翻譯社 PTT的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

翻譯社 PTT的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦JackQuarles寫的 聽起來都對,但成本高昂的一句話:管理者做決定時,最常掉入的三大陷阱,該怎麼避免?部屬用似是而非的話想說服你,你如何洞悉? 和特瑞凡安的 裸殺:刺客之暗殺美學都 可以從中找到所需的評價。

另外網站翻譯社推薦ptt便宜的中文翻土耳其文的服務- 訪客簿也說明:發表新留言. 留言(0):. 作家. 加入好友 · 推薦部落格; 訂閱關注; 留言給他 · 翻譯社推薦ptt. 個人小檔案. 部落格推薦:0; 等級:2; 點閱人氣:5,904; 本日人氣:0 ...

這兩本書分別來自大是文化 和晨星所出版 。

輔仁大學 跨文化研究所翻譯學碩士班 陳子瑋所指導 陳柏宇的 嚮往譯事工作者的冒險之地:以批踢踢臺大實業坊譯案板為例 (2014),提出翻譯社 PTT關鍵因素是什麼,來自於翻譯社群、批踢踢實業坊、譯案板。

最後網站【翻譯社推薦】PTT評價最好5家翻譯社!行情、價格、英文則補充:小編整理了幾個常見的語言翻譯、口譯以及聽打的大約價格,取自網路各大翻譯社的平均價格表,供各位參考! 一般文件翻譯. 中翻英(英翻中), $1.2~2.5/字. 中 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了翻譯社 PTT,大家也想知道這些:

聽起來都對,但成本高昂的一句話:管理者做決定時,最常掉入的三大陷阱,該怎麼避免?部屬用似是而非的話想說服你,你如何洞悉?

為了解決翻譯社 PTT的問題,作者JackQuarles 這樣論述:

  ◎「這個案子我們已經投資三年……怎麼可以現在喊停?」   ◎「這家公司很優秀,它已經八年沒對我們漲價了。」   ◎「不用知道細節啦,大家都合作這麼多年了,我們彼此信任。」   ◎「他的能力無可取代,沒有他,我們絕對做不到。」   ◎「這類事我們一向這麼處理。」      這些話聽起來都對,身為主管的你也經常這樣說嗎?或是部屬經常這樣回應你?   但這些看似有力的論證、決定,多半會讓你或是公司,   付出想像不到的時間、金錢、機會和代價。   (有些損失在損益表上看不見,反而更嚴重!)      作者傑克‧夸爾斯畢業於耶魯大學及西北大學商學院,也是亞馬遜排行榜冠軍作者,   他在擔任採購

協理時,聽到同事說了一句:   「這家公司很優秀,他們已經8年沒對我們漲價了。」(聽起來很棒吧) ,   覺得怪怪的,追查之下發現這是一句讓公司付出慘重成本的話:   公司每年多花50萬美元。付了8年。   接下來的工作經驗,更讓他體會到,組織當中,最常遇到三大決策陷阱:   你以為沒有其他選擇了、有人告訴你這次不一樣、讓你覺得可動用的資源很稀少,   因而做出錯誤決定。本書告訴你如何識破這種說詞,或是讓自己避免這種誤解。      ◎他們說這話是為了要讓你覺得無計可施:      ‧「這案子已投資三年,現在要改,為時已晚」、「終止合作,保證金就會被沒收」:   主管每天都會面臨的難題,就是做

決定,甚至是改變決定。   如果遇到轉換成本、沉沒成本、偏認錯誤,改變決定的影響更難以評估。   如何不被沉沒成本綁架、正確評估轉換成本?      ‧「我很忙,沒辦法處理」、「等度過眼前這一關再來考慮吧」、「馬上趕出來給我」:   忙,其實是偷懶的最好說詞,太忙,可能害你付出更高成本──   壓力成本、後悔成本,還有忙到無法下決定的重蹈覆轍成本──所以,   你應該授權、工作流程化,揪出工作裡頭的假性急迫,練習做讓你不忙的事。      ◎組織成員常說的「特殊」謬論:      ‧「你說的沒錯,但我們情況特殊」、「我們嘗試過了,不管用」:   拒絕外部顧問的建議,因為「他們根本不了解我們的產

