花木蘭1998台灣配音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

花木蘭1998台灣配音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦劉大偉,鄭心媚寫的 別把鑽石當玻璃珠:劉大偉的動畫獅子心 可以從中找到所需的評價。

靜宜大學 中國文學系 林宗毅所指導 王惠聖的 臺灣偶戲之創新──以劇團、角色為討論中心 (2021),提出花木蘭1998台灣配音關鍵因素是什麼,來自於角色研究、霹靂布袋戲、錦飛鳳傀儡戲劇團、真快樂掌中劇團、無獨有偶工作室劇團。

而第二篇論文國立東華大學 中國語文學系 彭衍綸所指導 蘇新益的 民間文化的媒體再現:以動畫電影《大魚海棠》為研究對象 (2019),提出因為有 民間文化、民間文學、民俗文化、民間藝術、動畫、大魚海棠的重點而找出了 花木蘭1998台灣配音的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了花木蘭1998台灣配音,大家也想知道這些:

別把鑽石當玻璃珠:劉大偉的動畫獅子心

為了解決花木蘭1998台灣配音的問題,作者劉大偉,鄭心媚 這樣論述:

  一個愛塗鴉的孩子,如何在本土教育體制中受挫、失去自信,卻在異國求學時,因為被一位老師賞識、鼓勵,發現自己的天賦與熱情,扭轉了人生,終於在國際動畫界發光發熱的故事。   作者13歲赴美,一直是個學業成績不如人的亞洲移民小孩,但他在房間裡拚命把內心的渴望,一筆一畫勾勒出來,心中想著凱斯老師用很肯定的語氣對他說:「大偉,我相信你一定做得到!」「你有著獨一無二的藝術才華!「你必須有很大的勇氣來活出你自己。」「你是最特別的!」   凱斯是那道光芒,照亮了劉大偉的人生,讓他第一次看清楚自己有著獨一無二老天爺給他的禮物。   本書以動畫的製作流程為主軸,以五章架構介紹一部動畫的誕生過程,穿插描寫劉大

偉的人生演變。以動畫來說,從概念故事成形調整,到角色及場景設定、分鏡、繪製、到配音配樂、完成後製全部作業,產出一件全球熱門動畫作品的過程;就像劉大偉自己的人生,從幾乎被放棄、失去信心,歷經被慧眼欣賞、琢磨,終於找出自己的路,成為國際級動畫師,如鑽石般璀燦耀眼。   雙主軸的故事線,總結於作者此刻人生的最深刻體悟:別把鑽石當成玻璃珠!   「我在台灣學校每回考試都是倒數第二名,只因為喜歡畫畫,堅持著這個夢想,努力加努力加努力,還有一點運氣,才有今天的自己。   每個小孩都有老天爺給予的不同禮物,我們只需要很仔細的把禮物找出來,好好的發揮利用,每個小孩都可以是一顆鑽石。   如果我的故事可以改變一

個生命,可以讓一個原本蒼白歲月的小孩找到那顆獨一無二的鑽石,我就很高興了。」 本書特色   1.作者劉大偉是曾在美國迪士尼總部參與動畫團隊的唯一台灣人(及少數東方人),其如何進入迪士尼並參與動畫製作的故事,對讀者是稀有且十分引人好奇的經歷。本書首度揭開一個國際經典文創產品的一手製作秘辛。   2.作者小時候的天賦未被重視、不被鼓勵,差點失去人生目標,正反映了台灣許多父母與社會的價值觀,這些來自最親密的家人、父母的「關愛」,無形中卻造成孩子的困境,扼殺了不計其數的孩子,值得現代華人父母與師長的借鏡與思考。   3.透過藝術家充滿創意的腦袋和角度來看事情,使本書故事異常幽默有趣,多處令人捧書大笑,

甚至笑出淚來,絕無冷場。 作者簡介 劉大偉   曾為迪士尼動畫團隊少數華人動畫家,現任美國肯渡製片(Kendu Films,www.kendufilms.com/)總裁。   經歷:   1990至1993:受聘於迪士尼動畫製片廠,參與《美女與野獸》(Beauty and the Beast)、《獅子王》 (The Lion King)、《阿拉丁》(Aladdin)、《救難小英雄》(The Rescuers Down Under)、《花木蘭》(Mulan)、《坐過山車的羅杰》(Roller Coaster Rabbit)、《乞丐王子》(Prince and the Pauper) 等影片的製作

與設計。   1994至1995:擔任迪士尼《風中奇緣》(Pocahontas)、環球製片《回到未來》(Back to the Future)、《大白鯊》(Jaws)、《魔鬼剋星》(Ghostbusters)插畫家。   1995至1997:跳槽華納兄弟公司參與《怪物奇兵》 (Space Jam)、《魔劍奇兵》 (Quest for Camelot)製作和設計的藝術指導。   1997至1998:迪士尼動畫視覺效果藝術指導,參與《亞特蘭提斯》(Atlantis)動畫製作與設計。   1998至2000:在喬治盧卡斯導演旗下所創立的工業光魔特效公司(Industrial Light &

