民俗藥用植物的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

民俗藥用植物的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦李侑青寫的 體感按摩 和曹雨的 激辣中國:從廉價到流行,辣椒的四百年中國身世漂流記,探查地域傳播、南北差異到飲食階級都 可以從中找到所需的評價。

另外網站十六、樹石、香藥草、鄉土民俗植物研究園區 - 菲林數位蝴蝶館也說明:小燈籠草、大還魂_景天科,多年生多肉植物,台灣原生,性味甘、苦、寒,清熱、解毒、散瘀、止血;別名:雞爪癀、五爪癀、大七厘,是長壽花觀賞用植物,也是民間常用的 ...

這兩本書分別來自楓樹林出版社 和麥田所出版 。

國立嘉義大學 植物醫學系 郭章信、林志鴻所指導 簡秀蓉的 Phytopythium helicoides引起之到手香莖腐病及其防治 (2019),提出民俗藥用植物關鍵因素是什麼,來自於到手香、莖腐病、Phytopythium helicoides、藥劑篩選、生物燻蒸。

而第二篇論文國立高雄師範大學 客家文化研究所 林淑鈴所指導 邱俐綾的 從阿姆的大風草到我的《艾納香》: 邱俐綾創作自述 (2015),提出因為有 大風草、艾納香、女性生命、自我追尋、創作自述的重點而找出了 民俗藥用植物的解答。

最後網站太魯閣國家公園大同大禮地區民俗植物與文化生活關連性之調查 ...則補充:共紀錄有用維管束植物88科268種,依其用途分為食用植物、藥用植物、衣飾植物、建材植物、薪材植物、家居生活用具、農事植物、狩獵植物、樂器植物、童玩植物、地名植物 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了民俗藥用植物,大家也想知道這些:

體感按摩

為了解決民俗藥用植物的問題,作者李侑青 這樣論述:

  ~運用體感精準找出痠痛源頭~   ★台安醫院胸腔內科主任醫師/何栴芳 專序推薦   ★原力復健科院長/侯鐘堡醫師  專文推薦   在多元的按摩世界裡,每種按摩都有各自的操作方式。   本書作者李侑青依自身傷病、治療、拜師、執業的經驗,   將二十年來解決痠痛問題的研究成果命名為「體感按摩」,   強調以個案的體感為出發點,加上按摩師的觸覺及判斷,   透過二者之間不斷地互動隨時調整的按摩手法,有效解決痠痛問題。   體感按摩沒有固定的操作流程,然而在過程中,   極為重視按摩師施力後從個案身上回饋的體感,   並以此為即時判斷下一步操作的依據,   根據人體的特性來安排操作順序,讓

放鬆緊繃的過程更流暢。   全書分為四個部分:   ◆第一部分介紹體感按摩的原理,從科學的角度來認識痠與痛的成因,並理解按摩與解決痠痛的機制。   ◆第二部分介紹體感按摩的基礎,認識個案身上各種緊繃和痠痛的感覺與軟組織變化,接著學習解除緊繃以消除痠痛的手法原則,最後講解按摩師臨床上須具備的觸覺體感。   ◆第三部分介紹體感按摩的應用,詳細說明全身各部位痠痛問題的解決辦法。   ◆第四部分介紹體感按摩的延伸應用,運用體感按摩來解決各種疑難雜症。   無論您是按摩師、護理師、運動防護相關從業人員,   或無相關背景,單純想為家人紓解痠痛或自我療癒,   本書皆以平淺的文字與豐富圖說詳述按摩的理

論與操作手法,   細緻地歸納問題成因,根除麻、癢、痠、痛、緊等不適感。 本書特色   ◎理論、基礎、應用、擴展四大架構:   從辨別痠、痛、緊、判斷與診斷技巧、體感觸覺訓練,進階到按摩手法操作,為初學者自我練習的最佳選擇。   ◎身體5大區段痠痛部位鑑別與歸納:   以痠痛部位歸類,運用體感精準找出痠痛源頭,羅列「相似炎症」與「解法」,以及按摩後的個案「自我訓練」、「追蹤」,架構完整療程。   ◎12種常見疑難雜症X132種相似炎症速查:   說明症候形成原因、常見誤判,說明體感按摩處理技巧,搭配圖文、按摩手法精確呈現,迅速找出痠痛源頭,即時解決。 名人推薦   【專文推薦】  