業」……。   拒絕採用新軟體,因為「這對我們不合用」。   當然,獨特絕對有好處,但請注意,獨特的你得付出孤立成本、複雜成本。   你知道該怎麼點醒這些自認「我有自己做事方法」的人嗎?      ‧「長久以來我們都是這麼做的」、「某公司就是這樣做的呀」:   習慣和慣性是好事,但也會壞事,因為,不知道為何這麼做的部屬表現不會好。   要避免這種決策陷阱,你要常問兩個問題,還得連問六次為什麼:   「為什麼做這件事?」、「為何這樣做這件事?」總之「跟我談目的,別談先例」。      ◎擔心資源稀缺,因而妄下決策:      ‧「委外?我們可以自己來」、「我以前的公司做過,我想我可以搞定」:  

 自己動手做比較省?其實有很多陷阱,請先考慮其中的隱性成本:   事情做對的成本、事情做錯的成本、延遲的成本、風險成本。   怎麼評估應自製還是委外?看看美國無線電公司和奇異電器的故事。      ‧「別得罪顧客,顧客永遠是對的」這句話錯得多嚴重你理解嗎?   還有哪些說法,表面上看起來都對,   但你或公司卻因此付出高昂成本?甚至在損益表上也看不出來的代價?   本書將一一破解。 名人推薦   先行智庫/為你而讀執行長 蘇書平   Dcard創辦人 簡勤佑   

翻譯社 PTT進入發燒排行的影片

Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2

莫放春秋佳節過;最難風雨故人來,最近感覺台灣人品爆發,全世界的人拿著疫苗都來幫助我們了ㄟ!等等,郭正亮你說不要太天真是怎麼一回事!這世界上難道沒有人性本善這回事嗎?

今日菜單【沒有贊助 花費為:5500元】
精湛好味四彩蝶(四季花螺肉、彩虹海蜇絲、椒鹽排骨、胡麻野菜)
主廚湯品(慢燉野蕈清雞湯)
私廚秘製(極品蜜汁叉燒、乾燒比目魚、海鮮豆腐煲、百合田園時蔬)
鑊氣主食(櫻花蝦臘味菜飯)

今天又到了一周一度,郭正亮與我競爭本周的入獄點數的時刻了!這一次到底是永遠反抗執政黨的男人朱學恒會得勝,還是民進黨內的光頭烏鴉郭正亮會得勝呢?!

多情自古空餘恨,好夢由來最易醒。其實拈花難解脫,可憐飛絮太飄零。

根據聯合報的報導:【美國聯邦參議員譚美、蘇利文及昆斯率領的訪問團於今天上午訪問台灣,預計停留三小時。訪問團一行搭乘一架C-17戰略戰術運輸機從南韓烏山空軍基地起飛,上午7時19分已經抵達松山機場。這是美國會議員首次搭乘美國空軍C-17戰略戰術運輸機飛抵松山機場,也是松山機場首度有美軍的戰略運輸機到訪。美國白宮日前宣布,將釋出2500萬劑新冠疫苗到需要的地區,其中700萬劑疫苗送到亞洲,台灣也在首批配送名單中。這次是否會有防疫物資一同抵台,備受外界矚目。】黨當然立即大內宣說這是台美關係最好的時刻了,連飛來的都是最讚的運輸機!C-17全球霸王III是美軍最新型的運輸機,以載運量來說,貨艙寬度可並列3輛吉普車,2輛卡車或一輛M1A2戰車,也可裝運3架AH-64「阿帕契」武裝直升機。貨艙地板由鋁合金縱梁加強,可以承載55噸重的M1主力戰車,以乘員來說貨艙可以載運102名步兵(傘兵)、36副擔架、54個傷者和醫護人員。整體的載重量可以高達七萬七千五百二十公斤。

但是這次的疫苗沒有跟著來,除了之前國務院經公告的亞太地區七百萬劑的疫苗,這次正式宣布七十五萬劑要給台灣之外,沒有新的事情啊,也沒運送甚麼其他補給來,那美國幹嘛派一台可以載一百人的軍機就載三個國會議員來,是在幹嘛?

香巢乍結鴛鴦社,新句猶書翡翠屏。不為別離腸已斷,淚痕也滿舊衫青。

關於神奇的 #高端 #疫苗 ,最近又有新章節了,節目被關掉的老蔻再度大活躍:【陳培哲表示,應邀擔任在擔任食藥署疫苗審查委員一職時,簽署了保密條款,因此,對於自己是否請辭,他不便發言,應該向食藥署長吳秀美查證,看看她的說法。陳培哲說,為了保持客觀公正,以往食藥署不會對外公布疫苗審查委員名單,但這次為何有人可以拿到名單,還對外爆料,他已經請辭閃人,確實相當奇怪,值得深究背後原因。陳培哲日前受訪時表示,「國產疫苗全採用尚未通過國際核准的蛋白質次單位疫苗,七月絕對不可能通過EUA。」】

