火星移民計劃的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

火星移民計劃的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦AnnaYin寫的 愛的燈塔:星子安娜雙語詩選 和山口敏太郎的 圖說百詭夜行:地獄、妖界、異次元 世界詭祕異境繪卷都 可以從中找到所需的評價。

另外網站文学城| 即时滚动新闻, 本地新闻, 热点论坛, 博客wenxuecity.com也說明:文学城是中国境外最大的集目的网站,网络社区门户和电子商务网站为一体的全球大型中文网站。数百万读者群遍布全球190个国家地区。

這兩本書分別來自秀威資訊 和月之海所出版 。

國立東華大學 臺灣文化學系 黃雯娟所指導 楊芝菁的 臺灣在地化下神社地景的重塑與再現 (2017),提出火星移民計劃關鍵因素是什麼,來自於神社、殖民地景、在地化、文化資產。

而第二篇論文國立臺灣大學 中國文學研究所 梅家玲所指導 賴佩暄的 盛世危/微言:中國當代長篇小說歷史敘事研究(2000-2015) (2016),提出因為有 盛世、中國夢、當代長篇小說、歷史敘事、宏大敘事、烏托邦的重點而找出了 火星移民計劃的解答。

最後網站將100萬人送出地球,火星移民計劃能成功嗎?馬斯克早已布局則補充:人類對於外太空的探索欲望一直都很強烈,從早期發射行星探測器去初步探索,再到建立空間站使人類可以在太空中生活,人類登月探月,探索火星等其他星球 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了火星移民計劃,大家也想知道這些:

愛的燈塔:星子安娜雙語詩選

為了解決火星移民計劃的問題,作者AnnaYin 這樣論述:

  詩歌如燈塔投下光亮,時間在這裡靜止,在文字裡成為永恆。   我的口音長成樹木,   小陌和蜿蜒的道路   通往西海岸的風景。   它指向敞開的天空;   但雲層沉重   並形成雨滴。   我的書頁收集他們   卻在沉默中風乾。   很多次在開口之前   我猶豫良久。──〈我的口音〉   「這本詩集充滿了召喚和聯想,是一本非常精彩的書。」──理查德.格林(加拿大總督文學獲獎詩人)專文推薦   加拿大密西沙加市第一屆桂冠詩人──Anna Yin(星子安娜)全新雙語詩集,以六十首中英文詩歌,用夢境和現實來承載,在現實的悲喜以及自然的靜美中,尋找純真的靈魂,生命的摯愛。詩

歌就像燈塔投下光亮,以文字鋪開無垠的道路,黑夜是夢想的船艙。時間在這裡可以靜止,也可以永恆。   作者以文字鋪開無垠的道路,時而空靈輕巧、時而夢幻奇異,   黑夜是她夢想的船艙,循著燈塔集起的亮光,帶著詩,與內心的孩子同行。   每首詩歌建構一個詩性感性世界,也聚集一束光亮,   在夜空中照亮我們內心的那個孩子,從此有愛相伴,有詩同行。   你們可以想像我們有很多的   話語,裝在氣泡裡,   彩色的斑斕,升得最高   也是最輕巧的,如此容易破滅。   那些沉下去的像泥鰍的黝黑,   如龜殼的堅硬,是我們息息相存   的唇齒。──〈祖母的警告〉   集結作者二十年海外生活和旅程的心靈感

應與生命體驗,移民經歷讓她不斷成長,東西方的文化差異,賦予她獨特的生活感受和敏銳視野,讓她重新審視自我,在文化交融中去觀照去反思。   本書精選了星子六十首中英文詩歌,用夢境和現實來承載,尋找純真的靈魂,生命的摯愛,現實的悲喜以及自然的靜美。內容記載著詩意的瞬間,轉瞬即逝的生活經驗,以及對鄉土的眷戀和歷史的回味,每一段都是心靈之旅,重現時空和自我本真的所在。 本書特色   ★如夢如真:詩歌就像燈塔投下光亮,以文字鋪開無垠的道路,黑夜是夢想的船艙。時間在這裡可以靜止,也可以永恆。   ★加拿大密西沙加市第一屆桂冠詩人──Anna Yin(星子安娜)全新雙語詩集,以夢境和現實承載悲喜以及自