 「這本書對於疼痛這件事描述得很好很詳細,以及仔細的講解按摩如何實行、為何對人體有效。是本含金量很高的書,閱讀之後必有所穫。」——原力復健科院長/侯鐘堡醫師   【專序推薦】   「這本書的問世,可謂是非常難得的創舉, 完全打破現有參考書籍的窠臼。李博士多年來涉獵極廣,舉凡中醫、中藥、針灸、太極皆有深厚基礎,又以現代科學精神,深入解剖、生理、藥理與病理的研究,以醫學的角度觀之,印証無誤。」——台安醫院胸腔內科主任醫師/何栴芳

Phytopythium helicoides引起之到手香莖腐病及其防治

為了解決民俗藥用植物的問題,作者簡秀蓉 這樣論述:

到手香是一種常見的民俗藥用植物、香草植物,其植物化學特性使其在藥理及營養方面都具重要性。2018年於嘉義縣六腳鄉的一處到手香苗圃發現扦插苗莖部腐敗病徵,罹病初期莖部呈現水浸狀,後期莖葉變黑、枯萎死亡。經組織分離、純化,得到疑似卵菌的微生物,接種實驗顯示此病原菌需藉由傷口侵入感染到手香。以1×104、1×103及1×102 spores/ml的游走孢子懸浮液接種到手香扦插苗,植株發病率分別為100%、25%及0%。將其培養於V8培養基產生棉絮狀氣生菌絲,菌落呈白色;菌絲透明,直徑為7μm;孢囊呈亞球形(subglobose)、卵形(ovoid)或檸檬形(lemon shape),平均大小為31

×27μm,有乳突,孢子囊柄多分枝;孢囊釋放游走子後易再生(proliferation);藏卵器頂生或間生,平均大小為31μm,每個藏卵器有1個以上藏精器附著,多數藏精器呈長形(elongate),平均大小為7×22μm,藏精器柄纏繞藏卵器基部或鄰近菌絲;卵孢子呈球形(globose)或亞球形(subglobose),非充滿型(aplerotic),淡黃色,厚壁,平均大小為28μm。利用ITS1與ITS4引子對增幅核醣體核酸(ribosomal DNA, rDNA)內轉錄區間ITS1、5.8S、ITS2之基因序列,可增幅出851bp片段,根據形態特徵與ITS序列之親緣分析,鑑定本病原菌為Phy

topythium helicoides (Drechsler)。P. helicoides菌絲最適生長溫度為35℃,置於無菌水中5小時內,孢囊數目達高峰,孢囊產生最適溫度為25℃,游走子釋放最適溫度為30℃。其菌絲對12種化學藥劑的敏感性測試,結果顯示滅達樂、凡殺克絕、依得利、達滅芬,具有較好的抑制效果,其50%抑制濃度皆在10ppm以下。利用Brassica juncea葉片對P. helicoides菌絲進行生物燻蒸測試,結果顯示2%葉片燻蒸處理即可100%抑制菌絲生長,且具有殺菌效果。於50ml血清瓶中,以4%及5%葉片燻蒸帶菌泥炭土,每克泥炭土繁殖體的數量(log)分別平均為1.84

±0.50及2.23±0.49,與對照組每克泥炭土繁殖體數量(log)平均為3.78±0.34相比,具有顯著差異。以3%、4%及5%葉片燻蒸處理帶菌的到手香田土,每克田土中的繁殖體數量(log)分別為0.27±0.27、0及0,相較於對照組4.80±0.42,具有顯著差異。

激辣中國:從廉價到流行,辣椒的四百年中國身世漂流記,探查地域傳播、南北差異到飲食階級

為了解決民俗藥用植物的問題,作者曹雨 這樣論述:

