竹取物語的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

竹取物語的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦王淑芬寫的 有故事的郵票:日本昔話與俳句 和間瀬なおかた的 童話列車出發!(二版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站竹取物語_百度百科也說明:《竹取物語》又名《輝夜姬物語》、《竹林公主》,是創作於十世紀初的日本最古老的物語文學作品,同時也是日本第一部以假名書寫的文學作品,作者不詳。全書共十回,故事結構 ...

這兩本書分別來自遠流 和台灣東方所出版 。

中國文化大學 美術學系 譚國智所指導 洪岦杰的 災難與救援-洪岦杰的電腦繪圖創作論述 (2021),提出竹取物語關鍵因素是什麼,來自於電腦繪圖、自然災害、消防。

而第二篇論文輔仁大學 日本語文學系碩士班 馮寶珠所指導 翁婉榕的 日語前綴詞「超」之研究 (2019),提出因為有 超、前綴詞、詞素、語料庫、語構成的重點而找出了 竹取物語的解答。

最後網站竹取物語則補充:《竹取物語》故事生動,結構嚴謹,開創了新的文學形態「物語文學」。作品約成書於九世紀末,內容描述竹取翁在竹筒中發現一個三寸大女娃,三個月便迅速長成姿容光豔的 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了竹取物語,大家也想知道這些:

有故事的郵票:日本昔話與俳句

為了解決竹取物語的問題,作者王淑芬 這樣論述:

  10篇精采圖文故事+11則多元文化知識+拉頁故事地圖+郵信小百科+郵戲動手做+俳句創作與寫作教學     小小的郵票,變身大大的魔毯,帶我們飛向世界,古往今來,欣賞不思議的故事——   老爺爺施了什麼魔法,木灰竟然變成櫻花?白鶴用了什麼材料,織出絕美錦緞?三公分高的小男孩,如何打敗大妖怪……?     大小讀者和喵星人都喜愛的王淑芬老師、國際大獎畫家阿力金吉兒聯手打造出文圖雙美的日本傳家故事。以古今對照的故事氛圍、現代意識的文學手法,激發孩子對於生活有更多思考。最後還有俳句寫作教學、〈郵票御守〉動手作,讓舊郵票變成祝福的禮物。     這是一本能讓親子共享「郵趣」閱讀、認識日本文學、提

升藝術涵養與多元文化的跨領域學習圖文書。   郵藝.兒童文學.教育界KOL 郵情推薦     ● 方寸之間,博覽世界。──林磐聳(郵票設計家、國家文藝獎美術類得主)     ● 遠流這套【有故事的郵票】是一個創舉,用童話故事郵票來介紹一個國家,是非常好的點子,老師們在教歷史地理時,不妨用來提昇學生學習的樂趣。──洪蘭(資深集郵家,大腦認知科學學者)     ● 郵票是知識的寶庫,做得好!──孫國光(《東方郵報》發行人)     ● 文筆流暢、情節生動的日本民間故事,加上郵票相關的專門知識,是一本蘊含人情義理與日本人文史地的雙料傑作。──游珮芸(兒童文學研究者、作家)     ● 這本書很有巧思

,讓我乘著郵票飛毯,遨遊日本各鄉鎮,欣賞有趣的故事,還跟著後面的「郵票御守」一起動手做,自己收藏也送給朋友。──蔡語潔(9歲)     ● 最近與孩子一起享受郵趣閱讀,製造了親子間更多話題,也重拾我童年時的集郵美好。──蔡暖暖(郵藝親子檔)     ● 這套書讓我腦洞大開,大開眼界……很適合當作孩子們暑假優質讀物,爸媽們一起來陪著孩子走進郵票的奇幻旅程吧!──蘇明進(親職作家「老ㄙㄨ老師」)

竹取物語進入發燒排行的影片

災難與救援-洪岦杰的電腦繪圖創作論述

為了解決竹取物語的問題,作者洪岦杰 這樣論述:

