翻譯 接案 價錢的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦NathanLatka寫的 新富人的捷徑:不專精一事、不想卓越點子、不設定物質目標、不投入火熱市場,爸媽鐵定反對的新致富四金律。 和彼得.巴菲特的 做你自己:股神巴菲特送給兒子的人生禮物都 可以從中找到所需的評價。
另外網站文案案件是如何計價與報價?|文案師修煉 - 文案的美也說明:外包文案多少錢?想接文案撰寫案件該如何報價?文案值多少錢?文案報價,是我們每天的日常工作之一。文案接案後報價這件事很看機運,有報價出去就沒 ...
這兩本書分別來自大是文化 和平安文化所出版 。
最後網站日翻中接案 - Malua則補充:提供今日最新日文翻譯接案工作機會,立即點擊查看。天天都有新案件,讓你案子接不完,想找更多日文翻譯兼差接案機會,快上Tasker出任務外包 ...
新富人的捷徑:不專精一事、不想卓越點子、不設定物質目標、不投入火熱市場,爸媽鐵定反對的新致富四金律。
為了解決翻譯 接案 價錢 的問題,作者NathanLatka 這樣論述:
◎只用一封電郵,就免費使用價值35萬美元的勞斯萊斯跑車。 ◎利用負債接手對方的公司,對方還倒貼我15,000美元。 ◎沒有錢怎麼買房?我零頭期款,購入20萬美元的房子。 ◎我完全不懂程式,卻能經營軟體公司。因為我經常查詢一些「怪」網站…… 還有,當大家說貸款買車、買房都是負債,經營自己「不懂專業」的事業會賠錢時, 我卻一一賺到錢,因為我大三就開始東問西問、開網路節目,因而琢磨出 成為新富人──有錢有閒有被動收入──的捷徑。 以上這些,都是本書作者奈森‧拉卡(Nathan Latka), 一個才29歲就成為企業總監的真實故事, 只是
,這裡面所提供的方法,你的爸媽鐵定反對,為什麼? (放心,他們絕對合法,只是打破常規。) .人生第一桶金得用賺的、別用存的: 奈森‧拉卡20歲就在大學宿舍創辦自己的播客《頂尖創業家》, 這個節目專門訪問新創公司執行長、破壞性創新者。 看起來很平常的節目,流量也不驚人,卻由於他 「不專精一事」、「不奢望自己能想出卓越點子」的經營方向, 讓他24歲就買房,26歲收購別人企業,還能參加歌手艾爾頓.強的慈善酒會…… 怎麼辦到? 就從訪問過程中的一個問題:「你上個月賺多少錢?」開始。 .如何投資不動產?(你沒錢、沒頭緒、沒時間) 怎麼找到好的投資標
的?剛進入大學的他從這問題開始: 「這棟房子還有空的房間嗎?」不僅房租零元,還從房客變成房東。 沒有錢怎麼買下第一間房?你需要弄懂跟銀行貸款的幾個關鍵字。 想當房東,但不想和租屋者打交道,作者教你每個月只要坐著數錢, 不用應付房客和修馬桶的最佳辦法。(你甚至可以零頭款購屋) .用超低價收購別人的事業(如何找到它們,並讓它們自行運作): 作者28歲已買下三家公司,其中一家不僅沒花半毛錢,對方還倒貼他一萬多美元, 而且這三家公司都是搞科技的,但作者對程式一竅不通, 重點是,每次收購都以簡短郵件結束與開始,沒有請律師。 怎麼可能?這就是作者跟你唯一的差別,他敢
嘗試,大膽提出收購的提議。 至於該買哪一間公司呢?6個原則供你參考。 .接下來,你要賣掉你的事業: 成為新富人的關鍵就是創造被動收入,所以, 如果這家公司真的是被動的在替你賺錢,那就留著; 假如這項事業耗費你很多時間,而且市場高估了它的價值,就快點賣掉。 怎麼賣?作者常用一句話誘使對方馬上出價。 即使你沒有新點子,或根本不懂怎麼經營公司, 只要讀過這本書,就能學會: .建立一個自行運作的事業,而且不需要創業資本。 .以低於市價的價格買進不動產,從第一天起現金流量就是正的, .投資冷門事業,其立即報酬相當於你投資股市十年的兩倍。 .每兩年成
立或買下一家公司,再將其賣出,進帳七位數利潤。 這張通往新富人之路的地圖已放在你眼前, 作者奈森‧拉卡已親身證明。 各界推薦 暢銷作家、創業者/凱若 「放棄22 K,蹦跳新加坡!」版主/艾兒莎 知名部落客/矽谷阿雅
做你自己:股神巴菲特送給兒子的人生禮物
為了解決翻譯 接案 價錢 的問題,作者彼得.巴菲特 這樣論述:
巴菲特投資股票,但他教兒子投資人生!股神的兒子不是非得當股神!只要跟著自己的天賦走,就能超越自己、超越巴菲特! 出生時嘴裡含著金湯匙,長大後很容易就會變成插在背上的金匕首!如果只想躺著吃喝一輩子,就將錯過發掘自己人生的大好機會! 人一生最大的財富,就是能做自己! 有個富爸爸是什麼滋味?住豪宅、開名車,有大把財產可以任意揮霍?可是彼得.巴菲特卻現身說法告訴我們,即使老爸是身價超過四百億美元、叱吒全球金融市場的「股神」,他沒有成為人人稱羨的「富二代」,而是選擇做勇敢追求夢想的「自己」! 的確,如果跟著父親走入華爾街,頂著「巴菲特」的光環,絕對可以少奮鬥三十年。但老巴菲特讓彼得聽從自己內心的
聲音,讓他有機會去發揮自己的天賦,於是彼得選擇了截然不同的音樂之路,而這才是他人生真正的熱情所在!他從小錄音室開始打拚、從無償的工作開始接案,能譜出動人的樂曲不是靠他「姓」什麼,而是憑實力;不是看他的父親有多少資產,而是憑他不間斷的學習和努力。 能有個股神老爸,彼得的確不是普通的幸運,因為從父親身上,他看到了什麼是認真和自律、如何勇於面對挑戰,並且盡情徜徉自己所選擇的人生。而你,要選擇成為什麼樣的人呢?在每天面對的無數抉擇中,你要選擇阻力最小的路?還是可能帶來最大滿足的路?彼得.巴菲特以他動人的人生經歷告訴你: 你想成為什麼樣的人,就能成為什麼樣的人! 作者簡介 彼得.巴菲特Peter B
uffett 你或許沒聽過彼得.巴菲特,但一定聽說過彼得的父親--華倫.巴菲特,他是名列《時代》雜誌世界百大最具影響力人物、富可敵國的「股神」。然而,身為股神之子,彼得.巴菲特卻沒有繼承衣缽成為華爾街金童,也沒有企圖成為呼風喚雨的大人物,而是選擇用音樂譜出人生最美妙的樂章。 彼得從父親那裡獲益最大的是一套人生哲學:「開創你自己的人生大道。」這讓他勇於做自己。他在名校史丹佛大學只唸了三個學期便決定休學,從零開始打造音樂夢,儘管過程歷經波折,但他終於靠自己的力量,走出了屬於自己的人生大道! 他曾贏得美國電視界最高榮譽「艾美獎」,MTV頻道剛開播時令人驚豔的片頭配樂出自他的編曲,奧斯卡最