原來,中國古代上流社會並不時興吃辣, 吃辣是窮人的事?起源自西南民族缺鹽的替代品 你知道吃辣的習慣,形式上還分南醬北粉嗎? 即南方以辣椒醬為主,輔以乾辣椒;北方則以辣椒粉居多。 飲食人類學X田野調查X文獻考據X系統分析 人類學博士曹雨歷時五年研究, 辣椒在中國的遷徙傳播史與食辣文化演變 ▍▍香辣推薦(按姓氏筆畫排序)▍▍ 毛奇|飲食作家 李純瑀|國立台師大助理教授 李開周|歷史作家、《吃一場有趣的宋朝飯局》作者 莊祖宜|飲食作家 蔡珠兒|作家 ▍▍辣椒傳入中國後,經過何種演變才變成調味料? 辣椒傳入中國的過程並不是一次完成,而是在十五、十六世紀持續傳播,並從各國傳入不同品種,傳入後

的第一個一百年內是被當成觀賞植物,起因於明代江南文人好「造園」,相互爭競誰家的奇花異草較出眾,明代高濂《遵生八箋》便載明了這點。 隨著人們愈來愈理解植物特性,辣椒開始嘗試入藥譜,用以鎮痛。直到康熙年間才出現食辣的文獻記載,土民與苗民因缺鹽而用辣椒替代調味,這也是最早的食辣記錄。 ▍▍辣是痛覺不是味覺?吃辣的習慣是怎麼建立起來? 辣是痛覺,比賽吃辣是忍耐疼痛的較勁,而良性自虐機制(benign masochism)能夠解釋人為什麼熱衷吃辣,辣產生痛覺欺騙大腦釋放腦內啡,又不會處於真正的危險之中。 清嘉慶年間,人口大量增加,主食耕地需求增高;副食產量下降,辣椒用地少產量高,故而廣受南方山區農民青

睞,然吃辣並不符合長久以來的食療概念,辣能蓋掉劣等食材的氣味,與上層社會的飲食追求相悖,也讓辣椒有了「窮人的副食」的強烈印象。 ▍▍辣椒的中國文化符碼 關於「辣」的文化隱喻有兩種方向,一種是食用產生的肉體感受;一種則是文化轉借演進而來,例如《紅樓夢》中王熙鳳綽號「鳳辣子」,比喻她爽朗、果斷、狠毒的性格;又如結合食療與民俗文化,賦予了上火、驅寒和祛濕等文化想像。 另外,辣椒也和性隱喻有關,例如火辣、辣妹,或是湯顯祖《牡丹亭》中也有相關段落,值得注意的是,雖然中國古代早有將飲食與性欲連結,然而以「辣」比喻性,卻是受到外來文化影響,目前最多文獻來自於地中海沿岸諸文明。 本書以飲食人類學的角度,展

現辣椒在中國四百年作為食物的演變,內容通俗易懂,深入淺出,既是學術研究之成果,也是面向一般大眾的科普讀物。 ▍▍精彩摘錄 ▍▍ 辣椒在台灣的傳播 乾隆十二年(一七四七)《重修台灣府志》載「番薑,木本,種自荷蘭,開花白瓣,綠實尖長,熟時朱紅奪目,中有子,辛辣,番人帶殼啖之,內地名番椒」。 這一段話裡有幾個重要資訊,其一是「種自荷蘭」,台灣的辣椒係由荷蘭人殖民時期傳入,即在一六四二年荷蘭始在台灣建設殖民地至一六六一年鄭成功驅逐荷蘭殖民者離開台灣之間, 台灣已有辣椒;其二是「番人帶殼啖之」,這裡的「番人」應該是指台灣的原住民,即當時台灣土著已經從荷蘭人手上獲得了辣椒,因在當時文獻中,一般稱荷蘭

人為「紅毛」,稱台灣土著則用「番人」,也就是說當時台灣原住民已經拿辣椒作為一種食物,而當時在中國, 辣椒食用的範圍還很小,尤其是在閩南一帶的漢人還沒有開始以辣椒作為食物;其三是「內地名番椒」,意味著當時閩、台一帶居民已經知道「番薑」和「番椒」其實是同一種植物,只是由於傳入路徑的不同而產生了不同的名字。由於台灣鄭氏東甯王朝與清朝之間的對立,閩、台之間存在長期的貿易阻礙,直到康熙二十三年(一六八四) 清朝收復台灣,台灣才與中國之間往來稍多,台灣「番薑」入閩大致始於這一時期,但閩南民系中將辣椒作為飲食材料使用的情況很少,也沒有進一步向其他地區傳播。 ……番薑之名僅在台灣通用,依閩南語音應記為「番仔薑

