臉紅顏文字的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

臉紅顏文字的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蒲松齡寫的 聊齋志異十.滄海一粟 和陳魯南的 織色入史箋:中國顏色的理性與感性(二版)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自好讀 和漫遊者文化所出版 。

國立清華大學 台灣文學研究所 謝世宗所指導 留婷婷的 虛擬實境——論澳門小說中的賭城空間建構與重層身體想像 (2020),提出臉紅顏文字關鍵因素是什麼,來自於虛擬實境、澳門文學、賭場資本主義、空間書寫、身體想像、精神結構。

而第二篇論文國立臺灣大學 華語教學碩士學位學程 蔡宜妮所指導 蔡子璿的 漢英紅綠搭配詞的譬喻使用:以語料庫與問卷調查為本的分析 (2019),提出因為有 顏色搭配詞、譬喻、紅、綠、華語教學的重點而找出了 臉紅顏文字的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了臉紅顏文字,大家也想知道這些:

聊齋志異十.滄海一粟

為了解決臉紅顏文字的問題,作者蒲松齡 這樣論述:

  中國文言文短篇小說鉅作《聊齋志異》,已被譯成20多種語言版本   第十冊名為《滄海一粟》,世事瞬息萬變,凡塵紛擾到頭來依舊如同過眼雲煙。     繼精美成書、廣受好評的《紅樓夢》《三國演義》《水滸傳》《西遊記》四大名著後   好讀出版,再度推出深具收藏價值的全彩文圖相映中國文學經典──《聊齋志異》     【最具影響力的中國神怪短篇小說故事集】   《聊齋志異》為清康熙時期文人蒲松齡壯年時期鉅作,從醞釀、收集素材到完成,共歷時近20年,甚至到他晚年仍有所增補。蒲松齡被譽為「中國短篇小說之王」,書中囊括狐仙鬼妖、奇人異行各種題材,從電影《倩女幽魂》到《畫皮》,你知道它們出自聊齋嗎?  

  《聊齋志異》,是華語世界每位讀者一生必補充的文學養分,更是文藝創作者、影視工作者的靈感繆思來源。     【第十冊:滄海一粟,精彩故事】   ●采薇翁(肚裡兵戎)──兵貴紀律,倘若下屬視軍紀於無物,縱有精良兵器也難逃自取敗亡。   ●詩讞(明察秋毫)──憑藉一首小詩即能不遠千里查緝真凶,清官斷案當有如此廉明與智識。   ●鳳仙(天道酬勤)──寒窗苦讀時若有枕邊佳人陪伴,總有動力等到揚眉吐氣的一天   ●張貢士(人生劇場)──唱戲的小小人兒誕生自心口,一舉一動當然皆是自己的人生剪影   ●王司馬(威名遠播)──壯年之時戰功彪炳的邊境將軍,老來仍是令敵陣聞風喪膽的活傳奇      【好讀版本《

聊齋志異》,具以下6大特點】   ●完整收錄491篇故事,預計分為11冊,便於翻閱   ●每篇選收1家評點,有助讀者理解該篇故事   ●每篇平均15條注釋,解釋艱難字詞,習中文古言之美   ●每篇均附優雅上乘的「白話翻譯」,讓你讀懂故事   ●生動配圖,有21世紀的全新全彩插圖,亦有晚清流傳至今的珍貴線稿套色圖   ●直排(豎排)版面,符合正體中文閱讀習慣與視野;版面編排美觀流暢,閱讀經典成享受   名人推薦     ●台灣首屈一指蒲學專家暨高中教師/盧源淡 專文推薦   「《聊齋志異》是值得一看再看的好書/我很高興此生能與這本書結下不解之緣/看《聊齋》故事實已值回書價,再涵泳辭藻便是物超所值

了。總之,手執一卷,先淺出,再深入,則如倒吃甘蔗,樂即在其中矣。」     ●律師作家/呂秋遠 專文推薦   「我們可以輕鬆的來閱讀《聊齋志異》,但是當我們讀這些精彩俠女復仇記、或狐仙助人記的同時,別忘了,蒲松齡隱藏在故事中,想要說、卻不容於當時的潛言語其實是──女性的千言萬語。」     ●精神科醫師/鄧惠文 奇想推薦   (鄧醫師曾在所主持的廣播節目《發現心關係》中,以「說聊齋,談女性」為討論題目,更邀請了呂秋遠律師一起來對談)   好評推薦     ●作家王文興曾在《書與影》一書中,視蒲松齡為「東方的莫泊桑」。(莫泊桑,法國文學家,有「世界短篇小說之王」譽稱)     ●作家魯迅在他的《