這件事情背後的水到底有多深?可以外洩疫苗審查委員會的成員,甚至動用側翼追殺,進一步人格消滅戰,人家陳培哲以前是很挺蔡英文的ㄟ!搞到ptt上有人直接為陳培哲辯解,根據自由時報報導陳培哲很壞的啊!【這位醫界大老同時是國內肝病權威,曾經在2012年支持過蔡英文,曾為基亞肝癌新藥PI-88背書,卻在2016年浩鼎案時,開出打擊時任中研院院長翁啟惠下台的第一槍。】
Ptt網友douge (樹大便是美):【看到抹黑成這樣 我只好出來說一句公道話
謝謝陳院士,因為浩鼎之後三期解盲還真的失敗了 所以現在這些人背刺他是在報仇嗎?
浩鼎報告揭密! 解盲前就可預期「失敗率高」
自由時報
https://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/1669966】

自古多遺恨的是我,千金換一笑的是我,是是非非恩恩怨怨都是我

然後今天蘇貞昌又超生氣的了,他說這一定要查辦一定要抓,他媽的太惡質了!於是我們要挑戰離土城看守所最近的一題了!根據聯合報的報導:【網路瘋傳日本外相茂木敏充表示,台灣政府告訴他,7月要施打國產,所以只需要少量應急,就是為何只來124萬劑疫苗的原因。行政院長蘇貞昌說,第一日本外相沒有這樣講,這是惡毒謠言,政府絕對沒有表示124萬劑就夠了,詆毀政府非常不應該,「一定要查辦」。立法院今天舉行院會臨時會,蘇貞昌列席備詢,民進黨立委莊瑞雄質詢時說,這一次的疫情又急又猛,社會上瀰漫人心浮動,政府一直在拚疫情度過難關,但是從昨天看到在台灣各縣市的好朋友一直傳,政府跟各個單位一起努力的時候,這次日本、美國好心相挺,就是有人扯後腿。】

既然這一題這麼接近土城看守所,我又沒有被虐狂,所以我就拿NHK在國會裡面的直播,日本外相茂木敏充六月三日在參議院國防外交委員會接受質詢時的內容,詢問旅日作家,國際顧問陳弘美到底確實內容如何。

陳弘美曾在日本電視公司任職和日本的文化界、政界來往密切、邀請過日本前首相菅直人來台灣兩次、也邀請過現任的疫苗大臣,行政改革擔當大臣、國家公務員制度擔當大臣、內閣府特命擔當大臣河野太郎來過台灣。這樣總算是跟日本關係密切,這樣算是熟日本政界了吧!

等等我知道你要打她可能是中共同路人,抹紅一定要的嘛!可是我查了一下她的家族,她的外公許丙是日本的貴族院議員、安倍晉三現在和台灣關係這麼好、 是許丙先生和安倍的外公岸信介有非常密切的來往、奠定下來的,可以說是戰後奠定日本跟台灣友好關係的鋪路人。好啦你們要抹紅她就請繼續,我也管不了你們。

對了,陳弘美針對這段發言是怎麼說的:【在翻譯上完全不需要打混戰、 有人添油加醋的亂翻譯是刻意要打模糊戰。

日文的特徵就是沒有主詞、 還有是主動還是被動這些都需要有造詣才聽得懂。外相 在動畫上的說法(是被動性的被告知):台灣7月起國內生產體制將相當齊全...

而在朝日新聞的文字版就有明確的主詞、請注意、外相說這段是放在引號內、
『基於 台灣表示、 從7月起國內將...』】

根據日台交流協會的官方粉絲團公布的翻譯資料中,第二天外相茂木敏充又以同樣的立場在記者會中說明了:【日本外務大臣茂木敏充在6月4日例行記者會上發表對台提供疫苗相關事宜: 台灣在去年抑制了疫情擴散,但在最近開始疫情逐漸擴大。台灣預計七月以後疫苗的生產體制將會完備,但現階段面臨疫苗極其短缺的狀況,日本就支援台灣。】這裡的主詞是臺灣了吧!是台灣預計了吧,總不是我外相茂木敏充預計了吧?難道你覺得日台交流協會的日文不好嗎?外交部還甩鍋到外相茂木敏充自己認為咧,誰要罰三百萬?!

