雨的旋律中英文歌詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

雨的旋律中英文歌詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦孟浪寫的 自由詩魂 孟浪詩全集 和卡里.紀伯倫的 先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集【中英對照‧精裝珍藏版】(二版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【音樂】電影【萬花嬉遊】《Singing in the rain》 在雨中唱歌也說明:電影【萬花嬉遊】《Singing in the rain》 在雨中唱歌| 歌詞中文翻譯 · 相連文章 · Instagram · arielhsu119 · 分類 · 網站人氣統計 · 唉!祕密 部落格友站 ...

這兩本書分別來自暖暖書屋 和野人所出版 。

國立屏東大學 音樂學系碩士班 馮悅情所指導 黃世沛的 黃世沛聲樂音樂會作品分析研究 (2020),提出雨的旋律中英文歌詞關鍵因素是什麼,來自於托斯蒂、舒曼、舒伯特、莫札特、浦朗克、聖桑、威爾第、孟德爾頌、貝多芬、布拉姆斯。

最後網站雨中的旋律:歌曲歌詞,英文歌詞,歌詞大意,中文版,樂隊介紹則補充:《雨中的旋律》(Rhythm of the Rain)是歐美經典歌曲,由瀑布合唱團演唱。 基本介紹. 中文名:雨中的旋律 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了雨的旋律中英文歌詞,大家也想知道這些:

自由詩魂 孟浪詩全集

為了解決雨的旋律中英文歌詞的問題,作者孟浪 這樣論述:

  中國當代詩人、華語思想文化圈重要的文學編輯與獨立出版家孟浪先生,於2018年12月12日因肺癌在香港沙田醫院逝世,享年五十七歲。   孟浪的詩在中國現代詩中佔有重要的一席位置,然而孟浪選擇了流亡,多年分別居住在美國、香港和台灣,並用詩歌紀錄和回應世界與時代,以出版醒世立言,可惜事功尚未完成就與世長辭,為了讓他的詩歌繼續流傳,《孟浪詩全集》於焉產生。   一生中,孟浪寫詩近兩萬行。其中二十世紀八十年代一萬行,二十世紀九十年代五千行,二十一世紀頭十年寫了三千多行,生命最後的八年則寫了一千多行。   本套全集共分三卷,亦即《二十世紀八十年代卷》、《二十世紀九十年代卷》、

《二十一世紀卷》,分別收錄了自由靈魂詩人孟浪在不同時間點所創作的詩作。   作為一位縱貫三十多年的詩歌寫作者,孟浪一生清苦、奔波。他素然地把冰與火集於一身。幾十年順從於命運,漂泊的生存,淡漠的寫作……他內心的火焰總是以苛刻的角度噴放。他善對友人,熱衷詩歌江湖,而溫和的孟浪藏著一顆嫉惡如仇的心,如一隻絲毫不妥協與退讓的反抗雄獅。在中國當代詩人中,沒有誰能像孟浪這樣以「命+詩」的方式死死地追逐著自由。他的生命元素一個是單純,一個是堅定!他的詩歌美學,一是乾淨,二是鋒利!像一首凌厲、兇狠、鼓點般的進行曲,孟浪生存的歌詞句句是自由,伴之步步譜曲的詩的旋律也是自由! 名人推薦   徐敬亞   詩人

∕文學評論家   楊小彬   詩人∕學者   黃燦然   詩人∕翻譯家   黃粱   詩人∕評論家   朵漁   詩人

雨的旋律中英文歌詞進入發燒排行的影片

2011DELL丁噹[未來的情人]SOUL MATE
專輯官方網站 http://www.bin-music.com.tw/events/Della/2011-01-21/index.html

◎多愛少怪 VS. Back-up:【中文詞:李焯雄 / 英文詞曲:Pete Martin】

第三類【英倫舞曲Dance情歌】是丁噹再一次的新挑戰!每張專輯都與國際級專業老師合作,比如前幾張與畢昂絲、安室奈美惠的舞蹈老師編舞合作,這張新專輯丁噹特別遠赴英國倫敦,與小甜甜布蘭妮、吹牛老爹的舞曲製作人Pete Martin合作,演唱了Pete2011全新創作、製作、編曲的舞曲《多愛少怪》、《Back-up》("多愛少怪"英文版),在這首充滿電氣炫音與放克的英倫舞曲中,首次體驗到丁噹時而迷幻時而強勁的性感,Pete Martin配唱時不斷驚呼"amazing!"讚揚丁噹的專業與敬業,更看好丁噹將會是華人樂壇的畢昂絲,這首歌將會是2011舞池國度裡HIGH歌新選擇。

