櫻花日文句子的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

櫻花日文句子的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦夏目漱石(一八六七~一九一六),谷崎潤一郎(一八八六~一九六五),芥川龍之介(一八九二~一九二七),葉山嘉樹(一八九四~一九四五寫的 大文豪的異次元劇場——恐怖、靈異、幻想、怪談……夏目漱石、谷崎潤一郞、芥川龍之介、太宰治等14位日本教科書、讀書會必收必讀、討論度最高的短篇小說集 和橋本友紀,池畑裕介的 超簡單手繪旅遊日語【增修二版】(20K +寂天雲隨身聽APP)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站櫻花日文 - Nuvute也說明:現在就讓我們來學一些跟櫻花有關的日文句子,下次去日本時就可以派上用場 ... 源至日本的櫻花日文名稱Sakura ,英文稱為Cherry Blossom ,以其優雅和 ...

這兩本書分別來自麥田 和寂天所出版 。

輔仁大學 語言學研究所 洪振耀 所指導 松尾隆男的 臺灣之日語教學中日本歌謠教學之研究 (2002),提出櫻花日文句子關鍵因素是什麼,來自於日語教學、日本歌謡、教學互動、多媒體、歌謠分類、歌謠教學法。

最後網站日文句子則補充:翻译:樱花之所以毫不留恋地飘零,是因为她知道明年还会开花。. 自分(じぶん)の梦(ゆめ)を强ps:我整理了100G的日语学习资料,都是我以前学日语时整理 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了櫻花日文句子,大家也想知道這些:

大文豪的異次元劇場——恐怖、靈異、幻想、怪談……夏目漱石、谷崎潤一郞、芥川龍之介、太宰治等14位日本教科書、讀書會必收必讀、討論度最高的短篇小說集

為了解決櫻花日文句子的問題,作者夏目漱石(一八六七~一九一六),谷崎潤一郎(一八八六~一九六五),芥川龍之介(一八九二~一九二七),葉山嘉樹(一八九四~一九四五 這樣論述:

日本教科書、讀書會必收必讀;討論度最高的短篇小說 恐怖,靈異,幻想,怪談…… 夏目漱石、谷崎潤一郎、芥川龍之介、太宰治等14位日本大文豪 最具獨特風格的「異次元」小說集結 茂呂美耶精心編選+忠於原著韻味的獨特譯筆+每篇文章詳細的註解+作品精闢有趣的賞析 ●為何挑選這十四位作家的這十五篇作品? 基於個人喜好。我自小學起,就很喜歡閱讀科幻、奇幻、魔幻、恐怖、驚悚之類的小說。這次挑選的短篇小說,除了〈口罩〉那篇是例外,均是幻想兼恐怖小說,都是描寫異次元世界的故事。再者,這些作品的爭議點不少,在讀書會中較易引起熱烈討論。 ——茂呂美耶 ●為何採取「不更動原文的標點符號」的直譯方式? 為了

保留各位大師的筆調與風格、文章節奏和語感,我的譯法是「不更動原文的標點符號」。 我為何要執著於標點符號呢?因為我想讓讀者感覺出,每一位大師的不同筆調與寫作風格。我認為,倘若不忠實還原出原文中的標點符號,讀者很可能無法區分出誰是誰。無論夏目漱石或谷崎潤一郎或芥川龍之介甚或是江戶川亂步,若不忠實地還原出原文中的標點符號,也就是作者的修辭技巧、斷句習慣、文章節奏等,譯文很可能會成為同一旋律、同一曲調,分不清孰是藍調孰是爵士,孰是搖滾孰是鄉村了。 ——茂呂美耶 /// 本書由茂呂美耶精選、翻譯、賞析,14位日本大文豪的作品,包括夏目漱石、谷崎潤一郎、芥川龍之介、葉山嘉樹、泉鏡花、梶井基次郎、佐藤春

夫、坂口安吾、宮澤賢治、小川未明、太宰治、上田秋成、江戶川亂步、菊池寬。這些作品除了基於茂呂美耶個人的喜好,擁有幻想、恐怖氛圍的「異次元世界」獨特故事外,也因為它們都受到日本讀者或專門研究者的大量討論,因此值得被挑選出來,與台灣讀者分享。 這些作品各自具備鮮明特質,以及令人料想未及的元素,完美融合在作品中。透過茂呂美耶精心翻譯解析,我們得以享受閱讀日本文豪上乘作品的愉悅,更重要的是重讀每一篇作品時的深刻心靈觸動。 ●各篇內容特色 .夏目漱石〈夢十夜〉 日本的初高中國語教科書,經常會出現夏目漱石的作品,而〈夢十夜〉出現的概率最高,因為〈夢十夜〉可以讓學生展開十人十色的論點。 夏目漱石是

橫跨日本明治、大正時代的文豪。他之所以被冠以「國民作家」美譽,因為他以小說這種工具,奠定了現代日本口語文(標準語,白話文)的基礎,確立了言文一體的日本口語文文體,並為日本現代文學開出嶄新的一條路。 夏目漱石的大部分作品,在歷經一百年、一百五十年甚或兩百年之後,依舊能讓後代人的初高中生在課堂中大聲朗讀,而且讀起來不但很順口,更不時會出現讓人想打起拍子的節奏。現代日本小說家所寫的小說文體,都是模仿夏目漱石的文體而成。 國民大作家夏目漱石的〈夢十夜〉,夢的情節像一則則謎語,卻又如偈一般,讓人在閱讀中參透生命之道理。從第一夜,死去的女子要男子等她一百年,男子可能盼得百年好合?到第十夜,賣水果的庄太

郎幫一名女子提送水果,結果一去無返,第七天他卻出現了,他到底經歷了什麼? 夏目漱石的文章大都淺顯易懂,但「讀得懂文字」並不表示同時也能理解其內容,最顯著的例子正是〈夢十夜〉。夏目漱石於一九○八年七月、八月在《東京朝日新聞》及《大阪朝日新聞》刊載了〈夢十夜〉,此時的夏目漱石四十一歲。〈夢十夜〉是夏目漱石所有作品中最獨具一格的作品,詭異唯美的氛圍,如夢似幻的描寫,令後世的眾多研究者不斷以不同切入點去進行解析,陸續發表了無以數計的論文,卻仍無法得到可以讓所有讀者心服口服的答案。〈夢十夜〉揉合生命各種光怪陸離與寓言的現象,它沒有正確答案,每一篇都是開放式結局,讀者可以基於自己的人生經驗,得出各式各樣