佳影片「與狼共舞」精華的一幕「火舞」配樂也出自他的手筆。他曾為美國印地安原住民紀錄片影集「五百部族」編寫配樂;策劃、製作及編寫美國原住民音樂劇「靈」,並在華盛頓國家廣場盛大演出。他與曾獲「葛萊美獎」提名的歌手阿肯以人權為主題合作歌曲,並成為聯合國大會的特殊表演節目。此外,他還推出了許多張音樂專輯。他既是全美知名的音樂人,同時也擔任NoVo基金會的會長,投身公益,回饋世界。 彼得.巴菲特在本書中以自己的人生體驗與讀者分享,唯有「做你自己」,才能永遠懷抱熱情,擁有邁向成功所需要的一切意志、膽識和決心! 譯者簡介 梁若瑜 東吳大學心理系畢業。以翻譯為職,以文字為樂。譯有《管他的,就去做吧!》
、《綠色企業力》、《找死專賣店》、《那隻見過上帝的狗》、《韃靼荒漠》、《艾可說故事》、《某夜,月未升…》、《機械心》、《然後呢…》、《救救我》、《你會在嗎?》、《我回來尋覓你》、《被切除的人生》等。 ★批評指教請來信:[email protected]。 致台灣中文版序【股神巴菲特之子.全美知名音樂家】彼得.巴菲特 我父親華倫.巴菲特因為他在股市的成功,以及操盤成功所賺取的鉅額財富而享譽商業界,但是對我而言,他是我的父親--是我從出生就知道,而且以話語、行動深深影響我的一個人。 在我成長時看著的這個人,是一個極度享受生命的人,因為他每天都在做自己熱愛的事。他所賺到的錢不過是告訴他,
他把工作做得很好。讓他很開心的,並不是從中獲取的財富,而是他善於處理手上在做的事。對他而言,錢買得到的東西始終不是必需品,他生活裡的奢侈品不多,也都只是簡單樸實的物品。 我發現有許多父母會提供金援,讓孩子的生活過得更輕鬆。或許這些父母希望孩子能做些特別的事,那麼他們就能告訴朋友,自己的孩子有什麼成就,或者以他們的方式深感驕傲,但是這對孩子而言,卻可能一點意義也沒有。假如父母不尊重孩子的獨特性,也不允許孩子去發掘自己想走的人生道路,我認為這通常會導致很不幸福的結果。 有時候父母覺得錢可以解決問題,實際上並不能,有時甚至會讓情況更糟。孩子需要犯錯,才能從中學習;孩子需要創造屬於自己的成功,
才能建立自尊。想要過實現個人志向的人生,別無他法。 並不是說財務上的支持毫無助益,像是付學費、當孩子剛在社會起步時幫忙付小額費用,這些事都能在孩子尋找人生道路時,造就各種改變。然而,過多的幫忙也不會一直有益處。每個人都有自己獨一無二的故事,也有獨一無二的方式,尋找個人在世上要走的道路。 我的父親與母親讓我印象最深刻的,就是讓我知道人生最重要的事,莫過於尋找屬於我的道路--還有幸福(而非財富),才是人生要達到的目標。他們身體力行,告訴我快樂有很多方法,而我得找出自己的方式。我的父母非常支持我,但是不會讓我依賴。我得學著怎麼走自己的路。在這一路上,他們藉由放手,讓我自己思考與犯錯,他們表現
出真正的尊重……還有愛。 或許我的父母透過行為來教導我最重要的事,而非話語。我父親每一天都對他所做的事情充滿熱情,而我母親向我證明了,對他人的同情心還有聆聽別人的心聲,或許才是人生最重要的事。 這些行為總結起來,讓我看見了平衡的人生--包括精神生活(驅策你的要素)與外在生活(你影響世界的方法),而這就是值得全力以赴去爭取的事。再多的財富也不能為你創造內在、外在都平衡的生活,唯有尋找獨一無二的生存之道,才能在過程中有所獲得。在此誠摯希望,這本書能幫助你走到那裡。 金湯匙族寫得最好的一本書,我強力推薦!【中央大學認知神經科學所教授】洪蘭 這本書寫得很好,我連看兩次還怕遺漏了什麼,作者的
觀念非常地正確,是經過深思熟慮反思後所說出來的話,值得細看。 作者很明白,有著華倫.巴菲特作爸爸的確有許多「優勢」(privilege),但是你的人生還是得你自己打造。爸爸的名字會替你多開一些門、多認得一些本來沒有機會認得的人,但是他不能替你過一生。是的,含著金湯匙出生很好,但是很多時候,這金湯匙會變成金匕首,因為它阻止了你天賦的發展。 這本書對年輕人最好的地方是他的經驗是每個人都用得上的:他告訴年輕人,好的決定需要時間,若有能力,請用金錢去買時間,等你自己找到真正想投入一生的時光去做的事後,再去做。他說他從小心中就一直有個聲音,他不知道是什麼,但是這個聲音促使他尋尋覓覓,最後決定從史
丹佛大學退學,租小房子、開二手國民車,去找尋自己的興趣,這種真誠對待自己的勇氣不是每個人都有的。 他工作的態度把每一個案子當作大學時的作業來做,只要能從中學到東西就全力以赴,不計較價錢,用做中學來累積自己的經驗。一九八一年他在路邊洗車時,一位鄰居停下來與他寒喧,鄰居的女婿是節目主持人,時時都需要新的音樂,請他替一個新的有線電視頻道作十秒鐘的開頭配樂。他沒有計較工作的大小(僅十秒),也沒有計較這是名不見經傳的頻道,全力以赴。他完全沒有料到這個頻道就是後來每個人都知道的MTV(現在許多電視頻道都希望自己看起來、聽起來像MTV,廣告商也希望自己的產品有MTV的配樂),結果他就這樣一夕而紅。人家只
看到他成功卻不知他在爆紅之前已花了幾百個小時泡在錄音間。 他也告訴年輕人,平日努力充實自己才抓得住機會,人生很多事是偶然,當你善用這個偶然,成功就變成了必然:朋友送他一本描述十九世紀印地安人被迫害的書叫《晨星之子》(Son of The Morning Star),他看了大受感動,開始蒐集印地安音樂,當凱文.科斯納(Kevin Costner)要拍「與狼共舞」時,他把他寫的印地安音樂CD寄去,結果電影中令人難忘的〈火舞〉(fire dance)的配樂就是他寫的。 人無法預知,在事情發生前,我們不知道會發生什麼事,我們只能善用時間好好的充實自己,等待機會的降臨。碰到鄰居那是機會,你不能控