」(或番薑仔),這是辣椒名稱中唯一挪用「薑」字的例子,應與台灣不出產花椒而盛產薑有關係。 辣椒會不會讓人「上火」? 中醫一般認為民間概念的上火泛指人體陰陽失衡後出現的內熱症。其特點是:長痘、牙齦腫痛、咽喉不適,甚至口角潰爛、嘴唇長泡,還可表現為大便乾燥、肛門熾熱等。筆者在田野調查的過程中,發現陝西、山東、安徽、上海、湖北、廣東、福建都有受訪者認可吃辣椒上火的說法,但是對上火的認知則並不統一,大部分地區的說法都認為上火是對身體不利的,不過也有反例,比如福建沿海地區就認為吃辣能夠發散「魚毒」,所謂「魚毒」是由於吃海產品過多而導致的症候,但定義很寬泛。 對於辣椒的文化想像是造成本地不吃辣的重要原因

。廣東人常說的「熱氣」問題,簡單而言即廣東地方的「地氣」偏熱偏濕,因 此食用熱性的食物容易「熱氣」。對地方的歸性可見於《黃帝內經》「南方生熱,熱生火,火生苦,苦生心,心生血,血生脾,心主舌。其在天為熱,在地為火……」,以上所述的「地氣」、「性味歸經」問 題,都很難以實證的方法驗證,但對於相信其意義的人來說,其心 理暗示的意味則是不可忽視的。因此有關的論述是文化層面的,而非醫學層面的。 在調查中,僅有三名受調查者不認可吃辣「上火」的說法,也就是說其餘一百零三人皆認可這樣的表述。而這三人的職業皆與醫護相關,因此對於「上火」的認同與地域、年齡等變數無關,而僅與醫學知識的水準有關。很多本地人認為吃辣是

「不健康」的,理由是「會熱氣」,數名受調查者特別說明「廣東的水土太熱,所以不能吃辣,如果是在北方,那就沒有問題」這樣的觀點。 ▍▍深刻好評 ▍▍ 辣椒從美洲傳到東南亞,再從東南亞傳入中國江浙,最後卻在雲貴高原和陝北平原走上餐桌,主要原因就是貧窮——富足的江浙不需要將辣椒做食材,貧窮的雲貴和陝北缺少食材和調味料,被迫吃了辣椒。 2020年,我讀到曹雨老師這本書的簡體版,驚喜地發現,我們關於辣椒遷徙史和食辣文化的許多觀點都是相同的。 而曹雨受過嚴謹的學術訓練,文字可讀性很好,他的書質量很高,讓我受益匪淺,能掛名推薦此書,對我來說是很開心很榮幸的事情。——李開周|歷史作家 作者簡介曹雨198

4年生於廣東廣州。2015年取得美國加州大學聖巴巴拉分校與暨南大學聯合培養歷史學博士學位,2017年中山大學人類學系博士後出站,曾在愛爾蘭國立梅努斯大學訪學。現任中山大學移民與族群研究中心副研究員。近年來的研究領域為華僑華人研究和飲食人類學,尤其關注食物傳播與烹飪口味和移民之間的聯繫。 前言 第一章 中國食辣的起源 第一節 辣椒何時進入中國 第二節 辣椒的名稱是怎麼來的 第三節 中國人真的能吃辣嗎 第四節 辣不是味覺 第五節 中國——辛香料大國 第六節 辣椒進入中國飲食 第七節 為什麼食用辣椒首先發生在貴州 第八節 清代辣椒的擴散 第二章 中國文化中的辣椒 第一節 超越食物的辣椒 第二節