倫敦天氣潮濕陰雨,錄音室裡卻暖和溫馨,丁噹也用英國早餐茶來配唱,格外有情緒。跟親和力超強的製作人Pete Martin交換東西方的不同想法,合作相當愉快,丁噹首次嘗試同首歌曲中英文版本自己跟自己PK,《多愛少怪》和《Back-up》,同樣旋律,卻有截然不同的歌詞內容和演唱方式,讓歌迷自己來判斷心目中最喜歡的版本。同時,在唱過《Crazy in Love》、《Telephone》等名曲而令人驚艷之後,《Back-up》也是丁噹首次擁有自己的英文歌,一首最能代表她個性的量身打造的英文舞曲!

黃世沛聲樂音樂會作品分析研究

為了解決雨的旋律中英文歌詞的問題,作者黃世沛 這樣論述:

  本論文分成兩部分,為《獨唱音樂會》與《演唱音樂會》,其中內容皆包含演出曲目與樂曲解說。  第一部分《獨唱音樂會》曲目為:弗朗切斯科.托斯蒂的歌曲《理想》、《夢》與《祈禱》;羅伯特.舒曼作品127的《歌與聖詠,來自柯納、海涅、施特拉赫维茨、莎士比亞》中的《歌者的安慰》、《我的愛情閃耀著》、《我的老馬》、《傻瓜的最後讚歌》;法蘭茲.舒伯特品88第四首的藝術歌曲《致音樂》;選自沃夫岡.阿瑪迪斯.莫札特歌劇《費加洛的婚禮》中詠嘆調《當我深深嘆了口氣》;法蘭西斯.浦朗克的《動物寓言組曲》,當中有《單峰駱駝》、《西藏山羊》、《蝗蟲》、《海豚》、《小龍蝦》、《鯉魚》;卡米爾.聖桑的歌曲《死之舞》;選自

朱塞佩.威爾第歌劇《茶花女》的詠嘆調《普羅旺斯的海與大地》。  第一部分《演唱音樂會》曲目為:菲立克斯.孟德爾頌作品47第五首的藝術歌曲《花束》;路德維希.馮.貝多芬藝術歌曲,未編號123的《我愛你》;羅伯特.舒曼羅伯特.舒曼作品39第一首的藝術歌曲《身處異域》,以及作品作品25《桃金孃》當中第一首《奉獻》與第三首《核桃樹》;法蘭茲.舒伯特作品777的《笑與淚》;沃夫岡.阿瑪迪斯.莫札特的藝術歌曲,作品476的《紫羅蘭》,及選自作品492的歌劇《費加洛的婚禮》中詠嘆調《再也不能》;約翰尼斯.布拉姆斯作品105第一首的藝術歌曲《如旋律般掠過我心》,及作品63第五首的《我蔥鬱的愛》;台灣歌曲《雨夜

花》、《望春風》與《阮若打開心內的門窗》;以及選自沃夫岡.阿瑪迪斯.莫札特歌劇《唐喬望尼》中,詠嘆調《女士!這清單是這樣的》。

先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集【中英對照‧精裝珍藏版】(二版)

為了解決雨的旋律中英文歌詞的問題,作者卡里.紀伯倫 這樣論述:

西方世界一致譽為「小聖經」的崇高生命頌詩 黎巴嫩詩哲紀伯倫 綻放愛與真理之美的不朽散文詩集 深刻啟發披頭四、甘地、羅丹、冰心等中外名家   ★出版至今譯成超過50種語言,全球銷售破千萬冊   ★黎巴嫩詩人紀伯倫集大成之作,有「小聖經」之美譽   ★獨創東西方前所未見的「紀伯倫體」,精彩融合西方奔放的浪漫主義精神,與阿拉伯神祕的古典文學色彩   ★與莎士比亞、老子並列世界三大暢銷詩人   —— 公視最受矚目|魔幻視覺&微科幻|家庭劇集《你的孩子不是你的孩子》——   金鐘獎導演陳慧翎 ╳ 實力派卡司 & 超夢幻友情客串   —— 朗誦紀伯倫詩〈孩子On Children〉宣傳影片,單週

