亞間諜及外交人員,還有最引人注目的為伊斯蘭國工作的敘利亞人(他們被歸類為政治活動家、務實主義者、投機分子和旁觀中立者)。作者提供有用的洞見,解釋伊斯蘭國的統治──結合分而治之、教化與恐懼的手段。哈桑來自敘利亞東部,是當地部落與聖戰組織的專家,韋斯則曾在伊斯蘭國占領前的阿勒坡省巴卜市進行報導。──羅賓‧葉辛─卡薩布(Robin Yassin-Kassab),The Road from Damascus作者、《衛報》

專欄作家   這本書精細地分析伊斯蘭國的組織、意識型態、資金與召募手段。──穆罕默德‧伊德萊斯‧阿瑪德(Muhammad Idrees Ahmad),The Road to Iraq: the Making of a Neoconservative War In These Times作者   韋斯與哈桑撰寫的《恐怖的總合》完美地描繪伊斯蘭國在敘利亞及伊拉克的組織架構。──保羅‧博曼(Paul Berman),A Tale of Two Utopias、Terror and Liberalism, Power and the Idealists、The Flight of the Inte

llectuals作者   (這本書)對任何對伊斯蘭國有興趣的民眾或專家來說,都是簡潔、珍貴,並深具說服力的。──艾姆恩‧賈瓦德‧塔米米(Aymenn Jawad al-Tamimi),「Syria Comment」部落格   不論是對專家或一般大眾而言,(這本書)都是令人難以置信的豐富……書中詳實細膩地描述伊斯蘭國在敘利亞及伊拉克的發展。──譚姆‧侯賽因(Tam Hussein),《哈芬登郵報》(The Huffington Post)   麥可‧韋斯和哈桑‧哈桑從伊斯蘭國的誕生、誰該為其崛起負責,到為何各國領導人都擔憂其擴張等問題,皆有完整全面的討論。──凱文‧蘇利文(Kevin S

ullivan),「Real Clear World Real Clear World」編輯   《恐怖的總合》精采易讀……精簡卻全面,這本書會震驚許多人,更會動搖他們的信念。──凱爾‧歐頓(Kyle Orton),「Left Foot Forward」部落格中東局勢分析員 作者簡介 麥可‧韋斯(Michael Weiss)   現代俄羅斯研究所(Institute of Modern Russia)的成員,負責編輯一本電子版翻譯期刊《The Interpreter》。他也是《外交政策》、《The Daily Beast》和 《NOW Lebanon》的專欄作家。 哈桑‧哈桑(Ha

ssan Hassan)   阿聯酋智庫德爾瑪研究所(Delma Institute)的分析員,該組織位於阿拉伯聯合酋長國首都阿布達比,也是《The National》專欄作家。他撰寫的文章經常被刊載於《紐約時報》、《衛報》、《外交》和《外交政策》等國際知名報章雜誌。 譯者簡介 尤采菲   美國蒙特瑞國際研究學院中英口筆譯組碩士,從事口筆譯工作逾十年,現為專職自由譯者。 吳煒聲   美國蒙特瑞國際研究學院中英口筆譯組碩士。現為國立清華大學與交通大學外國語文學系兼任講師及自由譯者。致力於英語教學與中英翻譯研究,2009年起建立「天地無用」英語學習部落格,將個人多年的學習英語心得逐一分

享給廣大網友參考,以期拋磚引玉,吸引更多華人放棄教條式或填鴨式的英語學習法,以正確的方式逐步邁進多彩多姿的英語殿堂。   「天地無用」英語學習部落格:english.ecominfozone.net。 蔡耀緯   臺灣大學歷史研究所碩士。譯有《臺灣邊疆的治理與政治經濟(1600-1800)》(2016,合譯)等。 導言 第一章 開國之父──阿布‧穆薩布‧札卡維的聖戰 第二章 劊子手的族長──札卡維與伊拉克蓋達組織 第三章 獸性的管理──伊拉克伊斯蘭國的誕生 第四章 混亂的媒介──伊朗和蓋達組織 第五章 覺醒運動──伊拉克人反抗伊拉克伊斯蘭國 第六章 撤軍徵狀──伊拉克