根據蘋果日報報導:【外交部也發聲明澄清,日本外相茂木談話,主要為外相認為台灣的現況,預計七月以後疫苗的生產體制將會完備】震撼了吧!竟然台灣可以恩將仇報到說日本的外相認為台灣七月疫苗生產體制可以完備,這怎麼連我都不知道?是不是很想跨海對茂木敏充追討三百萬?

https://www.sankeibiz.jp/macro/news/210604/mca2106041607019-n1.htm 至於甚麼一百萬劑有沒有,是不是假新聞,我又不是蘇貞昌。只能請大家看日本產經新聞報導內文的內容,【与党関係者によると、日本政府にも5月の大型連休明け以降に、台湾側から複数のルートで「100万回分ほどワクチンが融通できないか」と打診が届いており、水面下での検討が進められていたという。】我日文很差啦,請謝長廷翻一下這一段是甚麼意思好嗎?好嗎?

所以,到底是誰她媽的騙人弄 #假新聞 出來?

阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD​

【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb​
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9​
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/

嚮往譯事工作者的冒險之地:以批踢踢臺大實業坊譯案板為例

為了解決翻譯社 PTT的問題,作者陳柏宇 這樣論述:

批踢踢台大實業坊譯案板於 2004 年成立,不僅是譯案媒合的市場,也是譯者討論交流的園地。由於譯案板沒有抽取中介費用,因此吸引了許多譯者和案主,但也因為沒有強制譯者和案主必須簽訂合約,所以翻譯服務的供需雙方都面臨很高的風險,而有時會出現譯事糾紛。至今,每天不計風險、尋求媒合的機會的譯者和案主依然絡繹不絕,可見這個翻譯社群對於譯者和案主的重要性,譯案板能於 2014 年仍屹立不搖,其特殊之處值得探究。除了工作機會外,板上常有譯者討論工作問題,也有案主分享徵才經驗,從這些文章的內容來看,這個虛擬社群的譯事活動相當熱絡,板上的譯案的類型、價格、翻譯方向、媒合成功比率,以及譯者的背景與屬性值得進一步

觀察與分析。目前,相關翻譯社群的研究只探討社群中的討論,而沒有觸及交易層面。此外,台灣已有宏觀的翻譯產業研究,但微觀的翻譯市場分析較少,而譯案板正是值得研究的小型市場,因此本研究旨在分析 2013 年這個翻譯社群的討論與交易兩個層面,深究相關問題,並探討譯者的背景與特質。為達以上目標,本研究將對譯案板的文章內容進行次級資料分析,然後透過問卷及訪談瞭解譯者的背景及使用者經驗,最後以目的、參與者、管理、內容這四個面向,對譯案板進行通盤分析。結果發現譯案板面臨其他網路翻譯社群的競爭,使用者匿名會產生信任問題,而且譯案板有留不住資深譯者的隱憂。

裸殺:刺客之暗殺美學

為了解決翻譯社 PTT的問題,作者特瑞凡安 這樣論述:

全球銷量破兩百萬本,十八種語文譯本  一部充滿動作、美學、人生哲理、幽默大作 刺客之暗殺美學   好的圍棋手是數學家,也同時是個詩人;殺手亦如是。   羅馬機場槍聲四起,九人倒於血泊之中,逃過子彈的漢娜.史坦在驚慌之中飛往法國尋求保護。幕後策劃槍擊事件的母公司計劃負責人傑克歐.戴蒙循著這條線索追上世界頭號通緝犯尼楚雷.艾爾,不只是為了母公司的利益,也為了報弒兄之仇。   尼楚雷.艾爾,母親是俄羅斯貴族,父親是行蹤不明的德國人,出生於大戰中的動盪中國,由養父般的日本將軍送往日本,成為圍棋大師的門徒,深受大師思想薰陶,並從此開始追求實樸覓(Shibumi)的境界。他擁有純熟的裸殺絕技,能將周遭萬物

化為致命武器,成為世界上最神祕、最敏銳、最致命也最高價的刺客。   為了回歸樸實深沉的境界,他和情婦隱居山中,直到漢娜.史坦出現門前,艾爾再也不能獨善其身,但這次對手是殘忍無情的權力和貪腐,他要如何才能全身而退,如何才能找回心中的平靜呢?   作者特瑞凡安巧妙地融入歷史與文化,主人翁在歷史的框架下栩栩如生,在他詼諧幽默卻緊湊 故事安排中,暗殺成為棋盤上的籌謀,成為一種美學。 作者簡介 特瑞凡安(Trevanian)   本名羅德尼.威廉.懷特克(Rodney William Whitaker),美國電影學者和作家,除以此筆名發表數本暢銷百萬冊以上的小說外,也以尼可拉斯.席爾(Nicholas