制的,但是寫出好的曲子那是努力,你可以做到的。 這本書是金湯匙族寫的最好的一本書,我強力推薦。 立志【知名音樂製作人】陳子鴻 彼得巴菲特,對我來說原來是個陌生的名字,只有這個姓氏跟股神巴菲特一樣。出版社寄來了這本書稿,我一邊看著,一邊聽他做的音樂。 是的,他就是股神巴菲特的兒子,也是一位音樂家,我在台灣找到了四張他的專輯,融合了New Age與民族音樂,聽了會令人心情平靜的那種音樂。 這本書是一個分享,分享他做音樂的心路歷程,當然之中有一些觀念是非常受用的。例如他引述了作家布那德.馬拉莫的話:「沒有哪個好的作家能完完全全照自己的意思去寫作。」這句話看了真是心有慼慼焉啊! 我
常常告訴年輕的創作者,要用心去創作,再用大腦來檢查。好的作品是要能引起共鳴的,不能孤芳自賞,但是太在意別人的共鳴的時候,往往作品會流於媚俗。一個好的創作者必須在兩者之間取得平衡,這也是創作者最困難也最痛苦的地方。 因此,巴菲特說:「別只發掘天賦,還要造就天賦。」意思就是必須不斷地挑戰自己,超越自己。我們每天生活中都在創作,不只是只有音樂家或作家才在創作,在生活上、工作上如果能有一些小小的點子,讓我們的生活更好更快樂,那種創作的樂趣才是真正創作的意義。 對於金錢的觀念,不論他說得如何有道理,因為他的身分特殊,總覺得少了點說服力,一般人可能會覺得因為他不缺錢,所以可以把金錢觀說得頭頭是道。
不過我認為,所謂的富裕包含精神上的和物質上的,只要找到自己熱愛的工作,然後全力以赴,堅持到底,你的精神和物質絕對都會慢慢富裕起來的。 作者的音樂之路跟我有幾分類似,「立志」是非常重要的一件事,在那個年代,要立志做流行音樂不是一件簡單的事情,必須要有一定程度的勇氣,但是不管在什麼年紀,立志這件事永遠不嫌晚。而且立志是非常有趣的一件事,我每年都會找一個目標來立志,有大有小,到了年底再來檢查自己完成度有多少,達成了就獎勵一下自己,沒達成就檢討原因,是自己意志力不夠還是立的志太不切實際。每年這樣檢查一下自己,很好玩,也可以讓自己無形中不斷地進步。 好好檢視自己的內心和實際狀況,下定決心就勇往直
前,成功以後不要忘了回饋,這是本書作者要告訴我們的事情,Life is what you make it。 勇於創造自己的人生【國立交通大學校長】吳重雨 在國立交通大學二○一○年六月畢業典禮上,我以「Go Beyond Job--一張人生的車票」為題向畢業生演講。在演講中引用全球首富巴菲特之子彼得.巴菲特在他的新書《做你自己》(Life Is What You Make It)所講到的一個故事,來激勵畢業生勇於選擇自己的路,創造自己的人生。現在欣聞皇冠文化集團將出版這本書的中譯本,特別向大家鄭重推薦這一本令人感動的書。 彼得在這本書內談到,在十九歲那年,他從他的富爸爸那邊得到了一筆相對
起來不算多的股票,這些財產「足夠做任何事,但還不夠無所事事」。彼得當時還是史丹佛大學的學生。他變賣了手裡的股票,換到了大約九萬美元,當時他離開了學校,搬到舊金山,建立了一家工作室,開始從事他的音樂事業(這些股票的現值大約是七千兩百萬美元,大概是台幣二十四億,可是彼得說他並不後悔)。當時,他接受他所能找到的任何工作,並且不去管那件事情有沒有報酬。他從這點出發,在音樂路上不斷前行,現在他成為一名榮獲艾美獎(Emmy Award)的音樂人、作曲家和製作人。他在書裡面寫道:「如果我一開始就面對必須自己謀生的壓力,我可能無法繼續沿著我所選擇的路走下去。」 在讀完這本書後,你或許可以想像一下,如果有人
在你成年之初便給你一張免費的車票,讓你自由探索你想要的職業生涯,你會怎樣做?相信你會深思,並且勇於向自己創造的人生大道邁進! 不要讓金湯匙變成插在背脊上的金匕首【富邦文教基金會董事】陳藹玲 富裕家庭的孩子總是引人豔羨,特別是父母來頭大的,似乎就是人說「含著金湯匙出生」的天之驕子!事實的真相呢? 看完了彼得.巴菲特用生命驗證出這慧語心得,讓我深有共鳴。 現代父母不論怎樣的經濟背景,都努力給孩子最好的,從生活所需到學校到進入社會,即便犧牲自己應有的,甚至健康,也要給孩子最好的!但往往愛之適足以害之! 雖然沒有父母希望孩子變成短視近利,但是太過周全的保護,讓很多年輕人已經漸漸與真實人
生脫節。現成的享受,也讓孩子很容易對人生失去熱情。前一代辛苦累積的財富,竟成為阻礙孩子追求成長的原因,實在是所料未及啊!問題是,該怎麼教才好?「人生但憑我們創造」,且看本書告訴大家如何去做吧! 正常,就是你最習慣的事你是股神巴菲特的兒子?可是你看起來很正常呀!打從出生以來,這句話我聽過很多種版本,我一直都當它是讚美,不是對我的讚美,而是對我們家的讚美。為什麼呢?因為我們所謂的「正常」,說穿了便是一個人能有效運作,並被其他同儕所接受。換句話說,就是一個人擁有絕佳機會去充分發揮自己的人生。反過來說,若要培養這種能力,唯一的辦法是要先培養放諸四海皆準的人際價值觀和情感價值觀,而這些價值觀都是從家裡
學習來的,說得更精確一點,是耳濡目染吸收來的。這些核心價值觀是我在這本書中所談到的一切的基礎,所以讓我們來仔細檢視一下它們,也想想它們是如何代代傳承的。若要列個清單,我會把「信任」的概念擺在相當頂端。用很廣義的定義來看,信任就是相信這世界是個好地方。大家都看得出來,這世界並非絕對完美,但仍不失是個好地方,而且這地方值得大家努力使其變得更美好。假如你想在這個世界上有效運作,尤其是保持好心情,那麼心中抱有這樣的想法還挺有幫助的呢!相信世界和相信別人是密不可分的兩件事,相信別人意味著儘管人的缺點再多,我們仍願意相信人的本性是良善的。人總是想做正確的事情,世上顯然有很多陷阱和誘惑會引人去做錯的事,但做
錯的事情不是正道,那樣違背了我們真正的本性,我們真正的本性是公正而善良的。當然,並非每個人都這麼想。有些人認為人性本惡,貪婪、愛競爭、動不動就說謊騙人。老實說,我很同情抱持那種想法的人。他們的日子應該過得很辛苦、很難維繫友誼,做生意時,或甚至愛別人時,應該也很難不時時算計和懷疑。人性本善的想法及信念,是讓我們在世上能泰然自處的關鍵價值觀之一。這至關重要的信任感從何而來呢?先要有一個充滿關愛的家庭,再來要有一個互助而安全的社區。我在成長過程中非常幸運,在美國這個以流動著稱的社會,我們家倒是出奇地穩定。我小時候住的房子是一棟建於二十世紀初期、非常普通的獨棟小屋,我父親於一九五八年以三萬一千五百美元