伊斯蘭國和馬里奇等待美國撤離 第七章 阿薩德的代理人──敘利亞與蓋達組織 第八章 重生──阿布‧巴克爾‧巴格達迪接手 第九章 人民革命遭到背叛──聖戰士降臨敘利亞 第十章 分道揚鑣──蓋達組織和伊斯蘭國的決裂 第十一章 投誠者和「五星級聖戰士」──媒體運作的重要性 第十二章 從推特到達比克──招募聖戰士新血 第十三章 動搖謝赫的勢力──伊斯蘭國收編當地部落 第十四章 杜拉伊斯蘭之「國」──伊斯蘭國的臥底特務 第十五章 脫離世界,全面效忠伊斯蘭國──思想體系與實踐 第十六章 重返伊拉克──伊斯蘭國返鄉 第十七章 敘利亞內戰──戰爭尚未擴大,烽火仍在延燒 第十八章 我們會征服你們的羅馬──恐怖主義

肆虐的一年 第十九章 伊斯蘭國奸細的自白──伊斯坦堡的會晤 後記 注釋 導言(節錄)   這本書是一部個人紀錄。哈桑是出身敘利亞邊城阿布凱馬勒的在地人,該地長久以來都是聖戰士進出伊拉克的門戶。麥可則曾在阿勒坡郊區的巴布(al-Bab)採訪戰事,那兒一度是敘利亞獨立而傾向民主的公民社會搖籃,如今卻是一片凋敝的伊斯蘭國封地,由伊斯蘭教法與黑手黨式威嚇的惡毒結合統治。今天的巴布是個吸菸者會被丟進戶外的籠子裡連續囚禁幾天,「叛徒」嫌疑犯則在鎮上廣場被斬首,首級和屍身被長矛穿刺,在灼熱的黎凡特豔陽下腐爛的地方。   我們想要回答一個簡單的問題,它在令人難以忘懷的二○一四年夏秋兩季有線電視節目上一

再被追問:「伊斯蘭國究竟是從何而來?」   有鑑於流傳於全世界的那些圖片和影像,其中最惡名昭彰的是從美國記者佛利(James Foley)遇害開始,呈現幾位西方人質被處決過程的駭人凶殺影片,這個問題完全是可以理解的。但這個問題同時也很弔詭,因為美國和伊斯蘭國的眾多前身已經戰鬥了將近十年。美國所對抗的伊斯蘭國,是一個美國軍方在口語上稱作「伊拉克蓋達組織」(al-Qaeda in Iraq)的團體,本書訪問的眾多軍官層級的伊拉克戰爭老兵,至今仍出於習慣而使用這個名稱。但這就好像越共在一九八五年打著不同的旗號回來,圍攻三分之一的東南亞,而從有線電視新聞網(CNN)到雷根政府的每一個人卻都目瞪口呆,

把它當成一場前所未見的鬥爭。倘若真有所謂「最熟悉的敵人」,那就是伊斯蘭國了。   然而關於這個神權統治、極權主義敵手的大部分資訊,至今卻仍被遺忘、封閉,或者未經細究,迷失在長達十年對於入侵伊拉克明智與否,或是伊拉克最凶惡的恐怖分子本質上是否屬於伊斯蘭教的論戰煙硝中。對伊斯蘭國意識形態、戰爭策略及內部動能的爭論,在決心消滅伊斯蘭國的每一個國家持續進行著。它的力量是大於、或是不及每一部分加總的結果?在多國聯合空襲,並以軍援特定盟國及代理人作為後盾將近兩年之後,伊斯蘭國是在勝利還是敗退?考量到美國當前對敘利亞及伊拉克的政策,歐巴馬總統所宣示的美國政府目標「削弱並最終摧毀伊斯蘭國」是否可行?或者,最