Magic)擔任藝術指導,參與星際大戰1(Star Wars Episode I)、科學怪人(Frankenstein) 動畫片的製作、布景設計、風格設計、3D模型設計和數位電影的光線效果設置。   2000至2004為繪製插畫:《Business Week》(美國商業週刊)、《Time》(時代)、《Wall Street Journal》(華爾街日報)、Universal Picture(環球製片廠)、迪士尼製片廠、美式足球超級盃(The Super Bowl)廣告。   2004至今:創業。任台灣故宮博物院、香港挪亞方舟多媒體博覽館(Noah’s Ark Theme Park)動畫創作指導

。創作:《夢中的巨葉》(The Giant Leaf)、《火魚》(Fire Fish)、《喬丹的訪客》(Jordan’s Guest)、《國王的盛宴》(The Royal Feast) 《魔麗樹》(Enchanted Tree)等作品。

臺灣偶戲之創新──以劇團、角色為討論中心

為了解決花木蘭1998台灣配音的問題,作者王惠聖 這樣論述:

本論文旨在探討臺灣偶戲的創新,包含臺灣偶戲劇團在創新歷程中所扮演的劇團角色,與戲劇角色自「腳色」到「角色」的變化。運用文獻資料方法與Goffman的戲劇理論,透過對各劇團創新的劇作與改革,及擴大對「角色」的詮釋。研究目的有三:對「霹靂國際多媒體股份有限公司」對偶戲的創新進行探討,二為觀察臺灣偶戲劇團的研究,比如:「錦飛鳳傀儡戲劇團」、「真快樂掌中劇團」、「無獨有偶工作室劇團」三者的傳承與創新,以及對臺灣布袋戲角色符號的嘗試。基於偶戲是以人的型態去模擬出世界,建構偶戲的世界規則,在戲曲中的腳色行當所具有的程式性,觀察到布袋戲的相關研究中對於角色的認識,常有忽略其蘊含的歷史演變與承襲自戲曲當中的

「腳色」意涵之現象。因此,析論如何從「腳色」的意涵中蛻變出「角色」,結合劇本創作動機與內容變化,就所觀察到的各類角色之多種面向變化進行問題的驗證。提出「臺灣布袋戲角色說」,認為將戲偶裝扮後,主演口白訴求「五音分明」,是以變換聲音為劇中人物的代言,並且與雙手操偶的掌上功夫相結合,往往是必須具備之藝術造詣,成為分辨臺灣布袋戲的「腳色」意涵,以及演出時的重要條件。

民間文化的媒體再現:以動畫電影《大魚海棠》為研究對象

為了解決花木蘭1998台灣配音的問題,作者蘇新益 這樣論述:

文化,是人類生活經驗與知識累積的成果。如若以金字塔為範例,精英文化是處於最上層,中間部分是通俗文化,最下層則是民間文化。民間文化是傳統文化的基礎,不僅延續文化的最初本質,同時也奠定了一個民族、地區文化的多元基調。民間文化是動畫成長茁壯的最佳土壤,動畫的生命力,藉由民間文化的精髓而獲得滋養。動畫是跨媒介的多載體,具有文化性、隱喻性、符號性、教育性、流行性、娛樂性、兼容性、多元性、大眾性、衍生性。在動畫中應用民間文化元素,除了增添作品藝術魅力與民族韻味之外,還可以創造民間文化媒體再現的功能。動畫電影《大魚海棠》不僅擁有高票房的紀錄,同時也創下中國動畫史有史以來,媒體、網路最高的熱烈討論度,因此,

本文選擇《大魚海棠》為研究對象。在研究方法上,以深度訪談法、內容分析法為主,訪問海峽兩岸二十名學術界、產業界的動漫畫學者專家;在研究理論上,以民間文化為主,對照受訪者的訪談資料進行分析歸納;在研究問題上,則聚焦於「民間文化、民間文學與文化創意產業的脈絡關聯」、「民間文化、民間文學如何成功應用於動畫作品當中」以及「受訪者對動畫電影《大魚海棠》相關層面的認識」這三大研究面向。本研究的理論目的為梳理民間文化、民間文學與文化創意產業關聯、拓展民間文化、民間文學各種領域的研究面向、歸納民間文化、民間文學對動畫產業的重要性、連結民間文化、民間文學與動畫研究的新課題、提出動畫研究新定位,喚起學術界的重視肯定

;至於實務目的則是探討民間文化、民間文學如何應用於動畫產業、喚起動畫界對民間文化、民間文學的重視肯定、梳理動畫成功關鍵因素,提供給動畫業者參酌、撰寫《大魚海棠》結論,以作為後續研究者參考、將《大魚海棠》研究結果提供給製作團隊參考。