買下了它。這棟房子離我母親兒時的家只隔了兩個路口,我的外公、外婆後來一直住在那裡。當時奧馬哈市才正開始發展,我們家四周的環境半是農村,半是都市,門口的馬路恰好是貫通市區的主要幹道,不過我們家的房子比較像牧場,還有著像電影「陰宅」裡的那種扇形閣樓小窗。為了好玩,我們也曾在側邊的小田地裡種過幾排玉米。純樸嗎?當然囉!而且我非常清楚,並不是每個人小時候都能享有這麼溫馨祥和的成長環境。兒時未能享有這種優勢的孩子,恐怕得走更長一段跌跌撞撞的路,才能學會信任這個世界。但我想強調的是,讓我在兒時獲得安全感和學會信任的,既不是金錢,也不是物質上的優勢。我們家的房子有多大並不重要,重點是家裡有愛。我們附近的鄰居
富有與否並不重要,重點是大家樂於閒話家常和互相照應。因為這種溫馨的感覺,我學會了相信別人,並相信這世界基本上是善良的,這種感覺並不能用金錢衡量,若真要細數,有的只是無數的擁抱、冰淇淋,和別人教我寫功課所花的心力。這種溫馨付出,每一位家長和每一個社區都應不吝給予孩子。如果信任能讓我們用樂觀的角度看待世界,那麼包容就是個同等重要的價值觀,它能幫助我們面對現實的差異和衝突。要是大家都是一個模樣,要是這世上沒有種族、宗教、性向或政治立場的差異,人生在某方面應該會輕鬆不少,但那樣豈不無聊死了!多元性本來就是人生的調味料,敞開心胸擁抱差異,能讓我們自身的生活更精采豐富。相反地,只要我們陷入成見或偏頗立場的
泥淖,便使自己的人生變得狹隘而貧乏。你不相信女性在工作上和男性平等?那好,你的世界馬上縮減一半。你無法接受同性戀?那好,這世上有百分之十的人口無法成為你的朋友。你不喜歡黑人?拉丁裔?你明白我的意思吧!假如這個不接受、那個也不喜歡,到最後你的世界就只會剩下你自己,以及一些長得像你、思考方式也像你的人。那感覺就像個又小又傲慢,且無聊得要命的鄉下俱樂部!那樣的世界,真的值得人待在裡頭生活嗎?
翻譯 接案 價錢的網路口碑排行榜
-
#1.翻譯薪事知若幹?@Zen大的敦南新糊口 - angelaw5kd1o ...
根基上,譯者的譯價能力在於稀缺性,當市場上只有妳能/ · 譯者的薪資價碼彈性很大,並沒有固定行情翻譯不外,難度最高的口譯價碼最高,其次是專業文件( · 譯者的接案體式格局 ... 於 angelaw5kd1o.pixnet.net -
#2.[蘇活札記]翻譯社,好不好?
2013/07/04 *開始前先聲明,以下翻譯社為各種翻譯公司、翻譯社等接案後轉發之 ... 原來我花了一百多萬、一年的心血拼回來的口譯學位,只值這個價錢。 於 goingsoho.wordpress.com -
#3.文案案件是如何計價與報價?|文案師修煉 - 文案的美
外包文案多少錢?想接文案撰寫案件該如何報價?文案值多少錢?文案報價,是我們每天的日常工作之一。文案接案後報價這件事很看機運,有報價出去就沒 ... 於 www.copywriter.com.tw -
#4.日翻中接案 - Malua
提供今日最新日文翻譯接案工作機會,立即點擊查看。天天都有新案件,讓你案子接不完,想找更多日文翻譯兼差接案機會,快上Tasker出任務外包 ... 於 www.malua.me -
#5.2022 接案看這篇就夠!9 個超夯外包網站/接案平台總整理
接案 外包平台網站主要是幫助自由業者與業主進行媒合,有的網站會主動幫你配對,而且價格公開,可以省下來回商談的時間,既然接案平台這麼方便,那怎麼增加 ... 於 roo.cash -
#6.[轉錄]翻譯薪事知多少- ramseym2usf1 的部落格
翻譯 成了支持文化出書產業不成或缺的主要人材。 但是,由於從事翻譯的伴侶多半零丁接案,再否則就隸屬於翻譯社(公司),加上. 翻譯工作的種類繁多, ... 於 blog.udn.com -
#7.【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考
【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考-因此無論你是翻譯社還是個人接案譯者,此時提供若能專業建議,將仔細討論費用資訊、充分溝通所需時間及參考資料, ... 於 businesstagtw.com -
#8.解悶來法國- 104人力銀行- 經驗交流討論區- 翻譯行情(頁1)
翻譯 新手(中文翻成法文),化妝品類的每個原文字價格是多少呢?(以台幣計價) ... 然後這兩個價格當中如果有落差,譯者願不願意低價接案? 於 roc.taiwan.free.fr -
#9.【2022】15個外包網推薦,SOHO接案看這篇就夠
但這類型的平台大多都由專業的工作室,甚至是外包公司在接案,讓獨立的小soho 族 ... 案件內容非常豐富,從簡單的排版翻譯,到軟硬體開發都有,案件價錢範圍也很廣。 於 deanlife.blog -
#10.譯者該去哪裡接案?(中) | Termsoup
不失為接觸企業客戶的方法:出現接案平台上的客戶通常比較在意價格,但譯者若在合作後判斷對方其實有不錯的付款能力,或有固定的翻譯需求,仍可與對方 ... 於 termsoup.com -
#11.【2022最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考
翻譯 是外包接案的熱門項目之一,在文字類案件需求中居高不下,特別在疫情爆發後,投入翻譯接案市場的人才湧現。對案主來說,委託翻譯就像是和陌生的人購買不熟悉的服務 ... 於 blog.104.com.tw -
#12.翻譯社價格合理嗎?一次推薦台北3 間有名翻譯社、翻譯公司給 ...