近這次在中東重複上演的戰爭,是否正如前任國防部長潘內達(Leon Panetta)近日所言,隨著伊斯蘭國將自身勢力範圍深入土耳其、北非、阿富汗及俄國,以及它所犯下或「激發」的暴行從西奈半島延伸到巴黎、聖伯納迪諾(San Bernardino),將持續三十年之久?   我們首先分析伊斯蘭國的現狀,也探討近十年來它的發展與改造。本書前幾章主要處理伊斯蘭國前身的複雜歷史,運用數十份對曾在伊拉克追蹤、攻打並囚禁蓋達組織成員的前美國政府軍事情報和反恐部門官員,以及西方外交官進行的獨家訪談。伊斯蘭國實際上是國際聖戰陣營內部漫長紛爭中最晚近的一個血腥階段,也就是關於聖戰要如何進行?以及對誰發動?什葉派、阿

拉維派(Alawites)及其他少數宗派、族群都是攻擊的可行目標嗎?還是為了抵抗美國人和「猶太復國主義十字軍」同盟這個更急迫的需求,應該暫且放過他們?這項爭論的狂熱一方是由伊拉克蓋達組織的約旦籍發起人阿布‧穆薩布‧札卡維(Abu Musab al-Zarqawi)所代表,相對「溫和」的一方則以札卡維的資助者,也是名義上的上司奧薩瑪‧賓拉登(Osama bin Laden)為代表。蓋達組織與伊斯蘭國最近的決裂,早在一九九九年賓拉登和札卡維兩人在阿富汗相見時即已注定。他們聯手撕裂了伊拉克,激起什葉派以暴行反制,並且讓美國及其盟國蒙受重大傷亡。正是這段歷史將過去十年來的衝突與伊朗、敘利亞政權的政治議

程聯繫在一起,不由此入手,我們就無法真正理解今天的伊斯蘭國。儘管目前還很難確定聖戰論爭會由哪一方勝出,乃至有沒有贏家可言,但蓋達組織近兩年來與昔日的下屬陷入兄弟相殘之爭的事實,無疑會決定西方將如何繼續對抗這兩者。   探討過衝突的歷史,我們接著要回顧敘利亞革命的起源。我們論證了長期給予鄰國蓋達組織恐怖分子方便、慫恿他們的阿薩德政權,不只企圖將自己描繪成昔日盟友的受害者,更一意孤行地為這種恐怖主義製造出在敘利亞境內扎根的肥沃土壤。巴夏爾‧阿薩德和許多意識到自己統治不穩的獨裁者一樣,在將近五年之內用盡各種手段消滅一切法理或民主的挑戰,同時暗中助長一個無人能容許、更非西方各國旁觀者所能接受的奪權者

竄起。「支持阿薩德,不然就燒掉整個國家。」這是支持政權的一方從二○一一年敘利亞抗爭運動之初就呼喊的動員口號,而這絕非隨口嚇唬人。阿薩德在「政治改革」的名目下,從監獄裡釋放那些先被他送去伊拉克殺害美軍和伊拉克軍,而後在返國時被他逮捕下獄的極端主義者。從阿薩德安全部門叛逃的人自此聲稱,他們奉命武裝伊斯蘭游擊隊,以期後者攻擊政權機構,給予阿薩德升高戰爭的藉口。一如眾多目擊者所見證,當局的官兵和傭兵也蓄意以明確的教派衝突語彙敘述他們對抗爭者的屠殺,其目的則是羞辱和打擊遜尼派穆斯林,因為這種作為只會加速反抗軍陣營的激進化,並促使外國戰士入境參戰,大大有利於伊斯蘭國等組織。以上只不過是敘利亞政權與伊斯蘭國