40萬點閱率——   《先知》1923年甫出版即席捲全球,西方世界一致評價這是「從東方吹來,橫掃西方的風暴」,被譽為是與泰戈爾「諾貝爾文學獎詩集」《吉檀迦利》齊名的登峰造極之作。   在書中,紀伯倫化身神秘先知阿穆斯塔法,   以散文詩為形式,   悠然道出他對愛、婚姻、工作、死亡、自由……等人生大哉問的徹悟與洞見。   他用簡潔的文字和躍動的想像,   乘載了最深邃的人生哲理,   話語中不只充滿真知灼見,   更滿懷對生活和命運的理解、豁達和慈悲。   關於【孩子】,人們常視小孩為自身意志的延續……   但他說──   你的孩子不是你的,   他們是「生命」的子女,是生命自身的渴望。

  他們雖然和你在一起,卻不屬於你。   你可以給他們愛,但別把你的思想也給他們,因為他們有自己的思想。   你可以勉強自己變得像他們,但不要想讓他們變得像你。   你的房子可以供他們安身,但無法讓他們的靈魂安住,   因為他們的靈魂住在明日之屋,那裡你去不了,哪怕是在夢中。   關於【婚姻】,人們時常感到婚姻生活令人窒息……   他說──   請在你們相依的世界中保留些許空間,讓天堂的微風在你們之間舞動。   彼此相愛,但不要讓愛成為枷鎖,   讓愛像是你倆靈魂海岸之間流動的海洋。   關於【死亡】,人們在顫抖之中,仍渴望探尋永恆的平靜……   他說──   死亡不就是赤身露體站在風中

,在陽光下融化嗎?   停止呼吸又是什麼?   不就是讓呼吸從永不止歇的潮汐中得到解脫,使它能夠昇華,擴展,   且毫無窒礙地尋求神嗎?   對於所有曾經在生命中無可奈何的時刻感到挫敗失望、曾經在無數揪心的人生抉擇之間迷途的人來說,《先知》如潺潺細水般柔軟的文字,就是紀伯倫不離不棄地給予後世的陪伴和依靠。 本書特色   1. 影響中外各界名家的曠世經典之作   披頭四、甘迺迪總統、羅斯福總統、甘地、羅丹、冰心等人皆深受紀伯倫影響。   2. 出版市場唯一的中英雙語對頁編排   本書在編輯上,仔細調整過中英文的段落編排,幫助讀者在閱讀時能更快地對照兩種語言,並享受紀伯倫優美的原文書寫,也

可作為青少年的語文學習文本。   3. 適合人生各階段閱讀的不朽智慧之作   紀伯倫的影響源遠流長,《先知》至今仍是西方世界的流行歌詞、政治演說、婚禮、葬禮時常引用的文本,歷久不衰的智慧適合於人生各階段一再閱讀回味。 名人推薦   李偉文 牙醫師、作家、環保志工   呂秋遠 律師、《孩子,我聽你說》作者   林沂萱 獵頭的日常Lynn(職涯教練)   凌性傑 作家   陳又津 小說家   陳慧翎 導演(公視獨立影集《你的孩子不是你的孩子》導演)   ‧紀伯倫的作品像一個飽經滄桑的老人,講述為人處世的哲理,於平靜中流露出淡淡的悲涼。——中國作家冰心   ‧紀伯倫是最早從東方揚起的風暴,

他橫掃西方,為西海岸帶來了鮮花。——美國總統羅斯福   ‧世界將從這位黎巴嫩天才身上看到很多東西,他是20世紀的威廉.布萊克。——法國雕塑大師羅丹   ‧如果某個男人或女人讀了這本書,無法安靜地接受這位偉人的哲學,心中無法歡唱著來自內心深處的樂章,那麼這個男人或女人,就生命和真理而言,他們確實已經死亡。——《芝加哥郵報》   ‧真理就在這裡,以黎巴嫩式的美、音樂和理念所表達出來的真理。這是一本小聖經,讓那些準備接受真理的人去閱讀,去迷戀。——《芝加哥晚報》   ‧《先知》具有東方蘇菲精神,闡述了許多高尚且富有哲理的教誨,文筆輕柔優美,如潺潺流水,有迷人的音樂感。——黎巴嫩著名文學史家漢