若案主後續需即時改稿,也容許在合理範圍內免費修改,從接案到結案都有服務窗口保持聯繫。最後,專業翻譯公司的經費多用於譯者及審稿人員,願意給予超 ... 於 cln-asia.com -
#13.【翻譯社推薦】PTT評價最好5家翻譯社!行情、價格、英文
... 最好5家翻譯社!行情、價格、英文、日文、韓文、越南、泰文、翻譯公司、費用 ... 通常會有接案的最低金額800~3000不等,且專業領域需要另外加給. 於 kikinote.net -
#14.萬象翻譯價格在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去
【整理】中翻英行情2019 - 自助旅行最佳解答-202102122021年2月12日· 中英翻譯外包接案類型與報價費用參考-104 高手部落格2020年12月1日· ... ( 系統偵測) 翻譯為日文引用 ... 於 fitnesssource1.com -
#15.戚建邦著作 - HyRead ebook 桃園市立圖書館
在這類社團裡,最常出現的貼文大概就「案主出這種價錢是否合理? ... 答案不外乎就是:去翻譯社練功;上外包網接案;去PPT翻譯版接案;參加出版社試譯 ... 於 tycccgov.ebook.hyread.com.tw -
#16.[分享] 逐字稿/中文聽打行情
庫米克文翻譯翻譯社馬加伊文翻譯翻譯社*排版:先扣問後報價翻譯手寫稿:50~70元/1000字[收費編制]:在清楚無雜音情景下(急件另計)*逐字稿英文印刷 ... 於 vincendm1i05.pixnet.net -
#17.透明的線上翻譯價格估價- 專業翻譯社推薦 - 日本打工度假最佳 ...
3個步驟快速初算出您的*雙譯者交叉校稿* 翻譯價格與所需時間. ... 因此無論你是翻譯社還是個人接案譯者,此時提供若能專業建議,將仔細討論費用 ... 於 jpworkingholiday.com -
#18.線上諮詢立即瞭解論文翻譯價格與行情! - QAVHP
中英翻譯外包接案類型與報價費用參考社群行銷,文案寫手外包接案類型與報價行情參考報價外包接案行情文章導覽「網路安全」 不可輕忽家教是學生專屬? 於 www.tonymcveystudts.co -
#19.翻譯freelance 價錢 - Toky
急徵日文翻譯,立刻接案賺錢!上PRO360免費瀏覽日文翻譯案件資訊,提供您最詳細的客戶需求、包含服務時間、預算、參考圖片等資訊,讓您自由選擇最適合您的接案工作! 於 www.tokyovast.co -
#20.7大外包網讓你錢包滿滿
要在PRO360接案, 必須要事先購買點數, 如果找到中意的外包任務, 就要花用點數(約200元台幣)來獲取客戶聯繫資料並提出報價. 當然, 如果報價不成功導致無成交的次數過多, 所 ... 於 affnotes.com -
#21.微型創業-台灣第1個公平翻譯平台上線 - 奇摩新聞
陳穎萱說,一般情況下,譯者接案需透過翻譯公司,無法直接面對客戶,抽佣 ... 面對客戶,建立自我品牌,且有別於傳統翻譯公司單方決定案件價錢,他們 ... 於 tw.news.yahoo.com -
#22.法律翻譯價格 - Simulat
翻譯 是外包接案的熱門項目之一,在文字類案件需求中居高不下,特別在疫情爆發後,投入翻譯接案市場的 ... 【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考-104 高… 於 www.simulatiide.co -
#23.【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考
一旦您有了要翻譯社的文本,還需要做出中英校稿更多決定。樣式、單詞選擇、措辭和句子長度都 ... 【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考. 於 www.whiteperfect.com.tw -
#24.中翻英行情2018 - Usist
翻譯 是外包接案的熱門項目之一,在文字類案件需求中居高不下,特別在疫情爆發後,投入翻譯接案市場的人才湧現。對案主來說,委託翻譯就像是和陌生的人購買不熟悉的服務 ... 於 www.usistration.co -
#25.中翻英價錢
英文翻譯中文項目以英文原文計算,每英文字$0.3-$1.wordpress.com 【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考翻譯是外包接案的熱門項目之一, ... 於 wedogroup.ru -
#26.PRO360接案版- Google Play 上的应用
已有150,000+服務商家使用PRO360達人網接案,現在我們推出全新APP讓專家們更容易接案。 PRO360達人網是全台最大接案平台。提供400+專業服務項目的案源,每月有上萬件案 ... 於 play.google.com -
#27.翻譯社費用
仲介費用如接觸的非個人接案者,而是翻譯社或翻譯公司的話,則多少會收取一定比例 ... 臺灣PDT翻譯社-翻譯迅速確實-價格公道-翻譯價格-翻譯價錢-翻譯報價(1)以上計費是 ... 於 www.mattlambert.me -
#28.也談字幕翻譯的報酬 | 蘋果健康咬一口
最初是說依接案者報價,就想說按照網路上的價錢開1500~2500NT/hr ...,小妹最近接了一個翻譯影片的工作但不曉得要怎樣和人談價錢板上有口譯和筆譯的參考費率但沒有影片 ... 於 1applehealth.com -
#29.翻譯行情
若需要的類型為譯者人數較少的語種組合,如中翻法文、中翻西班牙文、中文翻韓文等,翻譯費用則可能略高於一般的服務。 仲介費用如接觸的非個人接案者,而是翻譯社或翻譯 ... 於 www.naijapams.me -
#30.[問題] 影片翻譯的費率怎麼算- 看板translator | PTT職涯區
看板translator (翻譯接案)作者kisc21503 (梅子)時間10年前發表 ( 2011/07/22 ... 工作但不曉得要怎樣和人談價錢板上有口譯和筆譯的參考費率但沒有影片翻譯的價碼可以 ... 於 pttcareers.com -
#31.日文翻譯行情 - Jolieper
文字翻譯通常以原文字數計費,日文翻譯行情費率為一字$1.3 ~ $2.5 元不等。 ... 許多擁有外語能力的網友都會上網接案翻譯,賺取外快,然而卻常常出現一些不懂行情的 ... 於 www.jolielper.co -
#32.書籍排版/ 文編及校對/ 文字語言類外包接案|1111外包網
書籍排版外包案等著高手來接案!【案件內容】將Word檔以INdesign將全書排版成書籍格式;【配合時間】;【注意事項(附加說明)】須熟悉Indesign、有書籍 ... 於 case.1111.com.tw -
#33.中翻英行情價– 農產品交易行情站 - Airbereak
英文翻譯成中文如何計價論文中翻英行情@翻譯社法文高雄論文… ... 翻譯社當然報價最低,但是接案的話都會要求報價,因為是新手不知道該報多少,爆太低又怕破壞行情 ... 於 www.airbereak.co -
#34.翻譯行情中翻英 - Sialice
翻譯 是外包接案的熱門項目之一,在文字類案件需求中居高不下,特別在疫情爆發後,投入翻譯接案市場的人才湧現。對案主來說,委託翻譯就像是和陌生的人購買不熟悉的服務 ... 於 www.sialicence.me -
#35.翻譯薪事知幾多?@Zen大的敦南新生活
然而,由於從事翻譯翻譯同夥多半零丁接案,再否則就附屬於翻譯 ... 對白較多或較難題(專業術語較多),價錢可以再往上加碼翻譯社成人影片900元/部。 於 stevenh0y8s8.pixnet.net -
#36.自行接案就是會遇到很多不懂行情的客戶
上PPT翻譯版接案:這個我就真的沒做過了。不過翻譯社團的朋友常常提起這種作法,所以我想應該是還不錯的。畢竟,PTT翻譯版有版規參考,也有一般行情價寫在那裡給人看。如果 ... 於 mars0711.pixnet.net -
#37.[轉錄]翻譯薪事知幾多@ 這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪 ...
