LINE教學講義的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

LINE教學講義的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦王薀老師寫的 楞嚴經蠡測【第肆冊】 和黃培誠的 2023各類場所消防安全設備設置標準釋義(含歷年函示及公告):超實用工具寶典[消防設備師(士)/消防警察人員/消防業界從業人員]都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【重要公告】休健系日間/進修部課程線上教學相關連結(不定時 ...也說明:經濟學原理一(B1LH000048)教師:裘家寧老師Line群組網址: · 綜合休閒(B1LH000062)教師:蔣岳蓉老師 Teams團隊連結: · 會計學ㄧ(B1LH030056) 教師:陳媛媛老師Teams團隊代碼 ...

這兩本書分別來自善聞文化創意有限公司 和千華數位文化所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出LINE教學講義關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文嘉南藥理大學 觀光事業管理系 陳忠偉所指導 莊真真的 旅行社顧客衝突管理案例分析 (2021),提出因為有 旅遊糾紛、服務補救、訪談法、個案研究法的重點而找出了 LINE教學講義的解答。

最後網站聯絡我們&常見問題- 翰林雲端學院則補充:官方line@:@ehanlin. 服務時間:星期一至五9:00-21:00 ... 星期六/日及國定假日| 休息. 必學關鍵字列表 · 課程使用方法 · 會員等級說明; 新手教學; 講義加購.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了LINE教學講義,大家也想知道這些:

楞嚴經蠡測【第肆冊】

為了解決LINE教學講義的問題,作者王薀老師 這樣論述:

  《楞嚴經》要旨宏深,歷代經由諸位大師的註釋,方為後人能略窺一二。圓瑛大師當年在著作《楞嚴經講義》時漚心瀝血,忘卻身心,只要是經文之中稍有疑義或奧理不解,便會把這些問題用書籤書寫其上,貼在書齋的壁面上,接著滌心靜慮,靜坐多時反覆敲測參研,直到發明為止,才會把書籤撕扯,整整用了八年的時間,才把經文中高古難解之處盡釋。     經中二十五位菩薩在佛前各自陳述成道的法門和因緣,對一些閱讀《楞嚴》初機的學人,如要入得圓通大定,是很重要的參考。為何佛要集結了二十五個修持各種法門獲得解脫的菩薩,各自發表個人的成就歷程?如果仔細研究,就會了解這二十五個成就的例子也代表佛陀要進一步引

導弟子們從道理上的理悟,更進一步要從六根門頭上去實際用功,因此這二十五種圓通法門,也象徵著法門無量隨著各類根基不同,只要方法得當都可以獲得解脫。     在整個二十五聖者所發表的成就法門中,對於娑婆世界的眾生而言,觀世音菩薩的耳根圓通法門,是最基本而且最普遍的。下手初修,耳根不要受到外境任何六塵中的干擾,也不要隨著他去追尋,一但追尋就變成緣音外止,如此一來自己的心緒,就會隨著音聲受牽引,這就不是收攝耳根,反而變成出流,六根一但受外境所干擾,便會進入輪迴.......。      這是觀世音菩薩親自說明是如何的從聞、思、修進入三昧正定的方法。本書就《楞嚴經》中取其要處,詳

細縷述觀音耳根圓通法門之精要,如能由能聞的根性思維般若智去觀察,如此二六時中反覆不斷的去熏習修持,最後終能進入甚深三昧之中,下手初修之人須細心捧讀。   本書特色     ★ 本書講述《楞嚴經》中最適合現代人的觀世音菩薩耳根圓通法門,並蒐羅歷代祖師、大居士們與觀世音菩薩圓通章的相關軼事!     ★ 書中以精采故事及實例,說明觀世音菩薩三十二應化身如何遍滿娑婆世界度化眾生的感人事蹟!     ★ 提供最簡單易懂,便於現代人於日常生活中實行的方式,實踐楞嚴經及觀音耳根法門的精要!  

LINE教學講義進入發燒排行的影片

【📣井上老師應援團 頻道會員制開始🥳】
https://www.youtube.com/channel/UCowdcSC1VR2eusS_SL1BztQ/join
講義PDF➡http://ilovejp-blog.com/jd-07

【井上老師|YOTTA線上課程 】
https://www.yottau.com.tw/teacher/398
【工作信件 請至】▶[email protected]
【LINE日語相談室 ID】▶@mcf9691k

【BLOG】▶ http://www.ilovejp-blog.com
【FB】▶ https://www.facebook.com/Japanese.project

【井上老師簡介】
1981年 日本神戶出生
國立台灣師範大學 政治學研究所 碩士畢業
國立台灣大學 國家發展研究所 博士班 (未畢業)

★DEAR 學日語的大家★
希望"井上老師的日語教學頻道對學日語或對日本文化有興趣的朋友們一些幫助!!如果有甚麼意見,請給我留言,我會慢慢改善的(^◇^)

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決LINE教學講義的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

2023各類場所消防安全設備設置標準釋義(含歷年函示及公告):超實用工具寶典[消防設備師(士)/消防警察人員/消防業界從業人員]

為了解決LINE教學講義的問題,作者黃培誠 這樣論述:

  Get it now!!    各類場所消防安全設備設置標準,一本就能搞定>>>      @依最新版設置標準並於各條文中內嵌歷年解釋函令    @消防設備師(士)、消防警察人員、消防業界從業人員必備實務    @圖說皆依標準圖例繪製並含各系統設置檢討流程表    @初學者快速熟悉消防工程的超實用工具寶典    @收錄特定場所應設置之「水道連結型自動撒水設備設置基準」、「潔淨區消防安全設備設置要點」、「防火牆及防火水幕設置基準」、「鐵路隧道及地下場站、高架車站、公路隧道等防火避難設施及消防安全設備設置規範 」等,執業使用最為方便      本書是以內政部公告最新的「各