勾結的其中幾種間接形式。根據美國財政部與獨立分析師的調查,阿薩德直到今天都還在繼續資助伊斯蘭國的主要收入來源之一:石化工業(hydrocarbons)。聖戰士控制了敘利亞的大多數油井和煉油廠,讓它們成了一位能源專家所謂的中東國家「聯合愛迪生公司」(Con Ed)。他們把阿薩德自己的權力賣還給他,這不只讓大馬士革的總統府得以繼續燈火通明,更替一台野蠻戰爭機器─主要鎖定同時反對阿薩德及伊斯蘭國的敘利亞反抗軍─進行的攻擊火上加油。   ……最後,我們則檢視伊斯蘭國今日在巴格達迪和他積極賣力的劊子手統治下的樣貌。這部分仰賴的是對現役或已故的伊斯蘭國戰士、間諜,以及「臥底密探」,還有同樣這群人的受害者

,包括敘利亞的部落民、反抗軍及社會運動者所進行的訪談。在伊斯蘭國的大名傳遍全球之前,拉卡(Raqqa)有一位勇於反抗的學校教師說「受夠了」,挺身對抗這些命令她的敘利亞同胞該穿什麼、該去哪裡禱告,甚至實際上還包括哪間寺院能夠繼續存在的外國流氓。我們記錄了在拉卡興起的祕密出版品(samizdat)抵抗行動,這是由一群行蹤詭祕、遭受追捕的運動者兼記者所領導,成員甘冒一切風險向外人說明伊斯蘭國「首都」所見所感。   世界各國最近一年半以來對抗伊斯蘭國的戰爭,產生出大量有價值的研究,探討伊斯蘭國如何倚靠自身龐大而運作有方的宣傳機制勸人改宗及招募新血。這個宣傳機制包括一份誇誇其談的月刊,一個每天以多種語

言發布影片、製作水準高得驚人的完整媒體部門,以及更多轉發、複誦伊斯蘭國訊息,讓情報部門窮於追蹤的社群媒體帳號。這些還只是專供外界吸收的材料。在伊斯蘭國內部,他們同樣對自己所禁錮的心靈嚴格控制資訊攝取,每日提供定量的戰場勝利和真主尊榮故事,甚至在聖戰士全面潰敗之際也依然如此。   伊斯蘭國是如何學會將這麼多人如此徹底地洗腦?長話短說,這是反覆練習的成果。本書的焦點之一,即是近十年來監獄作為伊斯蘭國組織樞紐和招募中心的角色。不管是有意或無意,中東各國的監獄多年來幾乎已成了恐怖分子訓練學校,知名的極端主義者得以「在鐵窗之內」聚集、密謀、組織和鍛鍊領導技術,並且(最不吉利的)招募全新一代戰士。  

 ……這部修訂擴充版也特別收錄了一位前伊斯蘭國菁英特務機構成員「阿布‧卡里德」(Abu Khaled,化名)的長篇履歷。他培訓過伊斯蘭國的地面部隊,以及少數幾位海外特工,包括在二○一五年十一月可怕的巴黎攻擊事件前幾個月送回法國的兩名法國公民。從伊斯蘭國叛逃數週之後,阿布‧卡里德在伊斯坦堡與本書作者之一坐下傾談,連續三天講述伊斯蘭國黑旗下的生與死。他對伊斯蘭國如何賺錢和榨取錢財,經營出奇有效的「伊斯蘭福利國」,並且承受住多國聯手將其消滅的攻擊,都提供了關鍵的內幕情報。儘管如此,阿布‧卡里德表示,伊斯蘭國仍然脆弱且不得人心,受它統治的人只是因為缺乏更好的選擇而忍受它,但西方各國或中東地區的行動者至

