青葉油漆百合白的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

青葉油漆百合白的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦施慎芳(FanFan)寫的 FanFan的浪漫花藝學:鮮花・乾燥花・不凋花的美好相遇 (三冊合售) 和張步桃的 張步桃談植物養生:回歸自然的健康處方(2版)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自噴泉文化館 和遠流所出版 。

國立臺灣師範大學 翻譯研究所 胡宗文所指導 吳盈慧的 初探《聖經・馬太福音》熟語中譯對中文的影響 (2019),提出青葉油漆百合白關鍵因素是什麼,來自於聖經、熟語、馬太福音、聖經翻譯。

而第二篇論文東海大學 中國文學系 洪銘水、應鳳凰所指導 葉雅玲的 流行文化與文學傳播─《皇冠》研究 (2008),提出因為有 《皇冠》、文藝雜誌、文學傳播、流行文化、海派文化的重點而找出了 青葉油漆百合白的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了青葉油漆百合白,大家也想知道這些:

FanFan的浪漫花藝學:鮮花・乾燥花・不凋花的美好相遇 (三冊合售)

為了解決青葉油漆百合白的問題,作者施慎芳(FanFan) 這樣論述:

  《 FanFan的新手花藝課:手作美好花時間 (暢銷增訂版) 》   雜貨與花草共同譜出的美好樂章   新加入8款花作&偏心花材   從小開始接觸花花草草,已近二十個年頭的FanFan老師,除了深具花藝的技巧與精髓,也結合手作與雜貨風格的元素,讓花草創作美好的融入居家生活中。   書中從FanFan偏愛的花材開始講起、以少少花材搭配別具特色的花器的「一枝花的表情」。對於初學者也詳細解說處理花材、吸水海綿使用方法、花器的搭配與呈現、基本工具的介紹。以圓形、水平形、垂直形等基本花型插作出不同風味的盆花;花束除了示範基本的圓形、長形外,也有多款結合包裝創意與素材的作品。充滿自然風格的花作

,都是家中角落最美的風景。而FanFan源源不絕的創意是哪來的呢?這些都在書中完整呈現喔!   《FanFan的融合×混搭花藝學:自然自在花浪漫》   看過了《FanFanの新手花藝課:手作美好花時間-手作人の桌花×花束×多肉組合×乾燥花圈》的鮮嫩花草與乾燥素材組合的作品,和《FanFan的每日好感花生活:愛上自然×優雅的乾燥花&不凋花》的乾燥花與不凋花的美麗搭配,這次FanFan將獻上更加優雅美好的浪漫花藝。   最常在新娘身上出現的頭花與手腕花,為華麗萬分的造型增添了蓬勃生氣,不侷限素材的可能性,鮮花、乾燥花、不凋花、仿真花……皆可信手拈來。以花朵的繽紛色彩為出發點,點綴出白色

、綠色、藍色、黃色、紫色、紅色等主題色的不同表情。細心紮就的花冠,襯托在絲緞般的秀髮之上,讓眼眸有了輝映的光芒。   除了新嫁娘,參加宴會派對、製作拍攝美照的道具、或喜愛森林系裝扮的你,也都可以翻閱這本書找尋點滴靈感喔!   《FanFan的每日好感花生活:愛上自然x優雅的乾燥花&不凋花》   接續著上一本《FanFanの新手花藝課:手作美好花時間-手作人の桌花×花束×多肉組合×乾燥花圈》的花草設計思維,FanFan老師運用拿手的乾燥花與不凋花素材,創作出更多優雅的花藝作品與配件。   因為珍惜花的生命與美麗姿態,而開始製作乾燥花。風味質樸的自然風景,漸漸地在FanFan老師的工

作室與作品中,展現它們獨特的個性。因著歲月侵蝕的復古顏色,搭配上人們後天幻化出的不凋花夢幻色彩。亮麗與古樸,彷彿背道而馳的色彩,經由FanFan老師的巧手,融合出一新一舊間、互補而又互相襯托的幻境花色。   襯上蒐藏已久的歐洲雜貨,油漆剝落以及鐵器生鏽的斑駁感,陳舊的質感彷彿飽經風霜、歷經歲月的洗禮,讓物品有了溫度與質感。搭配上花作,更能呈現出豐富的情境與世界觀。除了在空間中以花點綴,乾燥花與不凋花適合保存數年的特性,也很適合作成配件飾品穿戴,胸針、頭花、手腕花、捧花……點綴出森林系女孩的甜美造型。  

初探《聖經・馬太福音》熟語中譯對中文的影響

為了解決青葉油漆百合白的問題,作者吳盈慧 這樣論述:

本研究從《新約‧馬太福音》出發,翻查《和合本》和《和合本修訂版》兩本《聖經》中譯本,找出現代中文有在使用的聖經熟語。藉由觀察華人主流網路媒體的應用情形,了解現代中文聖經熟語的涵義,並取之與神學教義解釋相互比較,分析現代的應用是否仍保有《聖經》原意。試圖由聖經熟語的條數、應用廣度,了解《聖經》譯入中文之後,對中文產生的影響。另為釐清聖經熟語的發展脈絡,本研究追朔至十八、十九世紀的三版中譯本:《古新聖經》、《神天聖書》、《委辦譯本》,一窺中文《聖經》古譯本與聖經熟語發展的互動情形,且進一步依據現代中文聖經熟語的發展現況,分類為「用字不變」、「間接發展」、「意思轉變」三種熟語。此外,本研究也會探討