納.法胡里   作者簡介 紀伯倫(Kahlil Gibran,1883~1931)   ★與泰戈爾齊名的東方文學大師     生於黎巴嫩北部臨海的貝什里村(Bsharri),此地孕育了基督與腓尼基文明,擁有豐富的宗教氣息與東方文化,讓紀伯倫的詩作能在西方浪漫主義的精神上,更添東方神秘主義的靈性色彩,因此他的作品罕見地受讚譽為東西方前所未見的「紀伯倫體」。   紀伯倫一生顛沛流離、年少痛失至親,1908年又因發表小說《叛逆的靈魂》觸怒黎巴嫩當局,遭到放逐。即使飽嚐磨難,他仍筆耕不輟,1923年出版的《先知》是他十多部作品中集大成之作,甫出版即轟動世界文壇。他將40多年來的人生閱歷,精

煉成《先知》中28篇綻放著永恆智慧光芒的散文詩,以溫潤、豁達的話語撫慰因愛情、工作、生死而感到焦躁不安的人們。 譯者簡介 趙永芬     畢業於美國德州大學奧斯汀分校及東海大學外文系,目前專事翻譯。譯有《長腿叔叔》、《清秀佳人》(以上皆由野人文化出版),最難忘的作品是路易斯‧薩奇爾的《洞》(小魯出版)、奧利佛‧薩克斯的《火星上的人類學家》(天下出版)和史蒂芬‧金的《四季奇譚》(遠流出版)。盼望未來能夠持續翻譯更多優秀的作品。   〔推薦序〕 傳承一代又一代的經典   文/李偉文   〔第一章〕 船來了 The Coming Of The Ship 〔第二章〕 愛 On

Love 〔第三章〕 婚姻 On Marriage 〔第四章〕 孩子 On Children 〔第五章〕 給予 On Giving 〔第六章〕 飲食 On Eating and Drinking 〔第七章〕 工作 On Work 〔第八章〕 歡樂與悲傷 On Joy And Sorrow 〔第九章〕 房屋 On Houses 〔第十章〕 衣服 On Clothes 〔第十一章〕 買賣 On Buying And Selling 〔第十二章〕 罪與罰 On Crime And Punishment 〔第十三章〕 法律 On Laws 〔第十四章〕 自由 On Freedom 〔第十五章〕 理性與

熱情 On Reason And Passion 〔第十六章〕 痛苦 On Pain 〔第十七章〕 自知 On Self-Knowledge 〔第十八章〕 教育 On Teaching 〔第十九章〕 友誼 On Friendship 〔第二十章〕 說話 On Talking 〔第二十一章〕 時間 On Time 〔第二十二章〕 善與惡 On Good And Evil 〔第二十三章〕 祈禱 On Prayer 〔第二十四章〕 歡樂 On Pleasure 〔第二十五章〕 美 On Beauty 〔第二十六章〕 宗教 On Religion 〔第二十七章〕 死亡 On Death 〔第二十八章〕

別離 The Farewell     推薦序 傳承一代又一代的經典──《先知》 李偉文 牙醫師、作家、環保志工   記得小學時在父親的書架上看到一冊精裝燙金的紀伯倫全集,偷偷拿下來翻閱,第一篇就是《先知》,看了幾頁,看不懂,就又放回書架上。   等到自己大學後,平裝版薄薄的「先知」隨著我四處遷移,始終是擺放在書桌旁,最常翻閱的那一格書架上。   前一陣子,在女兒房間裡聊天時,瞥見她書桌上也擺了一本「先知」,她買的是中英對照的版本。   這本出版將近一百年的書,就這樣在一代又一代的年輕人之間流傳著,也印證了經典書籍的豐富與永恆,不受一時流行的興衰而改變。「先知」就像是一位擁有豐富

生命經驗的長者,向迷惘徬徨或者好奇興奮的年輕人,敘說著人生的種種。   其實這種「過來人」的道德教訓很不討好,因為聽得懂的,你不必說,他早就懂了;聽不懂的,你再怎麼說,他也無法體會。而且真正有用的生命經驗,說起來無非也都是老生常談而已,那麼,為什麼《先知》這本書會感動一代又一代的年輕人呢?   我想,大概是因為《先知》是用詩的形式來說這些人生道理。   詩除了是最精練的語言文字,還有幾個特性。通常語言是具有邏輯性的,是理性的,而相對於語言的音樂則是感性的,屬於非邏輯性的。但是,詩介於兩者之間,因為詩不只是文字語言的組合,它還具有音樂的韻律。   的確,詩的外在形式,即詩的分行,就具有音