今仍無法提出更好的選項。   伊斯蘭國是恐怖組織,卻又不僅僅是恐怖組織。它是將存在數十年之久的跨國石油及武器走私灰色市場利用得爐火純青的黑手黨;它是以專業的敏銳度動員及調度地面部隊,連美軍都不得不刮目相看的正規軍隊;它是複雜精密的情報蒐集機構,能夠滲透到敵對組織內部挖角對方人員,而後出手接管、在戰場上將其擊潰,或搶占對方地盤。它也是一個年代早於蓋達組織的宿敵之餘魅:伊斯蘭國大多數最高決策者都曾任職於薩達姆‧海珊的軍隊和情報部門。於是在這層意義上,「世俗的」復興社會主義(Baathism)披著伊斯蘭基本教義派的外衣重返伊拉克,而這並不像乍看之下那樣自相矛盾。   ……曾經被過度販賣並且被低估

,但卻殘酷而機智的伊斯蘭國,如今已摧毀了當代民族國家的疆界,自稱要恢復失落的伊斯蘭帝國。過去的敵人如今改頭換面,決心要把一場悲慘的漫長戰爭延續下去。 伊斯蘭國奸細的自白 我費了點功夫,終於說服名叫阿布‧哈立德的男子講出他的故事。敘利亞爆發革命之後,初期充滿希望,於是他加入伊斯蘭國,任職於「國家安全部」(Amn al-Dawla),負責訓練聖戰士步兵與外國特務。哈立德說,他已經叛逃,成為眾人追殺的目標。 哈立德說,伊斯蘭國占領他敘利亞家園的大片土地,而他親眼目睹該組織的伊拉克領袖與海外菁英高層的殖民傲慢。如果他說出實情,便能全盤揭露伊斯蘭國特務的細節:誰在掌權、如何招募與分派成員,以及聖戰士

與受其管轄的百姓分為哪些階層等級。他也可以解釋,這個號稱「國家」的組織,其官僚體系稀鬆平常的一面,也能指出伊斯蘭國的諸多安全機構如何殘暴野蠻,不但監控民眾,更會彼此監視。他甚至能夠透露,為何許多人依舊感激這個崇拜極權主義的邪教組織,他們不僅沒有因倒行逆施而衰敗,民眾反而更崇拜他們。 假設哈立德所言不虛,他得冒極大的風險。伊斯蘭國會一路追蹤他,並在「不信者的土地」解決他。 哈立德說道:「擔任特務之後,一切都會受到控制,不能離開伊斯蘭國領土。」他尤其難以離開敘利亞,因為整條邊界都是由他待過的國家安全機構掌控。他指出:「我訓練了這些傢伙!他們很多人都認識我。」 最終他同意在二○一五年十月底接受面對面

訪談。哈立德在伊斯坦堡的咖啡廳、餐館與大道上接受三天的漫長訪談。他菸不離手,於煙霧瀰漫中啜飲著苦澀的土耳其咖啡。此外,他還唱了歌。 他劈頭便說:「我一生都是穆斯林,但我不喜歡伊斯蘭法,也不熱中於宗教。我有一天照鏡子,看著留了長鬍子的臉,卻認不出是自己。我像是平克‧弗洛伊德(Pink Floyd)搖滾樂團的成員。我的腦中住著別人,但那個人不是我。」 沒有多少迷途知返的聖戰士能精準地回憶這種「腦損傷」。然而,哈立德並非年輕的狂熱者,渴望為真主殉教;他是中年的敘利亞國民,受過良好教育,精通多種語言且才能出眾,而且曾經接受軍事訓練。伊斯蘭國高層覺得他很有利用價值。 哈立德以前覺得非得加入伊斯蘭國不可,

因為他認為伊朗與俄羅斯正主導一項全球性的陰謀,扶持暴虐專橫的阿薩德主政,而美國也是共犯。否則如何解釋美國只打遜尼派穆斯林,讓阿拉維派主掌的(阿薩德與伊朗)政權濫殺無辜,而什葉派軍隊卻絲毫不受影響?