的結論。 .谷崎潤一郎〈刺青〉 〈刺青〉中的年輕刺青師傅清吉,走火入魔地為他迷戀的女孩,在她的背上刺青一隻蜘蛛,全心全意使她成為絕世美女…… 曾被諾貝爾文學獎提名、日本文學界推崇為經典的唯美派大師谷崎潤一郎,筆下的人物設定經常是怪誕與荒謬,作品常帶有因肉體上的恐懼所滋生的神祕幽玄;因肉體上的殘忍所感受到的那種反作用性的痛切快感,卻如此迷人的小說獨特性。 谷崎潤一郎於明治四十一年(一九○八)二十四歲時,進入東京帝國大學就讀文學。明治四十三年(一九一○)十一月在同人誌《新思潮》發表了成名作〈刺青〉。 他早期的短篇小說,可以說幾乎毫無迴響,但永井荷風於一九一一年十一月,在自己主辦的雜誌《

三田文學》中,發表了一篇評論文章〈谷崎潤一郎氏的作品〉,文章中極力讚賞谷崎潤一郎的作品,稱他是「當代稀有的作家」。正是這篇評論文章讓谷崎潤一郎於一夜之間馳名於藝文界,並奠定了其作家地位。永井荷風在評論文章中詳細解說了谷崎潤一郎所發表的五篇短篇小說,並強調〈刺青〉是其中最優秀的藝術傑作。 在〈刺青〉中,最著名的選詞用字是「女孩」和「女人」的用法。讀者在閱讀時,不妨注意一下,谷崎潤一郎到底如何用「女孩」和「女人」這兩個詞,來暗喻從一個純潔「女孩」,變身為君臨男人世界的「女人」之過程。 .芥川龍之介〈沼澤〉 「有一根細長莖桿,從我的屍骸口中,滑溜地伸長出來」,此為芥川龍之介〈沼澤〉中所描繪自

殺者的小說之奇幻意象。 芥川龍之介的這篇〈沼澤〉,很短,僅有一千多字。當讀者讀完後,會不會萌生一種似曾相識的感覺?是的,它正是夏目漱石的〈夢十夜〉中的第一夜。事實上,〈夢十夜〉影響了眾多夏目漱石的門生,而芥川龍之介正是經常出入夏目漱石的晚年住居「漱石山房」的門生之一。不過,這篇〈沼澤〉除了有〈夢十夜〉的影子之外,還隱含著更多對另一位詩人的崇拜感情——法國十九世紀最著名的象徵派詩歌先驅波德萊爾。 波德萊爾和夏目漱石的共通點是文章都有韻腳,也都喜愛用疊句。芥川龍之介的這篇〈沼澤〉,融合了波德萊爾和夏目漱石雙方的文字風格,寫得很成功。 .葉山嘉樹〈水泥桶中的一封信〉 葉山嘉樹的〈水泥桶中的

一封信〉,一九七三年被正式收錄進日本高中國語教科書中。小說道出工人的辛酸與不幸,描寫殞命於水泥中的工人,如此寫實而令人不忍直視,彷如典型的現代恐怖小說。 一九一七年蘇俄革命成功,共產主義文學湧入了日本,普羅文學也隨之崛起。無奈浪漫的大正時代僅維持了十五年,一九二六年步入了恐怖的昭和戰前時代,當局嚴厲彈壓社會主義者與無政府主義者,進而扼殺文人為被壓榨的社會底層體力工人階級所寫的普羅文學,導致日本的普羅文學於一九三○年代一蹶不振。雖然日本的普羅文學壽命很短,卻留下了不少傑作,〈水泥桶中的一封信〉正是初期的代表傑作之一。 葉山嘉樹本人,曾在一九二○年任職名古屋水泥公司,任職期間,遭遇了同事工人在

清掃旋窯時,跌入了集塵機,因全身重度灼傷而身亡的事故。作者為了向公司要求給遺屬更多的慰問金,打算組成工會時,結果被公司解僱。這篇作品正是作者個人生活體驗的反映。 小說發表後,據說當時幾位文藝評論家給予了酷評,奚落作者寫的是「大眾小說」。但這篇「大眾小說」竟然流傳了百年之久,不但成為日本的普羅文學代表作之一,甚至被收錄進國語教科書,讓後代的初高中生,在課堂中各抒己見地進行熱烈討論。 .泉鏡花〈紫陽花〉 倘若你想在小說中享受一種幽玄意境,那麼,你就去閱讀泉鏡花的作品吧。倘若你想理解何謂日本美學的「物哀」,那麼,你還是去閱讀泉鏡花的作品吧。 只是,泉鏡花的作品都用古文体寫成,外語譯者手中若

沒有已經翻譯成現代日文的版本,很容易因為誤讀而導致誤譯。此外,泉鏡花的文筆風格著重於「陰翳之美」,故事中的真相都隱藏在濛濛細雨或茫茫霧靄中,讓讀者在閱讀後,明明有一種怪異、神祕、飄渺的感覺,卻又說不清何處怪異,哪裡神祕,什麼地方飄渺,只會留下一切都很美的記憶。 日本文豪之一的谷崎潤一郎曾說(泉鏡花作品):「在這個獨一無二的世界,我們稱之爲『鏡花世界』的世界中,儘管經常涉及到一些異常的東西和事物,但其中卻沒有任何病態的感覺。雖然它有時呈現出神祕、怪異、縹緲的氛圍,但本質上,卻是開朗、絢麗、優美、天真爛漫的。 而且最值得令人稱道的是,那個世界是一個純粹的『日本式』的世界。」 除非你經常接觸傳奇