Seare)等三個筆名及本名發表短篇故事、劇本及電影學等著作。2005年卒於英國。 譯者簡介 蘇侃靖   高雄第一科技大學應用英語系畢業。2009年第一屆國際佛教橋樑種子訓練翻譯營結訓,曾獲得2009年PTT譯者板翻譯比賽之佳作,現就讀高雄第一科技大學口筆譯研究所,現任翻譯社自由譯者,晴空翻譯工作坊主筆,電影《三個傻瓜》原著小說譯者。《幸福快樂人生哪裡來》譯者。 第一部 布局──開局時考量整體盤勢及盤面而落子第二部 騰挪──快速而靈巧地逃脫險境第三部 雙活──任一方均無優勢;棋逢對手第四部 反提──犧牲一子或數子以取得優勢第五部 徵子──追殺第六部 禁錮鶴群於其巢──「將鶴群

禁錮於巢穴之中」,運用巧妙策略以包圍敵方全部棋子 第一部 布局華盛頓螢光幕上開始閃著9、8、7、6、5、4、3……,投影機被關上,在這間隱密的放映室裡,牆上的嵌入式壁燈亮了起來。放映機師單薄又富有磁性的聲音從內部通訊系統的通話機傳了出來:「史塔先生,準備好了,你說一下就可以開始放映。」提.達利爾.史塔是在座唯一的觀眾,他按下面前通話機的對話鍵。「老兄,請你說明一下,影片開始前的那些號碼,到底是幹啥用的?」「那叫影藝學院導片,史塔先生,」放映機師答道,「我覺得好玩,所以放上去搞笑。」「搞笑?」「對,史塔先生。不是,我的意思是……因為影片的屬性關係……你不覺得如果加上商業導片,會變得很好笑嗎?

」「為什麼會好笑?」「喔,我的意思是……因為現在很多人投訴,說電影情節太暴力之類的。」提.達利爾.史塔用手背擦了擦鼻子,冷哼了一聲,然後把小平頭上的墨鏡推下來戴上。方才關燈觀看影片時,他把飛官墨鏡推到頭上去了。搞笑?媽的,你最好不要給我搞成了笑柄,我可不是在跟你開玩笑!如果出了什麼差錯,我就完蛋了。我用我的鳥蛋打賭,即使只有一點點瑕疵,戴蒙先生和他的團隊肯定都找得出來。他是個吹毛求疵的傢伙,真是混帳!自從美國中央情報局(CIA)在中東國家的行動由他們接管之後,吹毛求疵地找碴就像是他們的樂子一樣。史塔咬掉一節雪茄,吐在地毯,噘起嘴巴,把雪茄放進嘴裡又拉出來,然後用大拇指點了根火柴,點燃雪茄。身為

「最資深行動特務」,他有權享用古巴雪茄。反正有權就有特權,就這麼簡單。他的身體在座位上猛地往下滑,兩條腿翹在前排椅子的靠背上;從小,他就在龍星戲院看電影,就坐這個樣。如果坐在前排的小男孩有異議,他就會讓對方嘗嘗屁股被打到貼在前胸的滋味。沒有小朋友敢跟他當面起衝突,因為福蘭特.洛克的居民都知道,小朋友如果惹上了提.達利爾.史塔這個小惡霸,搞不好胸口會被踩到稀巴爛。那都是多年前的醜事了;不過事隔多年,現在的史塔依然帶著一股狠戾的殺氣。他能成為CIA「最資深行動特務」,除了內心狠毒與經驗豐富,過人的聰明才智也是原因之一。當然,愛國情操也不可少。史塔看看手錶:再過兩分鐘就四點。戴蒙先生說四點要來看片子

,也就是說四點——整——他就會到。史塔心想,戴蒙先生走進戲院的時候,手錶上的時間肯定剛好四點;要不然,那隻手錶大概該送修了。他再次按下通話鍵:「影片拍得如何?」「還不錯,如果按照當時拍攝的狀況來看,算不錯,」放映機師回答說,「羅馬國際機場的燈光比較難搞……不但天花板有螢光燈,還有陽光照進來,我不得不同時使用好幾種補色濾片來降低光圈f值,結果焦距反變模糊了,真讓我頭大。至於顏色的品質……」「不要再跟我報告你那些無聊透頂的狗屁問題!」「抱歉,史塔先生。我只是在回答你的問題。」「不必!」「不用?」