台日醫療差異產生的醫病溝通問題:以台灣產科口譯實習為例

為了解決interpreter翻譯人員英文的問題,作者黑田羽衣子 這樣論述:

2020年,新冠病毒(COVID-19)疫情蔓延,給醫界帶來百年未有的大衝擊。疫情爆發之後,各國邊界為了防疫開始限制出入,居住台灣的日籍孕婦不得已在當地就醫生產的機會增加了。  筆者於2018年度開始修讀輔仁大學跨文化研究所「國際醫療翻譯學程」,其中「專業實習課」之一環,從2020年9月到2021年8月底為止,陪同兩位日籍孕婦,在產檢、生產、坐月子過程,從頭到尾參與台灣產科現場的口譯實習。筆者身為實習生,在醫療現場遭逢台日醫療差異引起日籍孕婦困惑的情況。同時,筆者提供口譯服務時,為了解決孕婦照顧上的問題,遇到必要介入醫病溝通的情況。  本論文首先透過文獻調查與醫療現場調查,釐清台日醫

療差異。接著,針對台日醫療差異引起的醫病溝通問題實際案例,深入探討問題原因與問題發生機制,最後,提出口譯實習生能夠採取的解決方案。希望對今後的實習生與專業醫療口譯員提供可參考的資料與解決問題的一條線索。

衛三畏在東亞--美日所藏資料選編(上下卷)

為了解決interpreter翻譯人員英文的問題,作者陶德民(編) 這樣論述:

《衛三畏文集·衛三畏在東亞:美日所藏資料選編(套裝共2冊)》包括《衛三畏在東亞——美日所藏資料選編(卷上)》《衛三畏在東亞——美日所藏資料選編(卷下)》共兩冊。《衛三畏文集·衛三畏在東亞:美日所藏資料選編(套裝共2冊)》是衛三畏在東亞的活動資料匯編,編者陶德民從耶魯大學檔案館里復制出來,進行分類梳理匯編,是研究衛三畏的珍貴一手資料。衛三畏是近代中美關系目前的重要人物,他不僅是來華的美國傳教士之一,也是美國早期漢學研究的先驅者。他在中國生活了40年,編過報紙,當過翻譯,還當過美國駐華公使代辦,對中國的情況十分了解,掌握了大量的一手資料,是美國一位重要的研究中國問題的專家,被稱為美國「漢學之父」,

其名著《中國總論》把中國研究作為一種純粹的文化來進行綜合的研究,是標志美國漢學開端的里程碑,該書與他所編《漢英拼音字典》過去一直是外國人研究中國的用書之一。 《衛三畏在東亞——美日所藏資料選編(卷上)》目錄:卷首圖1衛三畏肖像圖2衛三畏墓碑圖31854年《美日和親條約》漢文本首頁圖41854年《琉美條約》最后部分圖5蒲安臣使團合影(中間站立者為蒲氏)圖6—1衛三畏贈北海道松前藩官員扇面圖6—2扇面左側題辭衛三畏手書英文及羅森手書落款圖7羅森手抄本吉田松陰下田獄中投訴狀圖8—1巴特爾教堂(Battell Chapel)彩色紀念玻璃上的《論語》字句圖8—2彩色紀念玻璃下部的文字

圖9美國聖經協會會長紀念油畫附:美國聖經協會會長紀念油畫由來說明第1部分會員證書與自傳1.1會員證書1.1.1美國地理統計學會(1864)1.1.2皇家亞洲學會北華分會(1865)1.1.3加州科學院(1873)1.1.4康州藝術科學院(1877)1.1.5美國聖經協會會長當選賀信(1881)1.2自傳1.2.1衛三畏手稿本1.2.2教務雜志刊本The Chinese Recorder/June18891.2.3中文譯本1.3《美國人名辭典歷史卷》辭條:衛三畏衛斐列第2部分鴉片戰爭前后圖像部分圖1MACAO FROM PENHA HILL圖2JESUIT CONVENT,MACAO圖3CHIN