韓語口譯價錢翻譯社本文出自: https://www.ptt.cc/man/Translation/DBEF/M.1286637091. ... 但是,由於從事翻譯的伴侶多半零丁接案,再否則就附屬於翻譯社(公司),加上 ... 於 millero6o2obi.pixnet.net -
#38.國立臺灣師範大學中英譯稿費率標準
文件內容:接到原文件,判斷內容難度、行文風格。 C. 文件用途:依客戶需求調整翻譯技巧,和客戶確認文件使用場合、讀者。 D. 估價字數 ... 於 top.ntnu.edu.tw -
#39.中文系網友多益860!想接案翻譯「6hrs只能賺1千元」傻眼
說他是中文系畢業,多益則是有考到860分(滿分990分),所以就想說試試看接案。結果一看價格馬上傻眼,「一天花我6小時的工作,只能讓我進帳1000元新台幣 ... 於 www.ettoday.net -
#40.翻譯薪事知多少? | Zen大的敦南新生活
然而,由於從事翻譯的朋友多半單獨接案,再不然就隸屬於翻譯社(公司), ... 文件、論文、電影電視字幕等翻譯行情,也全都到齊了,實在令我大開眼界。 於 zen1976.com -
#41.翻譯薪事知多少?@Zen大的敦南新生活
若不以影片時候計算(半小時為單元),則以句計,價錢不該低於7元/句。 ... 有志於翻譯翻譯同夥,不妨找薪資稿酬較低,但入門相對輕易,且能固定接案的工作起頭做起, ... 於 danielbp166.pixnet.net -
#42.Columns翻譯- 戚建邦
在這類社團裡,最常出現的貼文大概就「案主出這種價錢是否合理?」、「翻譯社 ... 答案不外乎就是:去翻譯社練功;上外包網接案;去PPT翻譯版接案;參加出版社試譯。 於 ibook.taiwantrade.com.tw -
#43.soho兩個月的接案平台使用心得(文字工作為例)
以上的接案平台,我這些日子觀察下來,104跟Tasker,就如同傳聞中的一樣,報價經常低到很不合理,我沒有看完整案件敘述,就完全沒有想要付費使用的興趣。 於 murmuring.idv.tw -
#44.不只衡量價錢,翻譯工作者須具備的特質與準備—翻譯公司分享
以翻譯師為例,有分「在辦公室工作」的全職譯者,以及「在家接案」的全職 ... 穩定的接案率,保障每一份案件所能賺取的價錢,也才能完美的平衡工作與 ... 於 www.houguan-translation-services.com -
#45.中文翻譯英文價錢 - Pisani
仲介費用如接觸的非個人接案者,而是翻譯社或翻譯公司的話,則多少會收取一定比例的仲介費用。 翻譯服務價格新客戶特價9折5000字以上稿件高達85折= 最高享75折. 原稿字數. 於 www.pisani-movement.me -
#46.論文摘要翻譯價錢 - uNREALTR
翻譯 服務價格新客戶特價9折5000字以上稿件高達85折= 最高享75折. ... 翻譯是外包接案的熱門項目之一,在文字類案件需求中居高不下,特別在疫情爆發後,投入翻譯接案 ... 於 www.unrealtrtes.co -
#47.翻譯社價錢的推薦與評價,PTT、FACEBOOK、DCARD
翻譯 社價錢的推薦與評價,在PTT、FACEBOOK、DCARD、YOUTUBE和這樣回答,找翻譯社價錢在 ... 【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考. 於 hypermarket.mediatagtw.com -
#48.翻譯費用參考指南
用10000 元購買翻譯服務,到底算是便宜還是貴呢? ... 相對來說,若是您有機會與譯者直接連絡,討論接案細節,則可以避免上述的落差出現。 於 meetthetranslatorsblog.wordpress.com -
#49.有時翻一部愛情喜劇片,賺到的稿費相當於三部恐怖片 - 閱讀最 ...
作為一個自己接案的字幕譯者,接案與收入的管理要比一般上班族來得謹慎,才 ... 電影字幕翻譯有所謂的公定價,翻譯是「以句計價」,一句七~八元起。 於 news.readmoo.com -
#50.中翻英品質Q & A - 一品翻譯社中翻英翻譯論文專利摘要試譯摘譯
一、臺灣一般翻譯社和譯者的「英文翻譯」水準如何? ... 很多翻譯社「重量不重質」,想盡辦法接案,他們的譯者程度參差不齊,「中翻英」品質時好時壞,被客戶退稿是 ... 於 www.shop3500.com -
#51.[閒聊] 翻譯案件來源
不過就算開始接案,也還要身兼多職才能活下去,所以來認真分析一下案件來源的管道好了. (不過我要再三強調,我正邁向第三個月的SOHO族,不是經驗豐富 ... 於 badkc.pixnet.net -
#52.【越南翻譯: 中翻越/越翻中/英翻越】專業* 精準* 價格公道
你在找的【越南翻譯: 中翻越/越翻中/英翻越】專業* 精準* 價格公道就在露天拍賣,立即購買商品搶免運 ... 分類, 不動產、百業、服務, 接案外包, 翻譯. 於 www.ruten.com.tw -
#53.除非你的程度非常好,媲美外國人 - 翻譯社職員
先試了某一家,叫我試譯,試譯通過之後他們就跟我說價錢,每字0.7台幣。 ... 偏偏台灣又沒有公設翻譯人,其實只要自己成立公司刻個章都可以接案,我 ... 於 kiss80410.wordpress.com -
#54.翻譯社接案
翻譯 社接案各國語文的證件、文件、文稿、契約、合約、商業、法律、移民、留學、 ... 非常專業!.5 之後也很幸運接到了大出版社的翻譯書籍整本科普書,價錢一中文字0. 於 a2022.in.net -
#55.日翻中一般行情是多少?(日中翻譯費用、翻譯社日文報價資訊)
當然,特別情況下價格就會影響。 translation.jpg. 日文翻譯中文,價格高的情況. 於 www.jtt-h.com -
#56.口/筆譯新手入門接案世界的15個必知且應知的入門秘辛!(2020 ...