然中的靜美。25位中西詩人、名人強力熱烈推薦! 名人推薦   辛牧(台灣《創世紀詩雜誌》總編輯)、非馬(美國伊利諾州詩人協會前任會長)、曉鳴(北美中西文化交流協會會長)、喬治.艾略特.克拉克(加拿大國家桂冠詩人)、理查德.格林(加拿大總督文學獲獎詩人)等共25位中西詩人、名人熱烈推薦!   星子的詩歌充實而氣韻自如、清新淡雅而又柔巧乾淨,也有暗示和張力,典型的在回憶中尋找美麗的女性詩歌。星子是湖南人,但她的詩歌裡沒有屈原詩歌濃重的悲劇色彩,以及「楚雖三戶,亡秦必楚也」的壯烈,這是今天一代人的幸福使然。但是,在她的詩歌裡,還是可以感受到湘楚文化裡決絕淒美的回聲,同時,又蘊涵和散發著對美好生

命的熱烈。在當今這個浮躁的白晝時代,詩歌正如清夜的星子。──川沙(加拿大華語詩人協會會長)   星子的詩作,精巧、優美、空靈、清新,把中國古典詩歌的品質帶到流暢、鮮明的英語裡。她以感人和豐富的想像力,富有現代感的經驗和意識,展示了真正的跨國的聲音和情感,以及全球的人文觀和文化素養。──布萊思.馬斯特(多倫多,詩人,編輯)   星子用細膩、清麗、質樸和有張力的語言之筆,為我們創造了一個充滿愛,充滿美,充滿寧靜和自然的精神世界。──何均(中國四川,詩人,小說家)   星子安娜長期在《創世紀》發表詩作,廣受喜愛和肯定。她不但中文詩寫得好,英文詩更屢獲大獎。 除了中英詩創作,她亦精於翻譯,作為詩

人她對文字的敏銳度和詩意涵的拿捏有超乎尋常表現,《愛的燈塔》既是心靈之旅,也是中西文化融合的體驗,值得推薦。──辛牧(台灣《創世紀詩雜誌》總編輯)   從我早年譯介歐美現代詩,到用漢語寫詩,用英語翻譯,再到後來用漢英雙語寫詩的經驗,我能深深感受到星子在雙語詩所展示的兩種不同文化和不同語言的體驗與結合。每首雙語詩,無論是從漢語或英語開始,都是一種再創作,而不是單純的互譯,由此帶給讀者的詩意與樂趣,遠勝過單語詩。──非馬(美國伊利諾州詩人協會前任會長)   星子的作品中,古典情懷與現代精神、詩歌技巧與人性本真、異國情調與故土牽掛交織在一起,向我們訴說著一個疏離、憂傷、沉思和慰籍的詩歌語境。生活

裡的她率真開朗,美麗而又明媚。人與詩不尋常的分裂與一致也許正是現實與夢境的縮影以及內心深處的寫照。──阿九(溫哥華,詩人,近期譯著《菲力浦.拉金詩全集》)   這種對生命的體驗由星子娓娓道來的時候,就像一股清流,自然而透徹地拂拭著每個聽者心頭躁動的浮塵。──明報加東版   與其說星子的雙語詩能遊刃有餘於中西文壇,是她才華橫溢的必然,不如說是人生的歷練豐盈她的遼闊。她以詩裡行間的綺麗和深思與時間抗衡,在同現實的和解中跳出現實的框架,用詩照亮自己也照亮他人。──姚園(美國《常青藤》詩刊主編)   星子的詩讓我想到智利詩人米斯特拉爾和義大利的黃昏隱逸派,而且也想到中國的宋朝詩。星子有平常人的心