NESE TEMPLE MACAO圖4澳門的新教傳教士墓地圖5VIEW OF HONG—KONG FROM EAST POINT圖6FISH MARKET CANTON圖7美國領事館與上海港圖8伯駕與郭士臘的肖像圖9澳門街景圖10《望廈條約》簽訂處文獻部分2.1《中國叢報》所刊衛三畏文章清單2.1.1《中國叢報》第20卷第4號《瀛寰志略》介紹2.2衛三畏與其兄W.F.Williams來往信件清單2.3報刊文章與晚年講座的清單2.4衛三畏論「1840年以前的廣州」2.5馬禮遜教育會組建倡議書2.6馬禮遜號事件始末2.7衛三畏致美部會秘書安德遜信件2.8美方要求一體均沾照會草稿(1842年)及中方

回復美方照會信函(1843年)第3部分遠征琉球與日本(1)琉球圖像部分圖1被理將軍肖像圖2琉球海圖 日譯版《遠征記》圖3NAPHA FROM THE SEA 同上圖4ANCIENT CASTLE OF NA—GA—GUS KO,LEW CHEW 同上圖5MARKET PLACE AT NAPHA 同上圖6琉球的墳墓 同上圖7REGENT OF LEW CHEW 同上圖8COURTNTERPRETER SHIN LEW CHEW 同上圖9CHIEF MAGISTRATE OF NAPHA LEW CHEW 同上圖10COM.PERRY’’S VISIT TO SHUI,LEW CHEW 同上圖1

1RECEPTION AT THE CASTLE OF SHUI 同上圖12獻身子琉球傳教的伯德齡 山口澩鐵文獻部分3.1.1被理提督致琉球王國總理大臣照會及其日譯耶魯檔案3.1.2被理提督致鄭長烈地方官照會(咸豐三年四月二十六日)同上3.1.3總理大臣尚大謨致被理提督回函(咸豐三年四月二十七日)同上3.1.4總理大臣尚大謨致被理提督回函(咸豐三年四月二十八日)同上3.1.5被理提督致總理大臣尚大謨(咸豐三年五月一日)同上3.1.6總理大臣尚宏勳等致被理提督回函(咸豐三年五月二十四日)同上3.1.7被理提督致總理大臣尚宏勳照會(咸豐三年六月二十二日)同上3.1.8被理提督致中山府總理大臣照會(

甲寅年正月初八日)同上3.1.9總理大臣尚宏勳等致美方回函(咸豐四年正月初八日)同上3.1.10被理提督致中山府總理大臣照會(甲寅年正月初四日)同上3.1.11總理大臣尚宏勳等致被理提督回函(咸豐四年正月初五日)同上3.1.12被理提督致琉方照會同上3.1.13那霸地方官毛玉麟致美方回函(咸豐四年四月二十一日)同上3.1.14總理大臣尚宏勳致美方回函(咸豐四年五月十九日)同上3.1.15被理提督致中山府總理大臣公函(甲寅年六月十七日)同上3.1.16總理大臣尚宏勳等致美方公函(咸豐四年六月十六日)同上3.1.17琉球國美國條約書(咸豐四年六月十七日)外交史料木(2)橫濱圖像部分圖1FIRST

LANDING AT GORAHAMA 日譯版《遠征記》圖2DELIVERY OF THE PRESIDENT’’S LETTER 同上圖3COMMO PERRY MEETING THEIMPERIAL COMMISSIONERS ATYOKUHAMA同上圖4CHIEF INTERPRETER MORYAMO YENOSKI AND TAKO JURO INTERPRETER同上圖5TATSNOSKI,SECOND INTERPRETER 同上圖6WRESTLERS AT YOKUHAMA 同上圖7DELIVERING OF THE AMERICAN PRESENTS AT YOKUHAMA