樂上的節奏感。同時最重要的是,詩有其獨特的意象,詩是音樂、故事敘述以及繪畫這三種藝術的結合,在讀詩的時候,我們的腦海中不只用理性思考,還動用了各種感官形成的想像。   比如就有詩人說,玫瑰不是詩,玫瑰的香氣才是詩;天空不是詩,天光才是詩;海不是詩,海的浪潮才是詩。因此,詩必須在想像中動用到我們的視覺、嗅覺以及聽覺。   這些感官的經驗,是普世共通的,也是我們過往生命經驗中難以忘懷的,所以會烙印在我們的記憶裡。紀伯倫的《先知》用一個又一個生動的意象,呈現出理性邏輯的道德教訓,再輔以詩精練的文字,所以其中許多句子已經成為各個國家、世代經常傳誦的金句,甚至成為成語了。   記得多年前有一部電影

《春風化雨》(Dead Poets Society),電影中的國文老師在教學生有關於「詩」的用途時,有段非常棒的解說:「我們不是因為詩可愛,才作詩或讀詩。想讀詩、想作詩,是因為我們是人類,而人類是充滿熱情的。醫學、法律、企業、工程,這些都是崇高的職業,而人們也賴以為生。但是詩、美麗、浪漫、愛,這才是人活著的原因。同學們,人類生命的戲劇仍在上演,而你們都能為此獻出一篇詩!」   是的,生命是無拘無束、湧向四面八方的熱情,是對這個世界最狂野的愛,而詩詞文學就是我們對生命的獻詩與頌歌。   因此,這本結合了詩歌文學與生命經驗的經典,應該還會出現在一代又一代的年輕人桌上。   【愛】

ON LOVE 艾蜜特拉說,跟我們說說「愛」吧。他抬起頭,看著眾人,人們悄然無聲。他大聲說道: 當愛情召喚你,跟隨它,即使它的路途艱險又陡峭。 當愛的翅膀擁抱你,順從它,即使它藏在翼梢的利劍可能傷了你。 當愛情對你說話,相信它,即使它的聲音可能粉碎你的夢,如同北風將花園吹得荒蕪。 因為愛為你加冕時,也能把你釘上十字架。它呵護你的成長時,也會修剪你的枝葉。它爬上你的梢頭、輕撫你在陽光下微微顫動的嫩枝時,也會伏在你的根部,搖晃緊抓泥土的樹根。 愛採集你,好比收割麥榖。愛鞭打你,使你赤身露體。愛將你過篩,使你脫去榖殼。愛將你磨成潔白的麵粉,揉捏你,直至你成為柔軟的麵糰。然後將你放進它神聖的火焰中,

使你成為聖餐中的聖餅。 愛會對你做這些事,使你明白自我心靈的祕密,進而成為生命本質的一部分。 但是,如果恐懼使你只願追尋愛的平靜與歡愉,那倒不如遮掩你的赤裸,離開愛的打穀場,走入四季不分的世界。在那裡,你將歡笑,但無法盡興,你將流淚,卻無法盡情哭泣。 愛只付出自己,也只犧牲自己。愛不是占有,也無人能據為己有。因為愛就是圓滿自足。 當你愛的時候,不要說「神在我心中」,應該說「我在神心中」。 不要以為你可以主導愛的路徑,因為如果愛認為你值得,它自然會為你帶路。 愛別無他求,只想圓滿自己。但如果你心中有愛,又必有渴望,那就祈求這些吧: 願心柔軟,像奔流的小溪,對著夜晚吟唱它的旋律。願了解過多溫柔帶來

的痛苦。願自己因領悟愛而受傷,並且心甘情願地淌血。願在黎明醒來時心情飛揚,感謝又有一天可以去愛;在中午歇息時,冥想愛的狂喜;在傍晚回家時,滿懷感激之情;然後在心裡為所愛的人禱告,並唱著讚美歌,安然入睡。