現代中文聖經熟語是否為獨立發展而成,意即沒有可對應套用的現代英文聖經熟語,以及經過時間的發酵演變,現代中英文聖經熟語的發展方向是否一致,還是已出現分歧。本研究共計找到 22 條中文聖經熟語,及其衍生發展出來的 30 條現代中文聖經熟語,其中計有高達七成七的現代中文聖經熟語,即便應用多已無宗教色彩,但仍保有《聖經》原意,另有近三成的現代中文聖經熟語未必有可套用的現代英文聖經熟語。

張步桃談植物養生:回歸自然的健康處方(2版)

為了解決青葉油漆百合白的問題,作者張步桃 這樣論述:

  植物是最好的養生醫藥。   本書是國醫張步桃多年來鑽研典籍與臨床實證融而為一的心血結晶。為了讓一般民眾正確的認識中醫並進而善用我們老祖宗的智慧,以復興中醫為己任的張醫師,精挑細選出六十餘科、一百八十餘種台灣常見、常用的養生藥用植物,一一詳加解析。   ●先提點出每種植物的療效與禁忌。讓讀者了解可以作用於人體十大系統中的哪些方面,食用時又有什麼該注意的地方。   ●名稱的由來,花、葉、根、子等的特色與功用。既能對植物的外型有基本的認識,還可以知道為何部位不同功效也有別。   ●可以做成哪些可口的養生好菜。都是令人食指大動的家常小菜,絕非一般的健康食品所能比擬。   ●中

醫古籍對該植物的記載與解說。經過張醫師的分析,等於是偷學到許多原本艱澀難懂的寶貴中醫知識。   ●國醫本身臨床實務經驗的檢證。尤其是方劑配藥的解說,更使我們進一步了解養生藥材的妙用。   在現代醫學新藥頻出、副作用卻往往令人擔憂的環境中,老祖宗千百年前留給我們的養生醫藥智慧,才是善待身體的明燈。多了張步桃醫師「掛保證」的中醫知識,教你正確食用,你可以比別人活得更久、過得更優。   作者相關著作:《張步桃教你健康到老》   《張步桃談植物養生》   《張步桃美人方》   《張步桃解讀傷寒論─藥物篇&方劑篇》   《張步桃治大病》   《張步桃開藥方》  

流行文化與文學傳播─《皇冠》研究

為了解決青葉油漆百合白的問題,作者葉雅玲 這樣論述:

本論文探討台灣歷史最長迄今仍發行中的民營文藝雜誌《皇冠》(1954.02-),如何於主編平鑫濤帶有上海現代性色彩的編輯意識下,發展出「商業」、「入世」及「多變」之經營特色,55年來在以透過文字及視覺傳達表現各個時期各種流行文化的主軸基調下,一併與文學傳播發展呈現多元交織,不只成為廿世紀中以來華人通俗文學/化發展重鎮,亦是華人/台灣文學發展的一條重要脈絡。本論文首先於緒論中申明基於接受美學主張「文學能力」左右讀者審美意趣之觀點,引發本研究對號稱華文大眾文學重鎮之「皇冠文化集團」出版品《皇冠》傳播歷史產生研究動機,並於第一章闡明創辦人平鑫濤之讀者意識與文藝觀。接著,就文學傳播、流行文化兩方面進行

探討:第二─六章文學傳播方面,將刊物由創刊號迄660期由經營策略計分為五階段:一、西化風尚時期;二、雅俗兼備,明顯匯聚通俗文學大家時期;三、延續通俗特色,培育文壇新人時期;四、標舉推廣大眾文學時期;五、將以推理小說北向日本、南朝東南亞與西進大陸發展策略時期。除撮要舉出各期文學現象發展變化情形外,觀察它在文學場域中不斷變化佔據的位置。各章中分別論述《皇冠》中流行文化,含括流行文學、廣播、以及以視覺傳達好萊塢電影、瓊瑤影視、封面設計、攝影、繪畫、插畫到漫畫等。而此一貫重視視覺文化帶來的閱讀新體驗,正符合詹明信所指後現代社會文化模式特點,從現代主義的語言中心轉向後現代主義的視覺中心文化,當代社會正在

成為一個視覺文化或者說影像文化社會。第六章並述明該集團相關組織結構情況,以及海派經營方式利弊得失。 第七章意在捻出宏觀其間最具代表性之作家,其所呈顯的華人流離/流動/流浪之生命軌跡,與刊物一貫著重流行文學/化之宗旨,共同結合為《皇冠》的「四流」文學/文化特色。 綜上研究,撮要而言,該刊能長久屹立,包括外因與內因兩方面。外因方面:在企業經營本身,挾發行雜誌、出版圖書、發行人兼任副刊主編等多重文壇佔位,亦跨媒介經營廣播、電影、電視及畫廊、劇場、舞團等多角化經營模式,讓它成為文化工業兼文學發展上強勢的文學傳播媒體。「以刊養書」策略與主編本身多樣化興趣與帶來上海現代性觀念,以海派風格經營,結

合時代潮流,該刊經歷西化、中國化、具台灣本土元素、強調華人化至今全球化等變遷軌跡。內因方面:除部份專欄廣納華人圈各時期百變更迭社會現象,吸引讀者外,無數作家投入創作,張愛玲與瓊瑤現象也為它帶來雅俗融混/超越的發展趨勢。在流行一脈下,含羅曼史、歷史、政治,科幻小說……等。該雜誌作為眾多華人作家成名之處,或培育無數文壇新人苗圃,藉由多元文學傳播方式帶動文學發展。