的台語拼音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

的台語拼音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦Rev.GeorgeLeslieMacKay寫的 馬偕日記1871-1901(完整版)全三冊 可以從中找到所需的評價。

另外網站【台罗拼音】按台湾闽南语拼音在线查询汉字_闽南语拼音- 天天知识网也說明:通用拼音(闽南语)通用拼音(閩南語)王莉淳編著拼音類別TLPA 項目台語注音羅馬拼音通用拼音創始人朱兆祥荷蘭人台灣語文學會余伯泉年代1946 1624 1998 1998 來源.

國立臺北教育大學 課程與教學研究所 余伯泉所指導 劉美珠的 台北市福台語支援教師的專業發展與問題之研究 (2009),提出的台語拼音關鍵因素是什麼,來自於本土語言、福台語、閩南語、支援教師。

而第二篇論文國立中興大學 資訊科學與工程學系所 余明興所指導 劉昭甫的 台語無聲調輸入法的實作及改良 (2009),提出因為有 台語輸入法、音轉字、長詞優先法、音首輸入的重點而找出了 的台語拼音的解答。

最後網站台灣精神詞典 上冊: 通用 台羅 拼音對照版 - 第 15 頁 - Google 圖書結果則補充:通用拼音說明 本字典所採用的台語通用拼音係根据台北市政府教育局於1998年2月12日所制定之“國台客語通用音標方案”而標注,目前大約有數十種音標系統可以標注台語, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了的台語拼音,大家也想知道這些:

馬偕日記1871-1901(完整版)全三冊

為了解決的台語拼音的問題,作者Rev.GeorgeLeslieMacKay 這樣論述:

  1871年12月28日,馬偕搭乘「金陵號」雙桅帆船,12月29日抵達打狗港,踏上台灣的土地;1872年3月7日,搭乘「海龍號」北上,3月9日抵達淡水,開啟他在北台灣的傳教事業。   從1871年到1901年,馬偕的足跡踏遍北台灣,除宣揚基督教義,也帶來了現代醫學與教育,先後成立偕醫館、牛津學堂與女學堂等,不但是台灣北部教會的創始者,今日教會都以他為信仰和宣教的藍本,也在醫學與教育上發揮極大的影響。   在馬偕57年的人生當中,有超過二分之一的時間都在台灣,因此,對於台灣,馬偕有其獨特的觀察與情感,而這些都充分顯露在他的日記中。   馬偕的日記,記錄了1871年11月到1901年2月的生

活與見聞,除了1880年1月1日到1881年12月19日,以及1893年9月6日到1895年11月19日這兩段返回加拿大述職的時間之外,其餘都與台灣相關,包括馬偕的宣教、教育、醫療事業,以及百年前台灣的樣貌,包括社會、自然、族群與人文等,是非常珍貴的史料。   同時附錄有他的二女婿柯維思(漢名柯玖)寫給時任加拿大長老教會海外宣教委員會執行幹事,同時也是馬偕故鄉加拿大安大略省牛津郡佐拉鄉 (Zorra,Oxford County, Ontario)的小同鄉--偕彼得牧師的信,補足馬偕日記手稿最後日期1901年2月11日到6月2日馬偕過世這段期間的情況。 本書特色   1.馬偕日記首度完整漢文翻譯

出版(1871-1901)。   2.1872-1901年在台灣北部宣教的馬偕,不僅是台灣北部教會的創始者,他在醫療教育的貢獻,也與台灣社會發展不可分割,而他台灣行腳的珍貴紀錄,更是今日研究與了解百餘年前台灣不可或缺的史料。這套完整版日記則是研究馬偕、了解馬偕的最完整根據。   3.透過馬偕這套最完整的日記,不但可以看到馬偕當時在台灣宣教、從事醫療與教育事業的狀況,日記中記述的19世紀台灣社會、自然、風土、族群、交通等--主要在北部、東北部與東部(花蓮)--都是最直接、最真實的記錄,讓19世紀的台灣風貌完整呈現在我們面前。   4.附有64幅馬偕當時在台灣各處行旅的珍貴歷史照片,以及他的二女婿

柯維思(漢名柯玖)寫給加拿大偕彼得牧師的信件內容,補足馬偕日記手稿沒有記錄的部份。 策畫、翻譯者簡介 北部台灣基督長老教會大會、北部台灣基督長老教會史蹟委員會   一九八五年八月十九日,牛津學堂被指定為二級古蹟,當時真理大學認為校內有此深具紀念意義的建物,應妥善利用,以緬懷先賢創業維艱,並保存北部台灣基督長老教會的歷史文物,進而宣揚福音、提供學術教學研究、發展觀光。因此建議成立北部台灣基督長老教會史蹟委員會,並將「牛津學堂」作為(1)真理大學校史館;(2)馬偕紀念資料館;(3)北部台灣基督長老教會大會史蹟館。一九八六年,於北部台灣基督長老教會大會中通過。   成員包括北部台灣基督長老教會大會屬

下各中會及機構,以及學者專家數人。專責保管、清點、維護、整理暨研究馬偕牧師暨北部教會的相關文物史料。

的台語拼音進入發燒排行的影片

跟大家分享我找到的好網站!
https://itaigi.tw/ 可以翻譯,還有台語的拼音!
(完全不是業配)

學台語的第一步驟:把老台語歌練起來!跟台語比較中文算簡單!
謝謝美女@九粒Jolie 的指導!我會努力學習💪
相信台語真的完美的人不多,我們可以互相支持,鼓勵彼此多學多使用
當你講得不順(哇瓜瓜瓜(看了影片才知道))可以laugh at yourself沒關係,學新的語言本來就會遇到這種事😝 大家一起加油!