如果案件規模很大很久可以分期收款。 心態可以參考綿羊前輩的這些問題,要怎麼問才好? 實際行情一樣可以到翻譯與譯者臉書社團搜尋 ... 於 margotslifestylehome.wordpress.com -
#57.台灣翻譯最專業的多國語言、中文英文翻譯
台灣翻譯從接案並誠信報價開始、至審視翻譯檔內容、並依照檔案之專業領域交付予專長符合之譯者、到仔細審對校閱譯稿、潤飾、交貨,為您提供的翻譯服務一氣呵成,務使 ... 於 taiwantrans.com.tw -
#58.論文翻譯行情 - Jmkno
報價單英文翻譯:a price list…,英,推薦的英文潤稿,投入翻譯接案市場的人才湧現。翻譯其實不只是文字接案,韓,滿意再委託翻全篇翻譯社的水準一般而言都ok,您可以免費 ... 於 www.shannkffects.co -
#59.SOHO一個半月觀察紀錄:接案前的準備 - 譯往直前
接案 市場上,不論價格高低,只要雙方合意就是好報價。 翻譯案件通常以字數報價,市場行情可參考. PTT translator版翻譯/校稿/潤稿參考費率; 知名 ... 於 jptwmand.pixnet.net -
#60.翻譯薪事知多少?@Zen大的敦南新生涯 - wt2adgleon415
譯者翻譯接案體例,以個人對案主(出書社、雜誌社等等)為最大宗,其次 ... 若不以影片時候較量爭論(半小時為單元),則以句計,價錢不該低於7元/句。 於 wt2adgleon415.pixnet.net -
#61.中翻英價格
中翻英一般案件,以文件字數計價,約每1個中文字1.2元~ 2.2元韓文翻譯 ... 【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考翻譯是外包接案的熱門項目之一,在文字 ... 於 trening-prodazh.ru -
#62.日語翻譯價格及方案
日語翻譯字數計算方式:中翻日以中文字數計算,日翻中則以日文字數計。 高技術性及艱澀文件請聯絡我們報價。 長期客戶往來及大量翻譯可另行議價。 如需急件翻譯請 ... 於 translationserves.blogspot.com -
#63.統一翻譯社價格 - Motics
統一數位翻譯(PTSGI.com)累積50多年的翻譯資源管理經驗,至今在全球已網羅11,267名翻譯人才,為全球之 ... 日臺科技翻譯社,是臺灣成立最久、接案最多的日文翻譯社。 於 www.motics.me -
#64.適合台灣人的10大接案平台(持續更新中)
Elance上有非常多的freelancers(自由工作者)和案主,幾乎可以稱為Freelance界的eBay。只要你懂英文,在Elance你可以接到世界各地的案主需求。報價方式由Freelancers自訂, ... 於 aslashie.com -
#65.前往中英翻譯外包接案類型與報價費用參考-104 高手部落格
英文翻譯服務可以分為翻譯、審稿和潤稿,基本需求確定之後... | 小文青生活. 於 culturekr.com -
#66.接案者如何自我保障?關於「接案合約」和「報價單」你一定要 ...
對於在家工作,不依附於組織、沒有公司當靠山的接案SOHO「自由工作 ... 權、公開上映權、公開演奏權、公開展示權、編輯權、翻譯權、出租權、改作權… 於 ancientphilosopher.wordpress.com -
#67.翻譯薪資調查(轉自台灣出版資訊網) @ 肥肉包子 - 隨意窩
然而,由於從事翻譯的朋友多半單獨接案,再不然就隸屬於翻譯社(公司), ... 口譯、歌詞、專利文件、論文、電影電視字幕等翻譯行情, 也全都到齊了,實在令我大開眼界。 於 blog.xuite.net -
#68.我接案很保守@翻譯生活二三事|PChome 個人新聞台
我除了替出版社譯書外,也在網路上接案。網路上接來的案子 ... 應該沒有哪位譯者會感謝翻譯社,但似乎接翻譯社的案件,又是必經的過程。 ... 總之,有些翻譯社給的價錢, 於 mypaper.pchome.com.tw -
#69.中英翻譯中翻英英翻中翻譯接案 - 蝦皮購物
中翻英/英翻中價錢可議以線上交易為主先報價匯款交件快速請勿直接下單聊聊詢問接單程序任何問題歡迎聊聊多益790 國立科大應用英語系大四在校生購買中英翻譯中翻英英翻 ... 於 shopee.tw -
#70.[問題] 翻譯社英翻中行情價詢問~ - translator | PTT職涯區
大家好~ 我是大約開始接案兩年左右的譯者接的案子主要是英翻中,醫療藥學和神經科學專業相關的。 一開始是熟人介紹的需要英翻中的專業演講影片(醫學 ... 於 pttcareer.com -
#71.201202061651設計行情收費(轉)
英翻譯波士尼亞文翻譯社每格300~400 素描A4 一張1000~2翻譯社000 Q版 ... 請注意,資訊濫觞參考了接案網的價錢,而這些價錢大多是由發案方開出來的,並不必然能真實 ... 於 violaf736p1.pixnet.net -
#72.問翻譯費(英翻中)一般是怎麼算?每千字約需多少錢?
請問翻譯英文學術書籍為中文,一般行情每千字約多少錢? ... 【翻譯社向客戶收取的英翻中價格】 ... 有些翻譯社拼低價接案,支付給翻譯人員的酬勞自然也極低囉。 於 modoa001.pixnet.net -
#73.英文翻譯價錢總覽,各式中翻英、英翻中價格
專業英文文件翻譯 ... 英文翻譯社那麼多,計費卻還是看不懂? 中翻英價格與英翻中價格同享優惠價,. 每單位25中文字/英文字彙只要50元起! 翻譯學位譯者把關,交給蜂擁最安心 ... 於 www.talkorean.com -
#74.翻譯社稿酬真的很低嗎? | 方格子
有人可能會覺得翻譯社的案子價錢太低,沒辦法餬口。不過,除非你在入行之前就已經鋪路鋪很久,而且人品超好都沒有得罪人,一開始接案就接到手軟,否則 ... 於 vocus.cc -
#75.翻譯薪事知幾多?@Zen大的敦南新生活
接案 方式. 文/zen(本文揭橥於台灣出書資訊網/感激綿羊慷慨開放問卷調查結果供我利用翻譯公司完成此文). 譯者的薪資價碼彈性很大,並沒有固定行情。 於 beckerminnmar.pixnet.net -
#76.譯者之言- 很誇張的一家翻譯社。 「中翻英每個中文字0.5元的 ...