態,又經過西方自由博愛的思想洗禮,她的詩樸素親切,優美婉約,純淨自然富有妙趣。──溫東華(中國湖北,詩人、評論家)   作為一個成熟的詩人,星子總是淡定地把自己的心思娓娓道來,一股清新,一抹黛色,總是那麼宜人。從對自然物景的描寫,到對人的情感敘述,以及自己對人生的追求,都是那麼淡定著傾注於語言中,簡單而不淺薄,由此把自己定格在從容不迫的格調上,讓自己充實而厚重,洗盡鉛華呈素姿。──蔡利華(中國重慶,詩人,作家)   與普通中英文簡單互譯的詩集不同,這本詩集的獨特之處是針對同一內容的中英文的獨立創作。作者是成熟的漢語詩人,同時在英語詩人中享有盛譽。可以說這本詩集只有作者,沒有譯者。中文詩和英

文詩各存異趣,交相輝映,各自承載了兩種文字的美感。這為中英比較文學提供了一個範例。──曉鳴(北美中西文化交流協會會長)   星子一直在異國以詩歌的寧靜打量著光怪陸離、變化莫測的世界,並且渴望用詩歌給身體和靈魂找一個合適存在的位置。星子以詩歌來表述生命的行走狀態,是一種在詩意中行走,是海德格爾所說的美,這種美是在星子詩意的棲居裡呈現。──鐘磊(中國長春,詩人、評論家)   (依照筆畫排列)   |Reviews from the West|   Anna Yin’s poems give us beauty in all its delicacy and its strength—a fu

ll glowing presence that sometimes, mysteriously, is just a fleeting hint, a dance of shadows. The poet of Love’s Lighthouse resolutely “wants to add more windows” to her house of poetry, not to increase its price, “but just because you live there”. She realizes that her “days are full / even tears

are golden”. I love the beauty of her rhythms and the creativity of her phrasing wedded to an agile mind moving like a butterfly in a flower garden of thought: “Into a forest / you follow a sound. / The child you are, / searches for seeds of passion fruit; / instead, leaves of autumn fall over you..

.” But for a poet such as Yin, a creative and exploratory spirit, autumn cannot be just a symbol of sadness: the leaves’ “rich colors / make a maze of wonderland.” This is an original poet following her intuition ever deeper into the secrets of emotion and reality.—A. F. Moritz, 6th Toronto Poet Lau

reate, 2009 Griffin Poetry Prize Winner   Beautiful verses and powerful images touched many readers.—Alan Neal, host, CBC Radio   In Yin’s poems, concrete things also seem to lift off their pages. Yin transforms—even transfigures—them with her imagination, through descriptions of dreams and throug

h allusions to myths and cultural sayings…—Doyali Islam, editor of ARC Poetry   An authentic, direct tone brings the author’s native Chinese voice to these poems, which are charming and fresh at their best.—Elena Wolff, poet and editor   Yin is endlessly perspicacious, endlessly compelling… She br

ings to Canadian poetry a sense of classicism and aestheticism and minimalism, all nicely mixed up with sensuality.—George Elliott Clarke, 7th Parliamentary Poet Laureate of Canada   Anna Yin’s delicate, sensitive and haunting poetry will sweep you off your feet, carry you to exciting, exotic place

s and land you right in your own backyard. From her carefully crafted Haiku, to her sorrowful, melodic, sweet verses, you will not be able to put her work down, nor will you be able to read those beautiful poems only once. You will want to read them over and over again.—I.B. Iskov, editor and founde

r of the Ontario Poetry Society   It is a beautiful book, crafted by a beautiful poet. You have a great tell-tale line. It is “You outlive.” Beautiful, beautiful.—John Robert Colombo, writer   To read the poetry of Anna Yin is to court the landscape of ecstasy…It is a way to「be」, to watch nature,

a vase of flowers dying with the same wonder one regards the Milky Way on a clear and endless summer night…This is the deep listening that brings to mind poets like Rainer Maria Rilke or Lee Young-Li, using nature as a guide toward stillness. Anna Yin’s stillness is one where time is not part of its

alchemy. There is a classic, masterful touch, an underlying Taoist’s inscription…—Lois P. Jones, poet, host on KPFK’s Poets Café and editor of Kyoto Journal.   The blending of East and West adds a fascinating dimension to her oeuvre. Her unique voice represents a new direction in contemporary Cana

dian literature.—Paul Hartal, painter and poet   Yin has a unique way of weaving together on the loom of her poetic vision the layered wealth of Chinese thought and culture with the probing demands of Canadian and American poetic visionaries--rare is such a combination and genius. But, there is yet