0:00 片頭 / Intro
2:22 自我介紹 / Self-introduction
4:26 《人生的歌》/ Song of Life

The first site linked above is a useful resource for those wishing to learn Taiwanese Hokkien! You can type in a word in Chinese and it will give you the frequently used character for that word as well as the romanization of it. (Not at all sponsored)

The first step to learning Taiwanese: learn Taiwanese songs! When compared to Taiwanese, Mandarin Chinese is easy.
Thank you Jolie for your help! I'll keep working on my Taiwanese💪
I think there aren't many people who have perfect Taiwanese, so let's support each other and encourage one another to practice more. When you can't quite get the words out (wa gua gua gua (watch the video and you'll know)) it's okay to laugh at yourself! These things are bound to happen when you learn a new language 😝.

--------------------------------------
⭐合作信箱聯繫➔[email protected]

--------------------------------------
每週三更新影片 New videos every Wednesday!

更多影片:
🔍️【TOPICS💡 一起坐下談】
https://bit.ly/3nJ76t4

🔍️【VLOGS!✈️ 生活跟我玩】
https://bit.ly/3vCt5Vj

🔍️【MUSIC ♫ 音樂館 ♬】
https://bit.ly/3aYSRLK

-----------------------------------
【崔璀璨 Tristan H.】
YouTube頻道➔ http://www.youtube.com/yakitorisutan
Facebook粉專➔ https://www.facebook.com/yakitorisutan
Instagram主頁➔ https://www.instagram.com/yakitorisutan

台北市福台語支援教師的專業發展與問題之研究

為了解決的台語拼音的問題,作者劉美珠 這樣論述:

北市支援教師來自「三教九流」,但經過數年專業成長,根據研究者擔任學校本土語言召集人的經驗,其福台語教學能力及經驗已比現職教師更優秀。但教育當局似乎要淘汰這批優秀教師,這種不正義現象,構成本研究的問題意識。研究一在低、中、高三年級分別紀錄三位支援教師的專業教學經驗,並運用台北市發展性教學輔導系統教學行為綜合觀察表,發現三位支援教師的教學能力均已達高度良好表現。研究二發現,台北市台語支援教師從不被信任到被信任的專業發展之路,A協會扮演關鍵的角色。A協會的歷史分成:開創期(2002-2003)、穩定期(2003-2007)、變動期(2007- )。問卷調查發現A協會面臨三大挑戰:1.專業權不夠受到

尊重,僅23%支援教師有參與教材選用的機會。2.專業不夠受到尊重並未激起A協會的捍衛行動,反而在面對不公平教學政策時,跟隨不公平政策。以台語變調為教學指標,78%使用台通教材者可在三年級達成,使用台羅者僅31%。但面對教育部不公平政策時,A協會無法堅持原先的台通系統。3.當不公平的工作權政策來臨時,A協會亦缺乏足夠的捍衛行動。儘管81%會員擔心未來教學節數減少,但過去三年60%會員沒有參加過捍衛工作權活動。研究二同時發現北縣福台語支援教師授課比例大幅銳減的原因並不是教育部2688經費逐年減少。最後,從訪談教育部、台北市縣輔導團、現職教師及支援教師的結果,均贊成支援教師與現職教師雙軌制。

台語無聲調輸入法的實作及改良

為了解決的台語拼音的問題,作者劉昭甫 這樣論述:

  本論文實作出一個便利於輸入的台語拼音輸入法。在輸入拼音時不需要輸入聲調,可解決變調後唸法與原來聲調不同的問題。本輸入法相容通用拼音、TP、台灣閩南語羅馬字拼音方案和教會羅馬字四種台語拼音方案,初學者對台語不熟悉也可多種拼音方案混著輸入。  本論文除了基本的輸入模式外,另外加入了音首輸入模式、英文輸入模式和縮寫輸入模式,來增加輸入效率。音首輸入指的只輸入詞彙中每個音節的第一個字母即可得到該詞彙。英文輸入模式和縮寫輸入模式指的是以英文或是縮寫做為輸入得到中文詞,可用於輸入台語發音不熟悉可是知道他的英文或縮寫的詞彙。  本輸入法還提供使用者從台語拼音選擇國語詞彙的機制,以解決使用者對於台語詞彙

不太認同的問題。並提供了加註拼音的機制讓使用者在國語詞彙上加註台語拼音。  在台語語料不足的情況下,本論文嘗試以中文語料的詞頻套用到台語的詞頻。使用連續三個詞的長詞優先法,在混合台語多種拼音方案時,正確率從45%提升到60.3%。