辣椒的「個性」 第三節 中醫對辣椒的認知 第四節 「上火」與「祛濕」 第五節   辣椒的性隱喻 第六節   掛一串辣椒辟邪 第七節   南北差異 第三章 辣椒與階級 第一節  中國飲食文化的階級譜系 第二節   庶民的飲食 第三節   辣椒走向江湖 第四節   廉價的流行 第五節   移民的口味 第六節   去地域化的辣椒 第七節   邊疆的辣椒 參考文獻   哥倫布發現新中國是辣椒得以從美洲傳播到全世界的契機,眾所周知,哥倫布航行的目標就是希望從歐洲向西航行到達印度,並獲得印度的香料。當哥倫布和他的船員們第一次踏上西印度群島時,他們就注意到了辣椒,雖然明知這種新發現的香料和已

知的胡椒很不一樣,他們仍然固執地將它稱為胡椒,這就是歐洲語言中普遍將辣椒稱為「pepper」的來源。一四九三年哥倫布第二次前往美洲時,船醫迪亞哥.阿爾瓦雷斯.昌卡(Diego Álvarez Chanca)首次將辣椒帶回西班牙,並且在一四九四年首次記錄了辣椒的藥用特性。辣椒在亞洲的傳播與葡萄牙人的關係更為密切,十五世紀到十六世紀時前往美洲的大多數船隻,無論是西班牙船隻還是葡萄牙船隻,都常在里斯本停泊補給,因此葡萄牙幾乎與西班牙同時獲得了來自美洲的辣椒。由於教皇子午線的分割,葡萄牙船隻更多地往東方航行,因此亞洲的辣椒多由葡萄牙人帶來。在一五○○年前後,印度次中國上就已經出現了辣椒,主要分布在葡萄

牙占據的印度果亞殖民地一帶。中國最早有關辣椒的文獻記載是明高濂所著《遵生八箋》 中《燕閒清賞箋.四時花紀》篇的一行文字「番椒,叢生白花,子儼禿筆頭,味辣色紅,甚可觀」。 高濂是杭州人,生卒年不詳,大致生於嘉靖初年,歿於萬曆末年,一生多數時間居於杭州,曾短暫出仕,是一個高蹈飄逸的文士,對戲曲、詩文、書畫、園藝、飲食都有研究。清康熙年間的文獻《花鏡》、 《廣群芳譜》 等亦有收入辣椒,可見遲至康熙年間,中國人對辣椒的認知是一種觀賞植物,因此辣椒在傳入中國的最初一百年間(大略為十七世紀)未入蔬譜,而是記載於花草譜。早期記載辣椒的三人中,有兩人是杭州人;一人是臨清人,可見當時杭州是明末清初辣椒傳播的一個

重要貿易節點;臨清則是位於京杭大運河之畔的重要貿易中繼點。時至今日,中國辣椒栽培中的兩大品種之一即是杭椒,另一種是線椒。

從阿姆的大風草到我的《艾納香》: 邱俐綾創作自述

為了解決民俗藥用植物的問題,作者邱俐綾 這樣論述:

「大風草」,學名艾納香,是充滿客家味道的民俗植物,在過去,凡是有婦女坐月子的,家中必定每日飄散著清新的大風草香,可能是婆婆為媳婦、可能是母親為女兒、可能是丈夫為妻子、也可能是父親為女兒,熬煮大風草水讓產婦洗身、洗頭,「大風草」是客家婦女坐月子的藥浴、飲用聖品。 這篇論文透過阿姆種的「大風草」,探索女性的生命故事,而這些女性猶如「大風草」般堅毅、柔軟、芬芳療癒的生命,帶給我靈感而創作了專輯《艾納香》。整篇論文分成三部,首部曲主要透過文獻和田調資料,探究「大風草」在作為一種民俗藥用植物及一種文化載體時,在客家社會中的文化意涵;第貳部則是我如何將「大風草」重新詮釋為「艾納香」,將「艾

納香」作為一個創作概念和一種自我的實踐,透過製作專輯《艾納香》自我探索,及以專輯歌曲中的生命故事詮釋艾納香的精神;第叁部的複音唱和則是透過「大風草」的使用者、「艾納香」的閱聽者、和我,以自己的主旋律各自發聲,將人與自然和社會連結,發出療癒的共振音頻,共同唱和出一首「大風草」/「艾納香」的生命之歌。 這是一份自我研究的生命敘事,我以這份人與「大風草」/「艾納香」的探究,重新認識自己的阿姆、家庭、社會,以及我自己,這是一段修復關係、追尋自我的實踐之旅。