、怪談、幻想、奇幻之類的影片或讀物,否則很難理解泉鏡花的世界。 泉鏡花的作品都用古文體,但朗誦起來有一種獨特的節奏,習慣了他的文筆之後,會覺得那種節奏很舒服。此外,泉鏡花很喜歡用擬聲詞,這麼短的一篇小說,他竟然用了八個擬聲詞。古色古香的古文體,配上眾多的擬聲詞,確實很獨特。 .梶井基次郎〈櫻花樹下〉 是什麼光景,讓主角體味到,一種如同愛好挖墓盜屍的變態者那般殘忍的喜悅?是蟻蛉還是人的屍體?梶井基次郎所作的〈櫻花樹下〉,櫻花的絢爛與各種腐敗的屍體對照,並存著感性與知性的敘述,一切源頭卻皆憂鬱使然。 梶井基次郎於三十一歲時便因肺結核而早逝,因此作品不多。生前也沒有受到文壇正眼相看,可以說

是懷才不遇的作家。他在二十五歲那年年底,前往靜岡縣伊豆半島天城山的湯之島溫泉鄉長居。表面上的理由是去進行溫泉療法,實際上是想獲得年長兩歲的川端康成的賞識。這篇〈櫻花樹下〉的背景,正是梶井基次郎在湯之島逗留期間,所觀察到的大自然風景以及當時的感受,日後昇華為創作靈感。 敏銳的感受性、精練的文字、如詩般的句子、無處可修改的高完成度等,都是梶井基次郎的優勢特徵,卻也是他的弱點。生前的梶井基次郎很討厭自己的作品被人當作散文詩,他一直強調自己寫的是小說,他自己是小說家,不是詩人。但當時的文人大多認為他寫的是詩,大力支持並不吝讚賞的粉絲團,更幾乎都是詩人。就連三島由紀夫也評價說:「這人不是能成為小說家的

低劣人種。」 對後代的讀者來說,梶井基次郎到底是小說家,還是詩人,這完全不成問題。總之,他是位很獨特的作家,不但櫻花樹下可以埋有屍體,蟻蛉可以宛如阿芙蘿黛蒂那般地誕生,蟻蛉的翅膀甚至可以幻化為在空中飛翔的剃刀刀,隨時都有可能奪去作者的性命。難怪後代某些文藝評論家,會給梶井基次郎冠上「幻視者」的稱呼。 .佐藤春夫〈紫陽花〉 有一個女人和一個男人訴說,她不明白突然死去丈夫的心意,究竟是否同意她與他的關係。小說最終,男女兩人在佛壇房間講話,她的兒子卻直愣愣盯著空曠房間角落…… 佐藤春夫的〈紫陽花〉,是一篇僅有一千四百餘字的小說,卻堪稱靈異小說中的翹楚,令人回味無窮。之所以冠上「靈異小說中的

翹楚」,正因為文中完全沒有出現任何詭異的描述,也沒有出現任何與幽靈有關的字詞,但它就是一篇百分之百的靈異小說。一讀再讀之後,你會發現,不知何時,你的手臂已經起了一層雞皮疙瘩。 .坂口安吾〈盛開的櫻花林下〉 為什麼櫻花樹下沒有人影時很恐怖?為什麼連山賊都會害怕盛開的櫻花樹?盛開的櫻花林下到底藏著什麼祕密? 這篇〈盛開的櫻花林下〉中的「櫻花林」,原風景是曾經火化並埋葬了多數戰爭犧牲者遺體的東京上野公園。在櫻花盛開的季節,櫻林中若沒有鋪在地面的緋紅地氈,沒有可讓遊客休息解渴的茶棚,甚至連一名賞花者的人影都沒有,周遭只有呼呼作響的寒風,與無以數計的燒焦屍體,以及深沉透徹的靜寂……那種光景,確實

極為駭人。 文中提及的「三月十日的第一次大空襲」,指的是第二次世界大戰中,自一九四四年十一月二十四日起,至翌年八月十五日為止,美國陸軍航空軍對日本東京所進行的一系列大規模空襲作戰,轟炸次數總計一○六次。規模最大的是一九四五年三月十日和五月二十五日的大量燒夷彈轟炸行動。前者的死亡人數高達十萬餘,負傷十一萬餘,上百萬戶人家流離失所﹔後者的死亡人數約七千。坂口安吾目睹的是三月十日那次,那一年,他三十八歲。兩年後,他發表了〈盛開的櫻花林下〉。 假如坂口安吾沒有在晚年寫了〈櫻花盛開的季節〉,一般讀者大概會將〈盛開的櫻花林下〉視為單純的幻想小說,主題是美醜與孤獨的本質。但是,當讀者於事後得知,原來上野

公園曾經成為戰爭犧牲者遺體的臨時火葬場,並前後埋葬了八千四百多具遺體(日後有改葬),然後大約一個月後,自江戶時代起便是賞櫻名所的那片櫻花林,竟然一如既往地盛開著櫻花,只是那時候沒有人去賞櫻,櫻林中只有孤寂的櫻花,與沉默不語的死者靈魂這事後,讀者到底會以何種視點去重新解讀這篇小說呢? .宮澤賢治〈水仙月四日〉 水仙月四日這天,雪婆婆的大雪瘋狂吹襲,吹倒了雪地中一個小男孩。雪童子見狀,與雪狼們欲救他,小男孩後來如何了呢?兒童文學巨匠宮澤賢治的〈水仙月四日〉,將雪地中的風暴、白色壯麗、人性等,栩栩如生地描繪,講述一則救與被救的動人故事。 宮澤賢治在日本被歸類為童話作家,但一般兒童恐怕無法理解

他的作品,即便是受過高等教育的成人,也不見得讀得懂他的作品。這篇〈水仙月四日〉難度相當高,可能因為難度太高,據說在數種英譯版中,有些出版社或譯者乾脆刪掉原文中主角用來呼喚星系的歌詞,將故事重點放在白色雪景與紅色毯子上,徹底刪去了與宇宙星系以及希臘神話有關的所有句子,讓故事變成單純只在人間進行並完結的童話。 這篇〈水仙月的四日〉,撇開星系和神話隱喻,光是色彩描寫,以及動與靜的畫面,就堪稱一流了。白色雪景、紅色毯子、金黃色的球狀槲寄生、群青色的天空、啤酒顏色的陽光、褐色的扁柏、黃玫瑰般的亮光、金黃色的火焰、桃色陽光、雪狼口中的藍色火焰……這次第,怎一個美字了得! .小川未明〈紅蠟燭與人魚〉