a fuller synthesis. Poets and painters are called forth, in an even more cosmopolitan manner, to inform and shape the literary life of Anna Yin: Dante, Akhmatova, Van Gogh, Burns, Borges, Basho and Yeats step forward on the stage of Anna’s poetic oeuvre and speak, suggestively and wisely, of deeper

and more demanding truths.—Ron Dart, author and professor   Anna Yin is a fine writer with a true feel for the power of nature and the healing strength of wilderness.—Roy MacGregor, writer and historian   Not all poets have the talent for honing in on just the right word, but Yin possesses that r

are gift.—Sandy Millar, Mississauga News   “Raspberries” is a concise exploration of a moment; a modern interpretation of the kind of classical Chinese poems in which a specific scene, thought or feeling is condensed and captured in the most economic way, yet still allows for a number of interpreta

tions.—Tammy Ho, Cha: An Asian Literary Journal  

火星移民計劃進入發燒排行的影片

如果笠禾呢條片,記得俾禾一果LIKE~十卜禾~

#香港文化 #香港90年代 #香港MK文化


影片縮圖製作:MOCHA
----------------------------
狄達►►
YT → https://goo.gl/6SnAQW
IG → tiktokyin

推薦影片:
刻苦銘心的異國戀,發生了像日劇一樣的情節!居然是這樣的收場....
➡︎https://youtu.be/UBgbIKoLkhc

台灣男生用XX征服香港女生!母胎單身港妹的第一次浪漫約會!
➡︎https://youtu.be/XXTOrcDncbE

港式早餐嚇死台灣人!有必要吃這麼誇張嗎?一起來煮正宗港式早餐吧!
➡︎https://youtu.be/FE1kCsZHfiY

阿里山這樣玩才對!沒有小火車,卻擁有原住民濃厚的人情味~
➡︎https://youtu.be/FE1kCsZHfiY

就在台灣!媲美沖繩的無敵海景!一日基隆遊必去的行程~!
➡︎https://youtu.be/txLWjJ-E5f4

來台灣這麼多年!台語到底會多少?!我會輸給美國人嗎???
➡︎https://youtu.be/_vqed6wbXZM

香港人第一次去台灣外島!金門景色跟歷史讓人大開眼界!我們都被這小島感動了⋯
➡︎https://youtu.be/Mw-z0T-X5LE

【經典廣東歌】好心分手「合唱版」
➡︎https://youtu.be/SRBO-vU3A5s

周星馳電影你知道多少?香港人會輸給大馬人嗎?!
➡︎https://youtu.be/C-3RKDbqQoc

【粵語版】想見你想見你想見你 Cover
➡︎https://youtu.be/UypPeoNG7aw

崩潰!外國人比華人更會做炒飯!?還原BBC傻眼教學!
➡︎https://youtu.be/oPT19FXZKcI

香港女生有苦難言,女人當自強錯了嗎?我們也想當個被保護的小公主....
➡︎https://youtu.be/st_jhuYP43g

?間變性感小野貓!這招亞洲女生學起來!男人都給我冷靜點!
➡︎https://youtu.be/AJB0KyFmzQg

大馬人比香港人更了解港劇?!這些港劇你們知道嗎?
➡︎https://youtu.be/_-3d78X9ATU

香港人第一次煮台灣家常菜!不看食譜大挑戰!結果⋯⋯
➡︎https://youtu.be/1Uk5kXucF38#六福村 #約會 #情侶

臺灣在地化下神社地景的重塑與再現

為了解決火星移民計劃的問題,作者楊芝菁 這樣論述:

近年來,隨著在地認同的塑造及文化資產保存的意識日漸高漲,有越來越多的歷史建物及遺跡遺址逐漸地被眾人所關注,不僅受到文化資產保存法的保護,成為古蹟或是歷史建築,也有越來越多在地的居民興起重建及修復的聲浪,期望這些「記憶的場址」能繼續留在他們的生活當中。台灣經歷了日本長達五十年的統治,而神社作為日本政府的統治手段之一,期望透過宗教的力量來教化人民,因此,神社地景在日治時期遺留下來的建物中,有著更多殖民符號的象徵,常被視為「殖民地景」。由於每個人所擁有的歷史記憶及經歷不同,這些不同的意識形態也影響了人民對日本殖民地景象徵的詮釋,其中又以神社重建的議題,引發社會大眾更多的議論聲浪。日本政府在不同時期