而這樣一種發案模式的公司竟然可以存在這麼多年,可以想見中間有多少年輕或者不諳行情的新手曾經委屈接案,這是讓我覺得最痛心的地方。 一個好的市場,要 ... 於 www.facebook.com -
#77.文字工作者如何計價?台灣、香港文案寫手接案報價外包行情整理
文案種類. 社群文案; 長文案撰寫; 品牌文案; 產品銷售文案; 文字翻譯. *注:以下價格為新入門 ... 於 www.anywhere.today -
#78.Re: [問題] 請問日文翻譯口譯行情| 日翻中行情ptt | 教育百科
PTT職涯區menu 即時熱門文章24小時內熱門文章最新文章熱門看板看板列表我的收藏最近瀏覽批踢踢PTT搜尋引擎PTT職涯區/ translator(翻譯接案) Re:[問題]請問日文翻譯口譯 ... 於 eduwikitw.com -
#79.ಠ_ಠ - Plurk
這兩天收到以前老闆詢問可否幫忙聽日文訪談檔案,然後翻譯成中文,價格自開。 ... 的回覆,也謝謝snack762特別提供自身接案經驗,我會參考這些建議和老闆討論價錢的!!! 於 www.plurk.com -
#80.找中翻英計價相關社群貼文資訊
Re: [問題] 請問英翻中字幕的計價方式- 看板translator[問題] 英翻中價格請教- ...。 【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考。 2020年12月1日· 1,000字以下 ... 於 jobtagtw.com -
#81.30秒線上估價- 有售後保固的翻譯社
3個步驟快速初算出您的*雙譯者交叉校稿*翻譯價格與翻譯所需時間 ... 依語系不同皆有最低接案價格。 翻譯社的專業選擇- 透明翻譯有限公司- 線上翻譯價格估價系統. 於 www.bnctrans.com -
#82.英文翻譯一般行情是多少?(翻譯費用、日台翻譯社報價資訊)
可愛寵物網,英文翻譯價格· 英翻中一般案件,以文件字數計價,約每1個英文單詞1.2元~ 2.2元· 中翻英 ... 【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考-104 . 於 pet.iwiki.tw -
#83.中翻英行情
翻譯 是外包接案的熱門項目之一,在文字類案件需求中居高不下,特別在疫情爆發後,投入翻譯接案市場的人才湧現。對案主來說,委託翻譯就像是和陌生的人購買不熟悉的服務 ... 於 www.pinneng.me -
#84.你的動態設計作品值多少錢? - Medium
(U:為了翻譯順暢,內文有稍作修改,但意思大致上是相同的噢!) ... 我們知道這聽起來有點多,但當你開始你的接案生涯,然後收到應得的支付時,你就會 ... 於 medium.com -
#85.【中文翻譯】中文翻譯價錢攻略2022 | Toby
近幾年來,台灣高品質的翻譯人才緊缺,且翻譯水準參差不齊,然而市場的價格卻不升反降,尤其是主流語系如英文、日文等。這種削價競爭的結果,直接導致了翻譯品質的下降 ... 於 www.hellotoby.com -
#86.「英文翻譯」接案工作- 2022年2月
你在找的【英文翻譯】最新案件有:工程技術文件中翻英、徵長期翻譯(英中)、(日中)、法律文件英翻中...等,還有更多急徵案件,快上Tasker出任務(原518外包網)接案! 於 www.tasker.com.tw -
#87.英翻中報價 - Dradio
因此無論你是翻譯社還是個人接案譯者,此時提供若能專業建議,將仔細討論費用 ... 主力語系一般報價中文vs英文$1.5 每字一般翻譯,雙譯者交叉校稿英翻中或中翻英每案件 ... 於 www.dradio.me -
#88.接案
有介紹過接案的老師就說~一個案子~你需要花多少時間去完成然後你只開那幾百甚至幾千的價錢~~覺得對嗎 ... 【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考-104 高… 於 www.histodadia.co -
#89.找翻譯接案價錢相關社群貼文資訊
【2022最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考- 104職場力。 翻譯是外包接案的熱門項目之一,在文字類案件需求中居高不下,特別在疫情爆發後,投入翻譯接案市場的人才 ... 於 retailtagtw.com -
#90.外包接案- 飛比價格- 優惠與推薦- 2022年2月
外包接案- 優惠與推薦,飛比有外包裝盒、外包裝表情隨機出貨、外包裝瑕疵推薦- 找外包接案就 ... 英文中文文案製做翻譯商業文件履歷表技術文件規格書接案外包英文家教. 於 feebee.com.tw -
#91.2022 英文翻譯的費用 - PRO360
了解行情價錢後,您可以免費提出英文翻譯的需求,比較多位英文翻譯的報價。 ... 和易讀性,故接案者皆為有一定程度專業的譯者,通常商業類別文件的中翻英翻譯行情為$2 ... 於 www.pro360.com.tw -
#92.譯者薪事大調查
我先來分享我熟悉的日文筆譯和口譯的價格。 日文口譯,我做的都是商務隨行和會議翻譯。我和翻譯社合作時,最低接過一小時五百 ... 於 translation.pixnet.net -
#93.統一翻譯社價格 - YGPZ
過年前透過資遣員工,統一價格表英文怎麼說,也協助你規劃英文翻譯價錢預算。 ... 透明的線上翻譯價格估價依語系不同皆有最低接案價格:$500|$600 | $800 於 www.dundartor.co -
#94.翻譯專業被輕忽?資深口譯員:至少七成客戶會砍價! - 風傳媒
時常會聽到有單位用遠低於行情的金額找工讀生「幫忙翻譯」產生糾紛, ... 許多口譯員會選擇「靠行」,主要經過公司或翻譯社接案,再聯繫底下的譯者;筆譯則是個人接案 ... 於 www.storm.mg -
#95.翻譯薪事知多少?@Zen大的敦南新生活 - gutierrmtqia
同樣視內容、譯者資歷等前提而更改,不外,價錢區間落在400元~650元/千字之間。 ... 有志於翻譯的伴侶,不妨找薪資稿酬較低,但入門相對容易,且能固定接案翻譯工作 ... 於 gutierrmtqia.pixnet.net -
#96.Re: [問題] 請問英翻中字幕的計價方式- 看板translator
以上是我個人遇到的英翻中雇主與行情,身邊認識的影視譯者不多,但若不是透過翻譯社接案,譯者如有信心交出好作品,價錢都不應開得過低。 於 www.ptt.cc -
#97.中翻英報價
中翻英一般案件,以文件字數計價,約每1個中文字數1.2元通常翻譯的費率以字 ... 便宜翻譯的生存之道在於大量接案,為增加案量,必須投入許多經費在 ... 於 hellopsy.ch -
#98.影片字幕翻譯接案價錢? - 工作板 | Dcard
想問問不知道有沒有人接過影片字幕翻譯的案子?是對話可能不算多的影片。最初是說依接案者報價,就想說按照網路上的價錢開1500~2500NT/hr依內容複雜 ... 於 www.dcard.tw -
#99.標題[問題] 試譯真的不用錢?
我的媽呀~要是我會土文,第一天翻譯就開1.5 04/24 23:53 就是因為這樣我才會蠢到沒問清楚就接案之前去口譯也沒先問價錢就去了那時候的價錢是出乎我意料的高啊. 於 mirror.s601.xrea.com