人類的世界真的如海中人魚所幻想的那麼美好嗎?她爬到岸上生下的女兒,即使被一對原本好心的賣蠟燭老夫婦領養,但人心善變,人魚被送走後的日子,小川未明所描繪的海象令人心生恐懼,充滿了不可預測的詭譎氛圍。 擁有「童話之神」、「日本的安徒生」等美譽日本兒童文學之父小川未明,留下一千兩百多篇作品,大部分是童話作品,而其中最著名的作品正是〈紅蠟燭與人魚〉。只要是在二戰後的日本,上過小學或初中的人,大抵都曾在國語教科書中讀過他的作品。 小川未明曾經受到歡迎敬重,但也曾經遭到批判而落莫。二戰後的日本現代兒童文學,傾向敘述正面性的積極行動故事,小川未明的作品他的文章詞句,類似一種咒術或咒文,而且故事中的草木

不但會枯萎,城鎮也會毀滅,甚至連人物都會死去……,在當時遭受到許多的批判,以致於晚年過得並不好。然而二○一○年之後,時代似乎又看上了小川未明,各式各樣的小川未明作品選集,陸續出現在書店門市的推薦平擺桌上。文章風格類似咒術及咒文的兒童文學復活了,陰鬱、寂寞、孤獨的「小川未明世界觀」重生了。 .太宰治〈魚服記〉&關於〈魚服記〉 昭和八年(一九三三)三月,二十四歲的太宰治在同人雜誌《海豹》三月號上發表了〈魚服記〉。根據太宰治本人所說,這是「在東京首次發表的作品」,也是「成為作家生涯的出發點」。雖是一篇僅有十八張兩百字稿紙的作品,但具有濃厚的民俗色彩和寓言性、神話性,會讓人讀完一次後滿腦子都是問

號,於是情不自禁一讀再讀,試圖對故事中的每個情節作出合理解釋。 〈魚服記〉在同人界受到好評,成為熱門話題,以此為契機,太宰治獲得了在日本文壇出道的立足點。這一年,也是太宰治開始使用「太宰治」這個筆名的第一年。可以說,是「作家太宰治」誕生之年,而〈魚服記〉正是「作家太宰治」的催生劑。 這篇小說將近親亂倫這種悲慘故事,以象徵主義手法重新組成為一篇童話風格的變身故事。太宰治以自己的故鄉青森縣津輕的大自然景色,以及傳說為故事背景,再以寓言形式,描寫出野生少女素娃的天真無邪、純淨的憧憬、女人的覺醒、內心的孤獨、深濃的絕望,以及最後的變身。 太宰治用他獨特的構思與寫作風格,精彩地將民間故事昇華為現代

文學,難怪會在同人界中成為熱門話題。簡單說來,〈魚服記〉除了描繪出少女素娃的覺醒和絕望,也刻畫出某些被村落共同體所排除,生活在正常社會秩序圈外的孤立場所,與嚴苛大自然環境搏鬥的少數族群的悲劇。 .上田秋成〈夢應鯉魚〉 怪談小說大師上田秋成的〈夢應鯉魚〉,故事述及擅長畫魚的畫家興義,有一天在作畫時睡意襲來,夢到自己進入湖中,和大大小小的魚兒一起玩耍,他醒來後立即畫出夢中景象並貼在牆上,題款為「夢應鯉魚」。興義後來生了大病往生,但三日後卻死而復生,而他復活的過程暨不可思議且讓人稱奇…… 〈夢應鯉魚〉是上田秋成《雨月物語》九篇志怪小說中的一篇。江戶文學志怪小說代表中以《雨月物語》最負盛名,一

般日本私立高中入學考試時,最常出現的江戶時代作家及其作品,頂多只有七八位,上田秋成的《雨月物語》正是其中之一。 《雨月物語》故事多改編自中國的白話小說,一般認為〈夢應鯉魚〉的原型,是中國明末清初作家馮夢龍的白話小說集《醒世恆言》中的〈薛錄事魚服證仙〉,以及明代文言筆記小說《古今說海》中的〈魚服記〉。上田秋成在改編故事時,加上了兩種原型中沒有的故事結構;一是放生功德所帶來的異類報恩結構,另一是出鬼入神之技所帶來的重生現象結構。 《雨月物語》之所以能成為日本的不朽文學經典,主要原因是上田秋成既優美又幽玄的文筆。據說芥川龍之介寫小說時,參考了《雨月物語》中的故事開場寫法。而二戰期間三島由紀夫更隨

身攜帶著收錄了《雨月物語》的上田秋成全集。他在日記中記載,不僅將其當作「座右書」,也當作「步右書」,尤其特別喜歡《雨月物語》中的〈白峰〉和〈夢應鯉魚〉。 .江戶川亂步〈帶著貼畫旅行的男人〉 彷彿如夢令般,主角在海邊看過海市蜃樓後,在唯二人搭乘的火車上,遇見一個白皙卻布滿皺紋臉龐的布貼畫畫家,乍看似四十歲,但再仔細看又如六十歲,像個西洋魔術師教人不可思議。而畫家隨身攜帶的布貼畫,究竟藏有什麼魅惑的驚人祕密?   江戶川亂步的這篇〈帶著貼畫旅行的男人〉可以說是神作。這篇小說的核心是視覺。海市蜃樓、畫框中的畫面、雙筒望遠鏡、紅磚塔淺草十二階塔頂的眺望、拉洋片攤子的鏡頭、車廂車窗……每一樣小道具