的政策下,在台灣設立了許多神社,從初期多為日本移民傳入的民間神道信仰,到後期皇民化運動,殖民政府積極地設立地區性的神社,為的是透過神社宗教信仰來教化台灣人民。戰後,國民政府遷台後,起初並未對神社進行全面性的拆除動作,直至與日本斷交後,才以強烈的手段執行去殖民化。近年來,由於台灣的民主化、在地化、文化資產保存意識興起,地方居民、文史工作者開始發起神社修復與重建的事項,也有越來越多神社遺跡受到保存,然而,即使現今的社會氛圍讓神社遺跡得以重生,不同意識形態的群體仍對神社充滿了不同的看法。本文在理解神社地景之於台灣當代社會背後的意涵後,必須去省思神社保存的價值何在,而神社空間究竟該以何種姿態繼續留存在

這塊土地上。

圖說百詭夜行:地獄、妖界、異次元 世界詭祕異境繪卷

為了解決火星移民計劃的問題,作者山口敏太郎 這樣論述:

各國地獄x死後世界x異空間x妖怪產地 全球神祕詭異景點詳盡圖解,此生最不可理喻的聖地巡禮!   這本書裡沒有半個正常的地方!   充滿內臟與烈火的地獄景象,妖異幽闇的世界妖怪村落,不斷吞噬人類的異次元空間,   日本重磅靈異作家山口敏太郎,帶你走一趟人生最驚悚奇幻的百詭夜行!   最詳盡的地獄導覽   日本地獄、中國地獄、埃及地獄……從三途川到十王殿,從閻羅王到阿努比斯,蒐羅最豐富的地獄景象、插畫,還原地獄真實面貌,更親自訪問宗教界大師,極致探尋地獄所在。你想要的地獄真相都在這裡!   最全面的異境探索   世界各國怪奇傳說、神祕地點大集合!從地獄到妖界,從百慕達三角洲到地下夢幻王國

香巴拉搭配豐富圖片、插畫,帶領讀者遍覽世界各國詭祕異境。揭開妖怪村落、神仙鄉的真相,更告訴你傳說中的「黃泉」在何處,被「神隱」的小孩最後都在哪裡被發現。種種不可思議之地的神祕旅程,就此展開!   作者簡介 山口敏太郎(Yamaguchi Bintarou)    作家、漫畫原作者、撰稿者。代表作有《本当にいる日本の「未知生物」案内》(笠倉出版社)、《ちいさいおじさん》(東邦出版)、《是非に及ぱず》(青林堂)、《オカルト博士の妖怪ファイル》(朝日新聞出版)、《学校裏怪談》(マガジンランド)等,著作累計達109冊。參與多項電視、廣播節目演出,如《おはスタ》(東京電視台)、《クギズケ》(讀賣

電視台)、《日本大好き》(愛知北FM、廣播電台SANQ)等固定班底演出。另外還有《探偵ナイトスクープ》(ABC電視台)、《ビートたけしの超常現象Xファイル》(朝日電視台)、《有吉AKB共和国》(TBS)、《たかじんのそこまで言って委員会》(讀賣電視台)等,一年參與約80~90個電視節目演出。免費APP《オカルト黙示録》創下20萬次下載的記録、免費漫畫APP《ー休妖怪伝》獲得好評。揭露極機祕資訊的電子報《サイバーアトランティア》也受到歡迎。 譯者簡介 楊哲群   文化大學日文系畢,別府大學交換生,現旅居台南好地方。退伍後即任職於日本綜合商社十餘載,來回台日兩地折衝樽俎。期許透過言語及文字的

力量,為台日交流盡心力。[email protected]   死亡之後,人會到哪裡去?─────002 其之1 三途川──────────004 其之2 審判───────────006 其之3 地獄的構造────────010 其之4 地獄的工作人員─────026 其之5 世界的地獄圖畫──────030 其之6 何謂天國?────────032 向各宗派僧侶請教「地獄」的概念 【日蓮宗】三木大雲住職──────040 【天台宗.補僧衹】晃蓮──────044 【某宗派】僧侶──────────048 專欄1 各種會墮入地獄的大罪───────054 日本的靈界 黃泉之