類場所消防安全設備設置標準」本文、立法原意及歷次的修正說明為主軸,輔以日本「消防法施行令」的解說及歷年內政部消防署的函示公告,並附上編者多年的教學講義、圖表、流程圖編著而成,適合初入消防工程業的新鮮人或是準備消防特考、消防專技人員考試的考生、甚至已進入消防職場執行業務的政府官員或專業人士運用。其特色有:      一、廣採了與消防有關的「建築技術規則」、「用戶用電設備裝置規則」、「公共危險物品及可燃性高壓氣體製造儲存處理場所設置標準暨安全管理辦法」及各類消防安全設備認可基準等法規的用語定義,以明確消防工程及相關設備的法定用語。      二、收錄了消防署公告的標準圖例及說明,並以標準圖例來繪製

各條文的圖說,讓讀者自然地熟悉工程圖例,使現場實務與法規無縫接軌。      三、將歷年的各函示公告內容與日期文號編於各條文的釋義之後,方便初學者輕鬆了解該條文的特別規定及例外作法;更可以使已進入職場的讀者於執業時容易查詢。      四、於各篇的章節開始,先行導入該類系統的架構圖,讓讀者快速了解該章節的整體輪廓,並以設計檢討流程圖彰顯各條文間的彼此關聯,以面的概括來趣入各條文的設置規定,輕鬆地認知到一個系統的規定,避免讀者陷入見樹不見林的窠臼◦      五、於附錄中收錄了特定場所應設置之消防設備規定,如「住宅用火災警報器設置辦法」、「水道連結型自動撒水設備設置基準」、「潔淨區消防安全設備設

置要點」、「防火牆及防火水幕設置基準」、「鐵路隧道及地下場站防火避難設施及消防安全設備設置規範」、「鐵路高架車站防火避難設施及消防安全設備設置規範」、「公路隧道消防安全設備設置規範」、方便讀者於執業時能隨時檢視應設消防安全設備是否有缺漏◦      六、附錄中亦彙整了「歷年被廢止或修正之解釋函令」,方便讀者查閱,避免錯用已不適宜的函示公告◦      編者歷經的職場工作橫跨了現場工程實務、設計監造、評估鑑定及公會的教育訓練等,近十餘年來更在各大專院校教授消防相關課程,深諳初學者欲了解一部法規的全貌若無有經驗的教者來引導是非常辛苦的一件事;基此,編者是以初學者的欲求心境來編寫本標準釋義,並融入多

年的實務與教學經驗,期使讀者輕鬆受益◦      本書的出刊除感謝家人的支持外,更應感謝已在主懷抱的陳亮教授、前台灣科技大學電機系辜志承教授與高磐老師的行儀默化,承安實業余棟安副總經理引領編者進入消防工程領域、高士峯博士於擔任台北市消防設備師公會與中華民國消防設備師公會全國聯合會理事長期間授予編者教育訓練主任委員的任務學習及元利建設企業提供了高品質的現場實務驗證,讓編者不斷的學習成長;當然,學生們的回饋更是我精進的動力◦本書出刊雖經字斟句酌,多次核校,但因個人的認識有其局限,仍難免有疏漏之處,還望賢達智士不吝指教◦      黃培誠    2022年6月      ****      有疑問想

要諮詢嗎?歡迎在「LINE首頁」搜尋「千華」官方帳號,並按下加入好友,無論是考試日期、教材推薦、解題疑問等,都能得到滿意的服務。我們提供專人諮詢互動,更能時時掌握考訊及優惠活動!

旅行社顧客衝突管理案例分析

為了解決LINE教學講義的問題,作者莊真真 這樣論述:

近年來隨著國民所得提升,台灣自從2001年一月全面實施週休二日制後,觀光旅遊已成為國民日常生活所需。根據統計,台灣出國人數從1980年 484,901人次到2019年的17,101,335人次,人次增長高達35倍,已經超越台灣地區總人口數的五分之三。大幅觀光人數成長,在消費者意識抬頭的今日,旅遊衝突案件層出不窮,也因旅行業所販售之產品具有不可觸摸性、易變性、無法儲存性與不可分割性,故當中一細節出錯就會引起旅遊衝突。中華民國旅行業品質保障協會每年受理案件逐年攀升,儼然防範降低旅遊衝突發生的頻率,已是觀光產業的重要課題。由相關文獻與中華民國旅行業品質保障協會提出七大類旅遊衝突進行歸納顯示,旅客於

遊程中大多是遊程內容、服務方式與旅客心理預期有落差。先造成旅客抱怨及負面情緒,然後相關人員處置不當,進而演變成旅遊衝突。藉由深度訪談七位在旅行業界年資深高階主管,在遭遇到旅遊衝突時之處理過程的寶貴經驗。另外彙整某旅行社以往16個旅遊衝突個案,針對每一個案提出服務補救,後續改善與預防方式。從以往旅遊衝突的處理模式,得知第一線人員當下適當臨場反應與及時應對處置,正確判斷出旅客的真實訴求與需要,妥善處理與安撫旅客情緒,有助於降低衝突發生率。最後,相關從業持續加強訓練,迅速的回應與妥善解決問題,有助於旅客對旅行社信任度,提升建立良好的關係。