,都是會讓我們的視覺產生錯覺的裝置。 小說中所描寫的淺草景致,是明治、大正時代的淺草全盛期的繁華景象。關東大地震時,江戶川亂步不在東京,三年後他回到東京時,淺草十二階已經沒有了。這或許也是促使江戶川亂步寫這篇小說的動機之一。 .菊池寬〈口罩〉 「不懼怕疾病,不懼怕傳染的危險,其實是一種野蠻人的勇氣。而懼怕疾病並絕對防止傳染的危險,才是文明人的勇氣。當沒有人再戴口罩時,唯獨自己戴著口罩,確實很怪。不過,我認為此舉並非基於膽怯,而是基於文明人的勇氣。」   菊池寬的〈口罩〉發表於一九二○年七月,距今已有百餘年。當時的日本,正處於死亡率相當高的俗稱「西班牙流感」疫情之下。 因為是菊池寬的親

身體驗,文中詳細記載了當時日本人對疫情的防疫態度和看法。對照百年後的二○二二年的當下,現代日本人針對新型冠狀病毒肺炎(COVID-19)所做的防疫措施,以及疫情之下的世態民情,可以說幾乎一成不變,非常有趣。 〈口罩〉寫於1920年的西班牙流感時,作者菊池寬害怕心臟衰弱的自己得流感死亡,於是寫出戴口罩這個故事。對照2022年大疫之年,〈口罩〉讀來令人心有戚戚焉。 /// 茂呂美耶猶如文學的解剖者,縝密挑揀出文豪作品情節中的細節特色,於每篇末的「作品解說」歸納梳理該篇的創作背景、核心要點,讓我們有如推理般再深入重讀一遍經典精隨,超展開的延伸閱讀,有別於一般的經典文學譯本,值得收藏。  

櫻花日文句子進入發燒排行的影片

❤歡迎訂閲頻道❤ https://goo.gl/AZFTS7

上回提要我因為在茨城丟了錢包而要在東京電話報失,警局職員告訴我找到了! 到底領回失物要辦什麽手續呢?

的確形容那個錢包有點抽象,大家可以參考我日立海濱公園的影片裏錢包的圖像
https://youtu.be/CqjnJq5LHBk

0:12 茨城警局電話通知結果
0:41 如何領回失物
1:13 所需手續
1:48 所需文件

很多朋友留言問不會日語怎辦,以下是一些有可能幫到大家的外語救助電話
警視廳總合聯絡中心 (提供外語服務) 03-3501 0110
交通意外等緊急情況請撥 (視乎情況提供外語服務) 110
火警或救護車服務 (只限日語) 119
緊急醫療翻譯 03-5285 8185
如報失信用卡
Visa 0120 133 1363
Mastercard 03-3256 6271/ 03-3639 4811 / 03-5350 8051
American Express 0120 020 120 / 0120 376 199
Diners 0120 074 024

另外如果沒有傳真機可以怎麽辦呢?
如果你是住在酒店的話,你可以拜托酒店,酒店都有提供傳真服務
如果你是住在民宿的話,你可以去便利店

日本旅遊及生活實用日文參考影片
https://www.youtube.com/watch?v=NI6F7...
https://www.youtube.com/watch?v=F0BBt...

================================
❤日本生活及文化❤
https://goo.gl/GccUQ0
================================
♥我的人氣影片♥
[日本新年福袋] 0中伏購買秘笈 Etude House 2017 化妝品福袋開封
https://youtu.be/geL_KTY8izw

日本便利店/超市奶茶試飲報告
https://youtu.be/iFPbvv2LzB0

日本生活省錢10大法! 錢不夠用? 分享我在日本生活的各種省錢方法!
https://youtu.be/gcSY6LTC2E8

合味道 抹茶海鮮杯麵試食
https://youtu.be/zU-FdI2c6v8

2017日本賞櫻必食! 5款日本便利店櫻花甜點試食分享
https://youtu.be/Y7Kt4T0lVSA

================================
❤註冊【Odigo日玩客】看我更多的日本旅遊攻略, 分享你的旅遊心得還可以賺錢哦!❤
https://goo.gl/U7BntI

想提升你的youtube 影片質素或為你的頻道提升人氣、甚至乎在youtube 賺錢,大家還可以學我一樣報讀World Youtuber School的網上課程
課程以中文教授,配以筆記,方便隨時查閲復習, 更會定時作直播分享,讓你吸收到最新的知識
詳細連結 https://goo.gl/iM6BLM

購買旅遊產品包括漫遊電話卡,送貨上門時可獲HK$10現金回贈 (全球通用)
https://goo.gl/ZAkOVr

♥聯絡、查詢、合作 [email protected]
♥歡迎大家為此頻道貢獻字幕 / チャンネル字幕のご提供は大歓迎 / Subtitle contribution welcome
https://goo.gl/Pbu10O
字幕教學 https://support.google.com/youtube/answer/6054623
================================
❤我的日本旅遊channel, 敬請訂閲 /日本の国内旅チャンネル、登録してね!
https://goo.gl/BcroY6

Gigi東京生活情報 | 東京自由行 | 日本自由行 | 日本生活 | 東京生活 | VLOG | 日本文化 | 東京旅遊景點 | 東京近郊景點 | 日本旅遊景點 | 日本旅行 | 日本自駕遊 | 餐廳 | 美食 | 東京遊 | 東京遊 | 日本遊 | 日本便利店 | 日本超市 | 零食 | 推薦 | 開箱 | 日本化妝品 | 日本藥妝 | 人氣 | 日本人 | 日本語 | 日文 | 日本東京必去 | 日本櫻花 | 日本紅葉 | 東京景點 | 東京必吃美食 | 東京購物 | 東京一日遊 | 報失 | 報案 | 報警 | 日立海濱公園 | 常陸海濱公園 | ひたち海浜公園 | 警察署 | 警察 | 茨城 | 警察局


================================
謝謝收看 Thank you for watching
御覧になっていただきありがとうございます

-~-~~-~~~-~~-~-
Latest Video: "[日本文化] 大阪人不習慣的東京生活! 在日本酒館工作會被非禮嗎?"
https://www.youtube.com/watch?v=wcsyG8FeSh8
-~-~~-~~~-~~-~-