同上167圖8DINNER CIVEN TO THE JAPANESE COMMISSIONERS ONBOARD U.S.S.F.POWHATAN 同上圖9幕府交涉人員畫押耶魯檔案圖10日琉統治者及交涉人員家紋日譯版《遠征記>圖11平山省齋(謙二郎)肖像東大史料圖12平山謙二郎手書耶魯檔案圖13米國使節被理提督來朝圖繪樋畑雪湖·樋煙翁輔圖14衛三畏日記(1853年7月14日)耶魯檔案圖15衛三畏日記(1853年7月15日)同上圖16采於下田的植物標本同上圖17被理將軍的名片同上圖18孔夫子像並讖佐久同象山圖19書幅「東洋道德西洋藝術」同上圖20省魯錄中語同上圖21象山先生顯彰碑真田寶物館文獻

部分3.2.1《日美和親條約》3.2.1.1漢文本NARA3.2.1.2衛三畏日記所附羅森稿本耶魯檔案3.2.1.3日文本NARA3.2.1.4英文本同上3.2.1.5荷蘭文本同上3.2.1.6日美互贈禮物清單耶魯檔案3.2.2羅森日本日記3.2.2.1《遐邇貫珍》本《遐通貫珍の研究》3.2.2.2《大日本古文書》本東大史料3.2.2—3《走向世界叢書》>本王曉秋3.2.2.4《被理將軍日本遠征記》收錄本(英文及日譯對照)日譯本《遠征記》3.2.3《滿清紀事》関西大學增田文庫本3.2.4《有所不為齋雜錄》所收<治安策>及<滿清記事>日本國會圖書館3.2.5香港開埠初期文教工作者羅向喬事跡述釋羅

香林3.2.6羅森相關資料斯波羲信3.2.7平山省齋先生墓表東大史料3.2.8平山省齋遺稿(開首部分)東大史料……(3)下田(4)箱館第4部分天津締約與北京駐節第5部分耶魯執教及身后哀榮附錄一裨治文相關資料附錄二衛三畏家族文書目錄附錄三 編者相關論文及《每日新聞》報道后記《衛三畏在東亞——美日所藏資料選編(卷下)》

司法通譯人員之理論與實踐— 以刑事訴訟為觀察重點

為了解決interpreter翻譯人員英文的問題,作者呂佳修 這樣論述:

當代全球化潮流與國際貿易自由化的發展,使得國際移工、外籍配偶與外籍旅客頻繁地入出我國國門,且在商業往來、日常生活與法律行為中,難免發生各種法律爭議,進而必須尋求訴訟或調解途徑,以求救濟自身的權利,然而因外籍人士大多不通曉國語,所以司法通譯在訴訟程序上具有重要性地位。司法通譯之功能不僅係保障訴訟被告的防禦權,更對發現案件事實及個案判決結果具有重大的影響。當前國際間先進國家的司法通譯人員之歷史發展及職責範圍為何?我國司法通譯制度之歷史發展,從日治時期、國民政府時期到現今的演變與遞嬗為何?又關於通譯運作實務,以及通譯制度於涉及原住民、新住民與外籍人士案件時的運用成果如何?而觀察其他國家之立法例,在

各國際公約、歐洲聯盟、美國與其他亞洲國家之通譯實務,實行狀況又是如何?另外從我國刑事訴訟法制度的基本精神觀察,關於司法通譯於訴訟體制中之角色定位為何?為了解上述相關重要的司法通譯問題,本篇論文係以立法論與法律政策學之角度,主要探討在現今國際化與全球化的秩序流動,及各國政府與各國民眾間頻繁互動的前提下,若彼此間發生司法爭訟時,時常會因語言障礙而產生「司法通譯服務」之需求,進而討論司法通譯之歷史、類型、外國立法例及我國相關實例,一併進行完整之論述與梳理。