國─────────────056 黃泉比良坂────────────062 地底之國─────────────068 鼠淨土──────────────074 隱里───────────────080 龍宮───────────────086 補陀落──────────────092 儀來河內─────────────098 天狗界──────────────104 仙人界.桃花源──────────108 神隱───────────────112 御嶽───────────────116 四國八十八箇所──────────120 靈界───────────────126 網路上的異界、彩虹

橋───────130 村落系列都市傳說─────────134 女護島──────────────140 專欄2 地獄熱潮的主導者.源信──────144 世界各國的冥界 印地安民族的生死觀────────146 克蘇魯神話的異界─────────148 基督教中的地獄──────────152 馬雅文明的死後世界────────154 非洲的異界────────────156 埃及之死者的世界─────────158 中國的地獄────────────160 印度之死後的世界─────────164 鳥葬的生死觀───────────166 被誤認的釋迦聖地─────────168 凱爾

特神話的異界─────────170 格列佛遊記的異界─────────174 地球空洞說與地下帝國───────178 南美的第四帝國──────────180 地下王國.香巴拉─────────182 飛機不慎迷航誤闖的地下世界────185 百慕達三角洲───────────188 不斷將人們吸入吞噬的異次元────190 時光旅行─────────────192 外星人的世界───────────194 進行中的火星移民計劃───────198 平行時空─────────────202 瀕死體驗─────────────205 【來世】重生後會前往的世界────208 異界探訪1 古

都鎌倉「田谷洞窟」探險─────210 異界探訪2 別府「八幡地獄」─────────216 異界探訪3 「雙腦同步」體驗報告───────219 參考文獻一覽───────────223   決定死後應往何處去的十殿閻羅王審判順利渡過三途川後,等在前頭的就是審判。以生前的言行作為對照佛教的教誨,進行階段性的審判,便能決定應該往「六道」中的哪一界別。秦廣王頭七日(死後第七日)這是在渡過三途川前,最先接受審判的第一殿,可將其視為書面審查階段。審理是否遵從五戒(不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒),並按照結果來決定渡過三途川的方式。初江王二七日(死後第十四日)專門審判有關五戒中的殺生

、偷盜罪。不過,要是被查到像是殺害雙親或聖賢這類佛教中最重的罪行,會立刻被火車(一種地獄妖怪)直接帶往阿鼻地獄去。決定黃泉目的地的十位審判官陽世的法院審判只有三審而已,但在地獄則須接受每隔七天一次、共計七次的審判。也就是,亡者應魂歸「黃泉」何處,會在大家常說的七七四十九天的期間裡決定。■一般的審判一直到四十九天為止秦廣王不動明王 初七日(七天)初江王釋迦如來 二七日(十四天)宋帝王文殊菩薩 三七日(二十一天)宋帝王三七日(死後第二十一天)此處主要是審理邪淫之罪。已有妻子或丈夫卻仍耽溺於出軌情慾的人,會在此接受裁決。伍官王四七日(死後第二十八天)此處審理是否曾經說謊。若在這裡被抓到說謊,會被當場

拔舌頭,直接送到大叫喚地獄去。閻羅王五七日(死後第三十五天)亡者被拖到會照映出生前所有言行的鏡子「淨玻璃鏡」前,接受審判。閻羅王是十殿閻羅王中位階最高的審判官,這場審判可說是重頭戲。「十殿閻羅王圖 閻羅王」靈嚴寺寺藏伍官王普賢菩薩 四七日(二十八天)閻羅王地藏菩薩 五七日(三十五天)變成王彌勒菩薩 六七日(四十二天)泰山王藥師如來 七七日(四十九天)■還會有再審平等王觀音菩薩 百日忌(一百天)都市王勢至菩薩 週年忌(三百六十五天)五道轉輪王阿彌陀如來 三年忌(七百三十一天)在到達地獄之前的這些審判,是由十位審判官「十殿閻羅王」以五戒為基礎,審議亡者「生前的善行」及「生前的惡行」。另外,並不是所