臺灣之日語教學中日本歌謠教學之研究

為了解決櫻花日文句子的問題,作者松尾隆男 這樣論述:

「臺灣之日語教學中日本歌謡教學之研究」 松 尾 隆 男 輔仁大學語言學研究所             中 文 摘 要  第一章  國外日語教學中嘗試加入歌謠的現況及其爭論點 1-1. 序 言   「歌謠」在現代社會中作為一個很重要的溝通 ( Communication ) 道具,這可說是無可否認的事實吧。 例如,我們有在學校裡學到的歌,有在卡拉OK唱的歌,有的是從廣告當中聽來的歌,孩童時代有時候是邊唱邊玩。 諸如此類,我們透過歌曲學

到種種知識,在不知不覺中成長。 一聽到歌曲,內心會焦躁不安、心平氣和、或是精神為之一振等等,有時歌曲能讓我們學習到或是傳達一些單靠文字無法傳達的東西。 即使是動物在求愛時所發出的聲音,也是被認為像是在高歌一般。 也就是說,能夠傳達一些言詞所沒辦法傳遞的東西給我們就是歌曲。楊惠菁(2003)在「背景相關知識的提示足以左右閱讀理解的效果」一文中提到 Johnson ( 1982 ) 表示,給予一些有助於閱讀理解的提示,是在閱讀文化性背景不同文章時的一個有效的辦法。 這個不是只限於文字語言而言,而是指包括音聲語言的一般言語而言。 如果沒有提示 ( Hint ) 就很難於理解或是產

生誤解,而導致在意思的溝通上發生障礙。 這種情況下的有效的提示之一,我認為是歌謠。 歌謠是在各自語言的世界中,有其社會、文化、歷史的脈絡。 是一個最恰當的提示,也是最容易接受的東西。 重視溝通的語言教育,重新受到肯定的21 世紀,為求達到互動的溝通 ( Interactive Communication )、社會性背景 ( Social Knowledge ) 的理解,提示自有其必要性。   在此,我們稍作思考。 例如,一般人會以「日語教學中不太使用歌謠」的現實狀況,來認定「歌謠在日語教學中是不必要的」,然而這種推論在邏輯上其實是有盲點的。 本研究就是要透過調查,針對此盲點

以雙向思考、推論,來證實歌謠在日語教育中的必要性。 因為歌謠本身具多樣性,從語言學角度来看的音聲學,音韻論、詞法、統語論等的語言形式 ( Language Form ) 的面之外、它還具有、語義學、語用論、歷史學、文化學、社會學、文學等脈絡効能的語言機能 ( Language Function ) 的性質。如果是説母語的人 ( Native Speaker ) ,都能理解。 因為他具有相當歌謠和歌詞的智能。語言教學不論是第一或第二語言大多是以習得該語言的能力為目標。而歌謠在語言的那個課程中譲我們很快學習、學會、記住等等。 1-2. 研究動機 1-2-1

. 從語言的角度所觀察到的歌謠是什麼? 首先在此必須對本研究中所說的「歌謠」作一個明確的定義。 本研究中所說的「歌謠」,並非指所謂詩和歌、能、狂言等傳統文學文化的歌謠,而是指音樂、旋律跟語言結合而成的歌曲作為對象,以日本明治時代所採用西洋音樂編成的童謠,文部科學省訂定之兒童歌為主,包括民謠、演歌、流行歌曲等。 當然,詩、和歌,能、狂言等傳統文學文化所指的歌當中在這裡也具有和本研究對象的「歌謠」同等的要素 ( 語彙的要素,韻律的要素,文化的要素等 ) 如韻律、文化背景等,然而本研究是以互動溝通為目的的語言教育作為前堤所以不包含以上廣義的歌謠。 以下如果沒有特別聲明「歌謠」指的

是狹義的童謠、文部省訂定一小學生童謠、民謠、演歌,流行歌而言。 談到本研究對象的歌謠,大家都認為說明不是大費周章。 為什麼呢? 因為小學等學習到的音樂理論到底理解了多少,或是說不管能否運用都沒關係,每個人都能以各自的標準去評量該首歌謠的價值,所以就有個人差異說。 但是,旋律優美啦,歌詞好啦歌手很帥啦等等也都可以說是作為音樂來看歌謠所作的評價。 那麼,從所謂語言的立場來看歌謠會有什麼樣的結果呢? 在這裡歌謠不是作為娛樂的單純的音樂也不是卡拉OK,我們可以說他是包括了個別語言形式的文化縮圖。 這是因為我們可以把歌謠當作是跟語言同樣具有教科書的功能之故。 我們換一個說法,歌謠可以

說是以場面、文化作為背景的情報、資訊的集合體。 古時候藉著口耳相傳而傳承下來的文化當中音樂就存在了。 語言和歌謠同樣都是在時間的流逝當中尋求傳達意思為目的,但是語言單靠文字是無法再完整重現的。 但是,歌謠是所謂的聲音語言。藉著添加的聲音可以讓臨場感再重現出來。 古典音樂、懷念老歌 、童謠等有很多都是日常生活中隨處可遇的。   一般認為,語言具有語音和韻律這兩個特徵。 一個是單音的特徵,還有一個是非聲音的連續、而是組成聲音的連續聲音中稱為語調 ( Prosody ) 的重音、聲調,節奏、姿勢等都算是它的特徵。 這兩個加在一起,才達成傳達的目的。 在這裡我舉

一個語音特徵和韻律特徵組成的例子來說明。 這個是日本小孩非常普通的一小段日常會話。 例子 1 A:「あーゆみちゃん、あーそーぼー」   A:「あゆみちゃん、あそぼ」 A: 「浜崎歩  一起玩吧」         B:「あーとーでー!」           B:「あとで!」 B: 「待會見!」 A:「どうーしてー?」          A:「どうして?」 A: 「為什麼?」 這是每個人都曾有經驗過的跟朋友的一