中國小說史略》評曰:「明末志怪群書,大抵簡略,又多荒怪,誕而不情,聊齋誌異獨於詳盡之外,示以平常,使花妖狐魅,多具人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突(乖迕),知復非人。」     ●郭沫若讚蒲松齡:「寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入木三分。」     ●老舍讚蒲松齡:「鬼狐有性格,笑罵成文章。」     ●豐子愷讚蒲松齡:「留仙才高,聊齋名美。筆墨生花,文思如綺。塊磊滿胸,化作狐鬼。萬口流傳,猗哉偉矣。」

虛擬實境——論澳門小說中的賭城空間建構與重層身體想像

為了解決臉紅顏文字的問題,作者留婷婷 這樣論述:

*摘要*誠如德國猶太裔政治經濟學者卡爾・馬克思(Karl Marx)所言,「物質生活的生產方式制約著整個社會生活、政治生活和精神生活的過程」。對於澳門來說,博彩業是維繫城市經濟命脈的龍頭企業,是由「古典殖民主義」過渡至「資本主義全球化」階段的重要指標;對於澳門人來說,賭場是不可或缺的生活場景與工作場所,也是成就感與痛苦的來源。而對於澳門文學而言,「賭」是所有形塑澳門也同時被澳門所形塑的作家和作品,均無法輕巧地跨越,只能不斷進行描繪與解析的一項物質性與抽象性之存在。本論文以書寫或體現了資本主義全球化階段的文學實踐為聚焦標準,最終以李宇樑、太皮、梁淑淇、周桐四位出生於不同年代的澳門作家,及其各自

出版於1999至2019年間的八本小說作品,作為主要的討論對象。一方面拆卸文本中的各部件,觀察其如何聚合與碰撞,並藉此探掘各作家作品如何塑造三種不同的空間尺度——身體,賭場,以及城市——乃至如何理解此地的過去與未來,如何再現澳門人的精神結構與身體想像。另一方面,也援引社會監控論、新自由主義、心理分析、後現代理論、後人類主義、科幻敘事、賽伯格敘事、生態理論等既有觀點去進行分析。從而以文學作為起點,旁及人文地理學、結構主義社會學、精神病理學、政治經濟學等範疇,進行跨學科的對話嘗試。最終,本論文所欲達至的目標,既是「虛擬」的文本結構與「實境」的社會現實之連結,也是對盤根錯節的特區政府官僚體系、以及將

地方作為發展代價的跨國資本主義,一一進行拆解與批判。這是為了揭露並重新審視無所不在的權力機制,也是為了讓澳門由缺席的一角,一躍成為言說的主體。澳門文學的城市、賭博與身體書寫,以自身作為啟示和理論,為同為後殖民空間的第三世界國家與地區、為戮力發展賭業的歐亞與美洲各城邦,也為地緣關聯緊密的香港、台灣、中國、美國、葡萄牙等地,提供了一個對照的「他者」,以及反思自我的途徑。藉此,也期望本論文的論述分析,不會止步於白紙黑字或二次元的電腦螢幕,而能夠真正地,為澳門的人民與社會,指引出一條自我實踐與在地發展的可能道路。

織色入史箋:中國顏色的理性與感性(二版)

為了解決臉紅顏文字的問題,作者陳魯南 這樣論述:

黃、青、白、赤、黑, 是古代中國五種最重要的顏色, 隨著時代演變產生更細微的區分。 本書從歷史文化的角度詳盡考究,帶你走進五彩繽紛的古代色彩世界。   同樣是紅色,原來還有朱、絳、赤、丹、茜、彤、赭、緋、赬、縓……等區別   為什麼美麗的女子叫「紅」顏?為什麼香豔的故事叫「緋」聞?   為什麼古人形容四季是「春綠」、「夏碧」、「秋青」、「冬黑」?   為什麼青色帶有幾分仙氣?為什麼黃色被皇家獨佔?   為什麼黑色讓人反感?為什麼白色引人哀思?   超過200張精緻彩圖,清新可喜的小品美文,   重返古代中國的色彩盛世!   在古代中國,最重要的顏色只有五種:黃、青、白、赤、黑。   五