有的亡者都會經過這十殿的審判,只要獲判結審,審議便能在中途結束

盛世危/微言:中國當代長篇小說歷史敘事研究(2000-2015)

為了解決火星移民計劃的問題,作者賴佩暄 這樣論述:

本論文的構思是受二十一世紀的「中國崛起」的現象與「中國夢」、「盛世」相關論述所觸動。這一「中國夢」延續了二十世紀以來中國知識分子富強救國的理想與現代性╱現代化的追求,可直接追溯至晚清鄭觀應的《盛世危言》。本論文是要從文學研究的角度,討論文學如何以自身的形式回應時代變局,以「小說中國」的方式,為新世紀的「盛世中國」提供危言╱微言大義。所關注的重點是:小說如何想像歷史,藉此與現實對話,乃至於思考未來?如何為「盛世中國」與「中國夢」提供獨特的詮釋與辯證空間?其與國家「大說」之宏大敘事又有何張力與對話關係? 在研究方法上,則借鑑後現代學說對宏大敘事和歷史敘事的反思、烏托邦概念及其文學的寓言性。所論

作家作品以中國主流純文學為主,香港文學與中國科幻文學作為參照,依序由不同主題與面向展開討論: 其一、以香港作家陳冠中的小說為首,對「中國夢」的宏大敘事與盛世烏托邦進行質疑與反思。他的中國想像是以邊緣──西藏、香港、台灣──為視野,具有強烈的政治批判性,呈現出一個政治惡托邦(dystopia)式的極權中國形象。他以小說為方法,目的是要在小說的虛實曖昧間,引起對現實政治的種種遐想,甚至是實踐的動能。 其二、以余華和閻連科小說為例,從「時代」的宏觀面向,討論歷史的暴力如何以一「狂熱」的邏輯貫徹於不同時代,形成歷史的怪圈。他們以小說紀時代之惡,凸顯的是「革命」和「市場」的宏大敘事變為意識形態神話與

烏托邦狂熱所帶來的暴力惡果。因此,他們筆下的歷史,是相當寓言性的歷史,呈現出一個充滿狂熱的奇觀中國形象。 其三、以莫言和賈平凹小說為例,從「地方民間」的面向,討論小說所表達的中國經驗(the Chinese experience)與苦難經驗,呈現出民間的苦難中國的形象。相對於宏大歷史敘事,他們對歷史的理解與書寫,是邊緣的、微觀的小歷史敘事,體現了民間的觀點與精神。其小說則表明,在歷史沉重的苦難面前,烏托邦的理想太過於遙遠,如何面對過去的歷史與記憶,是更為至關重要的問題。 其四,以格非和張煒小說為例,從「個人心靈」的面向,將抒情視為一種觀看歷史的特殊視角,討論敘史與抒情、小說與詩的關係,呈現

出抒情的精神中國形象。他們以心靈史式的寫作,將歷史的隱秘與個人的小歷史從宏大歷史敘事中解放出來。小說中「失敗者」的形象具有特殊意義,他們在烏托邦的追尋與幻滅歷程中所展現的理想主義精神,無疑具有宏大敘事的關懷。 其五,以韓松和劉慈欣的科幻小說為例,從「未來想像」的面向,反思歷史與文明,呈現出一個危機四伏的未來中國形象。小說對於科技烏托邦的反思、對危機與災難的憂患意識,都可視為現實中國的寓言。而在中國,科幻小說最具批判性與顛覆性者,是在「中國夢」既定的未來藍圖之外,對未來抱持開放的想像,提倡未來的無限可能性。 這些作家作品以不同的敘事方式、視角和風格,呈現多樣的歷史風景和中國形象。其「小說中國

」的盛世危言╱微言大義在於:一個國家在向前看的同時,也必須回首來時路,正視歷史的陰影與創傷記憶。以歷史鑑往知來,也是提醒人們在重建宏大敘事與烏托邦精神時,必須時時保持謹慎。且小說多元的歷史敘事,有更重要的意義,亦即保持歷史的開放性,以及永遠質疑大敘事的必要性。