段會話。 左邊的部分彼此的表現都有歌謠。 這是文字當中加上韻律增加的情況。 在這裡我們可以看出他們企圖藉著歌謠 (唱歌)來溝通彼此的意思。 這個是大部分的語言當中都存在著的事情,當中包含了許多文化的要素和個別語言的要素。 但是,右邊的表現結果如何呢? 在這段會話中如果 B: 小聲地說「待會見」 A 的感覺如何呢 ? 很遺憾的單靠文字是無法表現韻律。 這或許是一個屬於會話分析的範疇的例子。 那麼,這次我們舉一個沒有文字只有韻律特徵的例子來看看。 例子 2      | ○ ○ ○ 休 | ○ ○ ○ 休 | ○ ○ ○ ○ | ○ ○ ○ 休

|   | ○ ○ ○ 休 | ○ ○ ○ 休 | ○ ○ ○ ○ | ○ ○ ○ 休 | 例子 3  | ○  ○  | ○ ○ ○ 休 | ○ ○ ○ ○ | 休 ○ ○ 休 |   | ○  ○  | ○ ○ ○ 休 | ○ ○ ○ ○ | 休 ○ ○ 休 | 例子 2 是當場氣氛高昂,全體表示歡喜、激勵等時候舉行的愛的鼓勵鼓掌法。 棒球、運動會等運動比賽的時候常常聽到的節拍。 只要是日本人一聽到這個鼓掌聲一定會努力吧。 這個表現當中沒有任何可以稱為象徵性語言的要素,但是它卻完完全全地傳

達了情報。 達到溝通的目的。 而且是彼此共同享有情報。 如果是單音就是所謂的聽覺性刺激系列的表層水準,把由耳朵傳進來的聲音用聽覺末梢神經當作一個刺激聲音就可以處理辨別,然而加入韻律的話它就包含了必須要用深層的高次水準才能處理的情報在內。 同樣的讓我們來看例子 3 吧 ! 其實這是在臺灣的學校裡常聽到的相當於日本的三三七節拍的表達。 臺灣學生聽到這個節奏會突然興起努力的念頭吧。 在韻律上雖有所不同,不過類似的內容可以把它作為情報傳達。 我們可以說正確反映出文化。 也就是說從上面的三個例子我們可以證實,實際生活中的語言行為 ( Language act),不只是一種語言形式

( Language form) ,在溝通時還要進行包括語言機能、語言行為等社會要素的判別。 可是為什麼會那樣想呢 ? 為何聽起來是那樣呢 ? 因為是日本人做的嗎? 還是因為日本式的東西存在之故呢? 很遺憾的,佐藤良明 ( 1999 ) 在「 J- POP 進化論」一文中提到音樂家小泉文夫曾在1958 年談到流行歌曲之後就沒有相關的研究。 1-2-2. 所謂在語言教育中的歌謠是什麼?    首先我們回頭看看重視溝通的想法吧 ! 這種想法,可以說受到社會語言學、機能語言學( Fun- ctional Linguistics ) 的影響很大。 在

前世紀中葉 Chomsky依據自己的生成文法理論,設定文法上正確的句子作為研究對象,以統語關係為中心研究了語言能力 ( Competence ) ,不過沒有把現實社會中的語言機能面、 語言行為等溝通方面、列入為考量範圍內。 結果產生了, 語言傳達能力 ( Commu- nicative Competence ) 這種想法,大家開始把語言當作為社會性語言行為 ( Speech for others ) 來研究。 特別是 Haliday他在自己的機能語言學 ( Functional Linguistics ) 當中,認為語言各自能具體地發揮以溝通為目的機能。他還表示,語言行為是社會的一個活動,和個

人、社會有密切的關係,在實際傳達的時候語言機能複雜地相互關連, 要怎麼樣去傳達什麼訊息是非常重要的。 這對語言教學影響很大,在現場的指導我們發現了一些轉變 。 我們可以看到許多人開始著手沿襲該概念的語言教學法 Communicative Approach 的研究,並實地運用在教學上。 在語言教學上考慮重視溝通時,學習者經常會碰到幾個根本性的問題。首先,會遭遇到的挫折是語言形式面的問題 --- 聲音的問題。 初學者開始對外語跟母語的混亂、衝擊。這是日本人學習英文、中文等外國語時候常聽到的情況。 這並不只限定日本人才會發生,外國人學習日文的時候應該也是相同的。

對日本人而言,他們分辨不出中文的 [an] [ang]、 [en] [eng]、 [ ng],和英文的 [ l]、[ r] 等等 。有時日本人習慣於開音節多的日語而無法適應閉音節多的聲音、或是不擅長單字中的強弱重音 ( St- ress Accent)、或是因為在句子重音 ( Sentence Accent) 方面欠缺英文的味道! 中文的四聲不自然、照日語式發音把母音發的比子音強造成對方聽不懂的感覺。 或是只理解詞彙、文化的背景知識、用法等的表面意思,造成被誤解或沒有辦法傳達自己意思。 這些可以分為語音性特徵的單音辨識問題以及屬於韻律性特徵的聲音組合上的問題,後者還可以歸類於要有高次水準的

階層性構造的相關處理之上等範疇。 用語言教學來解決這個問題不但花很多時間,而導入背景知識時直接訴求於高次水準的階層構造,透過圖畫、實物、印象、體驗等的導入,會比透過文字語言的說明教易理解,同時提升閱讀理解的能力。 在楊恵菁 ( 2002 ) 當中英語教學研究的 ( Johnson 1982 ) 背景知識是承襲了對閱讀理解有影響的理論以日文做了實驗 。 結果顯示與英語同樣背景知識勝過語言知識。 文化的背景知識 ( Culture Scheme ) 對理解力產生好的影響,對理解力的提昇很有幫助。 接下來我們來看以溝通產生的語言教學又是如何呢? 至少有所謂的聆聽理解的問題,當然聽

必須要聽得懂。 這點,英文幼童教育有 Mothergoos 啦 Jazzchap 等,通過這些教學孩子們用身體去記住自己母語的節奏、韻律,記住單字,涉及傳統文化逐一增加社會性知識 ( Social Know- ledge ), 經過這些過程才發展成為英語人士。 對他們來說這些歌謠當然給予很大的影響。 研究第二語言學習理論的學者 Krashen ( 1983 ) 也表示說,理論的無意識性學習 ( Acquisition ) 的重要性比意識性學習 ( Learning ) 來得高,兒童的語言學習給予同樣能理解的情報 ( Comprehensible input ) 放置 ,就能伸展語言學習能力、語