經由影視媒體的渲染,筆者對於災難題材的作品產生莫大的興趣,使用電腦創作了許多畫作。而筆者一向皆以現代作為舞台背景來做創作,對於歷史畫作的深層研究是論文寫作後來才開始產生興趣。科學與自然災害的競爭在初期皆以緩慢的速度進行,直至近百年人類才終於站在優勢上。在此以前常將稀有的自然現象消極得歸於神靈的作為,如雷鳴、地震,對於抗災實質上是一籌莫展。筆者以現代災難創作為起始點,藉由此次的研究,結合了藝術作品,重新了解歷史上對於自然災害與消防、救援組織的競爭發展。 本論文分為六個章節。一開始說明筆者的研究動機、目的、方法和架構。於第二章之後進入本次研究主題,對於西方與日本於災難發生之後的對策、方法做時代

順序的介紹,並蒐集了多件東西方以災難為主題之繪畫做說明以及分析。論文後半段的第四章與第五章將重心回到筆者自身,把自己的繪畫理念與創作來源做完整的敘述,並於第五章介紹於此次研究完成的災難系列作品。最後第六章彙整了此次創作研究的結果與之後的展望。

童話列車出發!(二版)

為了解決竹取物語的問題,作者間瀬なおかた 這樣論述:

一起搭乘童話列車,穿過一座座隧道, 每一站都是有趣的世界童話   哐啷康啷 哐啷康啷~童話列車即將發車。   火車穿過了隧道就來到……日本的童話故事車站。   這裡有三張護身符、摘瘤爺爺、開花爺爺、桃太郎、一吋法師、天狗的隱身蓑衣、竹取物語、金太郎、狸貓與兔子、鶴妻、猿蟹合戰、浦島太郎、雪女、斗笠地藏、老鼠與飯糰、一休和尚等故事主角與場景。   穿過了隧道就來到……各國的童話故事車站。   這裡有傑克與魔豆、拇指姑娘、糖果屋、拔蘿蔔、長靴貓、白雪公主、龜兔賽跑、灰姑娘、國王的新衣、布萊梅樂隊、七隻小羊、吹笛人、賣火柴的小女孩、三隻小豬、小紅帽、金鵝、西遊記等經典童話。   穿過了

隧道就來到……海盜的寶藏島車站、龍宮城車站、天空車站、宇宙車站、充滿幻想與希望的童話王國……   找一找、看一看各個車站出現哪些你知道的童話故事場景和主角唷! 得獎紀錄   ★日本全國學校圖書館協議會選定圖書

日語前綴詞「超」之研究

為了解決竹取物語的問題,作者翁婉榕 這樣論述:

本論文主要探討前綴詞「超」的用法,並比較同為形容事物程度的詞素「激」與「極」。藉由分析用例和探討中文翻譯,論述「超」、「激」、「極」之異同。 本論文從國立國語研究所的語料庫「BCCWJ」蒐集用例,針對下列6點作分析:①「前綴詞定義分類」(詞素定義分類)、②「詞幹之詞意分類」、③「前綴詞之詞性」(詞素之詞性)、④「詞幹之詞性」、⑤「超的派生詞詞性」(激、極的複合詞詞性)、⑥「詞幹之語種」。其中,①、③探討前綴詞及詞素,②、④、⑥探討詞幹,⑤探討派生詞和複合詞。除上述6點的用例分析外,亦探討「超」、「激」、「極」之翻譯方式。本論文考察之結果整理如下所示。1.前綴詞「超」相較於詞素「

激」、「極」,擁有多數譯字、學術名詞的用例,例如:超合金(superalloy)。「超」、「激」、「極」同樣表達程度的強烈,在語感上「極」的程度最高。2.「超」、「激」、「極」之詞幹多為名詞,且詞幹多與「1.1 抽象關係」、「1.3 人類活動-精神及行為」、「1.5 自然物及自然現象」、「3.1 抽象關係」相關。3.翻譯上,雖然同為表示程度非常強烈,但是為了對應中文,翻譯後沒有保留原本的漢字,例如:對於某事物非常喜愛的感覺,「激愛」翻譯為「熱愛」。因此,翻譯時需注意譯文是否為合適的中文。