色系統大約形成於春秋時期,與古時盛行的五行理論互為表裡,   滲透到政治、文化、社會生活、藝術審美、男女情感等諸多方面。   本書從人文歷史的角度闡釋色彩,描述色彩與中國古代文化千絲萬縷的聯繫,   包括政治、歷史、文學、民俗、藝術、生活等等。   內容上分五篇,體例上先從色彩的字形切入,追本溯源;   再分門別類講述由此生發出的典故,闡述色彩滲透古代文化方方面面的影響。   本書不拘泥於傳統的考據分析類文章,而是每一篇皆為獨立別致的小品文,   文字清新雋永,亦古亦今。   「本書不僅文化內涵豐厚深邃,色彩搖曳多姿,文字亦是輕盈漂亮,充滿詩情畫意。不僅能讀到源遠流長的歷史、生動優美的詩詞

,美輪美奐的書畫,還能瞭解到豐富斑斕的戲曲、民俗、宗教、風尚等種種故事典故……精彩紛呈,美輪美奐。」── 《羊城晚報》書評   女兒之色   女兒施朱脂,著紅裙,點絳唇,幾乎與紅色融為了一體。女兒傷心時,滾過腮邊的淚珠兒染了胭脂,也變作赤色,才有了「心緒淒迷,紅淚偷垂,滿眼春風百事非」。   青青子衿   「青衿」是「學子之所服」,即讀書人穿的衣服。曹操在他的《短歌行》裡,寫下「青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今」,把人盡皆知的情詩,翻作了政治號召。   巧妝額黃   愛美的女子們採集花朵的黃色花粉做成顏料,再用其將薄紙片、乾花片、雲母片、蟬翼、魚鱗、蜻蜓翅膀等物染成金黃色,剪成各種

花、鳥、魚的形狀,粘貼於額頭、鬢邊等處。   嚴厲正大   包公黑臉的清官形象,表達了人們對於法的多重理解:黑臉無情說明法的公正,不徇私情;黑色顯示憤怒,表現著國家對犯罪行為的譴責和制裁;黑色還象徵著刑罰的嚴酷和不祥。   白花之殤   白色的花朵由於跟白色相聯繫,這些花也被視為不祥之兆。東晉咸康七年,江浙一帶傳說天帝身邊的織女去世了,女子們為了表示哀悼,都在頭上插上白色的茉莉花。 繽紛推薦   宋怡慧(丹鳳高中圖書館主任、作家)   汪栢年(蘭陽女中歷史老師)   林明進(建中國文老師)   陳美儒(親子教育家.建中資深名師)   黃月銀(中山女高國文老師)   曾肅良(國立臺灣師範

大學藝術史研究所教授)   駱芬美(銘傳大學通識教育中心副教授)   (按姓氏筆畫排序)  

漢英紅綠搭配詞的譬喻使用:以語料庫與問卷調查為本的分析

為了解決臉紅顏文字的問題,作者蔡子璿 這樣論述:

人類生活在一個色彩繽紛的世界,俯仰之間,觸目可及,無一不與色彩發生關聯。色彩本身的命名、表現、譬喻和文化內涵,隨著民族心理、傳統文化、審美觀、地理環境的不同而有所變遷。各國人們由於生活環境與經驗不盡相同,對顏色搭配詞的意義及所承載的文化信息,形成各具特色的解讀方式。西方學者針對顏色詞的轉喻和隱喻研究相當豐富,但華語顏色搭配詞的譬喻研究尚待發展。本研究以漢英顏色詞「紅」和「綠」為研究重點,試圖理解「紅」和「綠」在兩種語言使用時的譬喻文化意涵,以幫助英文為母語的華語學習者正確瞭解漢語顏色搭配詞。本篇論文運用中央研究院現代漢語平衡語料庫與當今全球最為廣泛使用的現代英語語料庫 The Intelli

gent Web-based Corpus (The iWeb Corpus),以及問卷訪談英文為母語的華語學習者,針對漢英紅、綠顏色搭配詞的相關概念、文化內涵,進行漢英對比觀察分析,並建構漢英紅綠顏色搭配詞譬喻輻射網絡圖(radial network of analogical extensions),以幫助華語教師和華語學習者認識辨別漢英異同,增進學習效果。研究結果發現英文為母語的華語學習者對於許多詞彙意義,會產生與原生文化混淆的情況:紅色「受歡迎」義項、綠色「卑賤」與「夜生活尋歡作樂」義項、「紅顏」、「青樓」、「戴綠帽」和「臉綠」等詞彙的理解、股票色彩表現在東西方之差異,以及含顏色詞之成

語等。最後,華語教學時應注意義項空缺、跨語言差距大、具有重要文化意義以及常用高頻詞彙。