清大 計算機 網 路 概論的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

國立臺南大學 教育學系科技發展與傳播碩士班 呂明蓁所指導 孫瑞鴻的 國際學生與臺灣語言交換學伴互動歷程之研究 (2013),提出清大 計算機 網 路 概論關鍵因素是什麼,來自於國際學生、語言交換學伴。

而第二篇論文國立政治大學 圖書資訊學數位碩士在職專班 陳志銘所指導 林雅婷的 標註系統輔助提昇文言文閱讀學習成效之研究 (2011),提出因為有 閱讀標註、國文教學、文言文、閱讀理解、閱讀動機的重點而找出了 清大 計算機 網 路 概論的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了清大 計算機 網 路 概論,大家也想知道這些:

國際學生與臺灣語言交換學伴互動歷程之研究

為了解決清大 計算機 網 路 概論的問題,作者孫瑞鴻 這樣論述:

隨著全球華人影響力日益擴大,學習華語蔚為熱潮,然而當前國內普遍的華語學習模式,多停留在傳統的課堂式學習,對於來臺的國際學生而言,已無法符合現實生活的需要。語言交換作為一種雙方平等自主、相互交流和相互負責的語言學習方式,自1970年代起廣泛地運用於歐洲各大學中,並有許多研究證明其有效性,然而國內缺乏相關的研究。基於為華语學習尋求更多的途徑,本研究聚焦於語言交換過程中國際學生與臺灣學伴之互動情形,並探究語言交換學伴活動對國際學生與臺灣學伴學習之影響。根據相關文獻的探討為基礎,對國際學生與臺灣學伴進行訪談,蒐集課室觀察、協同觀察、活動影音、社群網站等相關資料,以質性研究的方式分析語言交換三大原則:

責任原則、自主原則、互惠原則,國際學生與臺灣學伴之互動與語言學習的成效,並提供未來相關研究之建議與參考。研究結果顯示:一、語言交換學伴活動在東方與西方之運作方式差異極大,須因時因地因不同的文化適時地調整方向。二、國際學生與臺灣學伴雙方的共同投入程度尚待加強。三、語言交換學伴活動是有效的語言學習方式,有助於提升國際學生華語學習。四、國際學生與臺灣學伴相互交流文化、分享生活經驗,並擴大了彼此交友圈。

標註系統輔助提昇文言文閱讀學習成效之研究

為了解決清大 計算機 網 路 概論的問題,作者林雅婷 這樣論述:

本研究旨在探討運用合作式數位閱讀標註系統輔助文言文閱讀學習,是否有助於提昇高中生文言文閱讀理解成效與文言文學習動機;以及瞭解在合作式數位閱讀標註系統輔助文言文學習模式下,不同標註能力之高中生的文言文閱讀理解成效差異;以及閱讀標註行為與閱讀理解成效之間是否具有相關性。研究結果歸納如下:一、採用合作式數位閱讀標註學習系統或者傳統紙本閱讀標註進行文言文閱讀學習,具有相同的學習成效。二、合作式數位閱讀標註系統對於提昇實驗組學習者不同認知層次的閱讀理解上,優於對照組學習者採用的傳統紙本閱讀標註。三、運用合作式數位閱讀標註系統進行文言文閱讀學習,在提昇整體文言文閱讀動機、文言文閱讀社會,以及降低文言文閱

讀逃避上,顯著優於傳統紙本閱讀標註學習。四、採用合作式數位閱讀標註系統進行文言文閱讀學習,可以顯著提昇學習者的文言文閱讀效能、文言文閱讀投入與文言文閱讀社會。五、實驗組不同標註能力學習者的文言文閱讀理解成效並不具顯著差異。六、實驗組學習者的閱讀標註行為與文言文閱讀理解成效不具有顯著相關。七、多數文言文學習者使用最頻繁的是釋譯類型的標註,也認為釋譯類型標註最有助於提昇文言文的文意理解。八、高中生學習抒情類文言文時需要較多元的閱讀策略。九、文言文閱讀動機高組學生與標註能力最高者對於合作式數位閱讀標註系統的接受度比較高。最後依據研究結果提出具體建議,供學校國文教師進行文言文教學與未來研究方向之參考。

關鍵字:閱讀標註、國文教學、文言文、閱讀理解、閱讀動機