言運用能力。   從上面的分析,可以知道溝通是社會活動的一環,如果具有學習對象語言的文化社會方面的知識作為預備知識的話,對語言的習得理解、以及運用等方面都會大有幫助。   不過一般人認為教語言的話,對文化的理解就會深入,我只能說這是迷信。 如果這是事實的話,光教語言,在溝通上就可以彼此互動 ( Interaction ) 了。 但是,目前的語言教學課程,在社會文化行動方面還有待加強。 雖然如此,不過語言和社會文化並非不可分的個別事情,也有像前面舉的「三三七節奏」的那種不使用文字語言的溝通例子。 用語言形式 , 社會、文化是無法全部

理解的,然而以社會、文化的背景知識,卻可以理解語言。 這是什麼道理呢? 因為語言可以說是社會的鏡子。 歌謠是那種社會文化的縮圖,包括所有含個別語言的形式。 如果以互動的溝通作為第二語言習得的目標的話,絕對應該考慮把歌謠加入到語言教育中。 事實上, 美國的日語教師會 ( Japanese Language Teachers Net- work ) 那麼,已經在作加入歌謡於課程中的研究 。 1-3. 從日語教育看歌謠的歷史 在這裡,我們來透過歌謠看日語教學。 在臺灣日語教學起源的時代對日本來說是相當於日語教學發展史上第二期。 第一期是距今約四百年前 , 藉

著傳教師學習日語的時期 。 這個時期是為了要跟以普及基督教作為目的的傳教師、 商人等的日本人間的交流而學習,所以很難算是正規的日語教學。 第二期是指伊澤修二 ( 1851-1917 ) 於 1895 年上任到臺灣,正式指導日語時算起。 據說他在臺三年期間應用在美國學的聽覺語言障礙治療法「視話法」 ( Visible Speech ),採用他本人專門的音樂特別是用童謠,指導了聲音方面和文化的背景知識。 根據記載拗音利用童謠的學習效果很好 。 真的是在百年之前就有從事學習日語氣氛感覺的指導了。 然後第三期是從戰後算起。也就是所謂的日語作為第二語言正式在全球開始逐一拓展開來的時候

算起。 我們把焦點轉到今天的語言教育中受到重視的韻律 ( Prosody ) , 有一個在 VT 法 ( Verbo- Tonal Method ) 可用在發音指導指導也可作為矯正用,它跟「視話法」同樣,除了可用在聽覺語言障礙人員的聲音矯正外還可在用做在反面一般的語言教學中作為聲音指導來使用 。 這是 1955 年,以克羅埃西亞共和國 ( Croatia ) 的 Petar Gu- berina 教授為中心所開發的 SGAV ( Structuro- Global Audio- Visual Method ) 方法,目前在日本也成立了研究會,以 木村政康 為中心的團體在實踐此方法。

但是,伊澤修二 的「視話法」並沒有延續到第三期,第三期的「 VT 法」也是戰後十年後才輸入,而延續至今, 然而只限於聲音指導, 很難期待他們發展到溝通的互動階段。 小泉文夫的流行歌曲的探討也已經過時, 結果只不過是從歌謠探討文化, 並不能算是考慮到溝通的語言考察 。 當然所謂的互動的溝通概念是最近的理念,當時並沒有那種想法這點倒是可以理解的。 為實踐21 世紀展望的新的 Interactive Communication Competence, 因此在語言教學中賦予歌謠社會文化背景知識、傳統的發音指導兩項任務是語言教學中必要的計劃之一 。 1-4. 先行研究

  把歌謠作為對象研究的始於小泉文夫 , 研究學者不多但好像從以前就有似的。 不過據我所調查的 , 有的探討童謠是什麼? 所有的研究都是以數量式的分析方法分析推論在歌謠當中何種語彙常被使用? 更有的學著視流行歌為歌謠的同義語而論述的。 例如, 靏岡昭夫 ( 1996 ) 調查流行歌語彙的特徵之後再觀察使用頻率高的語彙的演變,並調查表記上的特徵。 日向茂男 ( 1996 ) 嘗試了歌謠的開頭後表現的相關研究。 還有,中野洋 進行了以流行歌語彙為題的研究。 王志英 ( 1996 ) 在中日流行歌語彙相對研究當中嘗試了與中國大陸流行歌的比

較。 清一色軍歌的情況隨著戰爭結束而終了,歌謠曲子開始普及, 1995年正值五十周年, 所以有很多是探討根據歷史語言性語彙的類型論,當時將流行歌曲視為文字語言的傾向確實是很強烈。 這些研究的背景裡當然或許也有汲取異文化交流派系的歷史語言性的分析。   可是從 1990 年左右,有人開始持以節奏作為中心的看法,逐漸出現語言類型論、民族觀等廣泛的範疇中探討與節奏的共通性的一派研究學者出現。 也就是,以日本文部科學省作為重點領域研究 1988 年 1992 年舉行的大型計劃「日語音聲」研究成果發表後開始的相關研究。 當然也包含了歌謠。 像這樣歌謠不只是作為文字語言還可以當做音聲

語言來思考。   以上是從語言學來看歌謠,把語言的側面也就是語言的形式分為文字語言和音聲語言、音韻、統語等當作研究題而作的語言學的研討。 那麼,把這個帶到所謂的語言教育的語言運用範疇內含有什麼樣的結果呢? 我們可以知道歌謠和語言一樣是情報傳達資訊的方法之一 。 而且人類從擁有語言時起就存在的了。 在日本國內,也有人将日本作詞作曲家協會公認的「歌地圖」「懷念的童謠」 等這些整理歌謠成資料免費公開提供給大家参考 。 還有剛才提到的美國日語教師協會也在評估将歌謠引進語言教學。 還有,Jenkins ( 1994 ) 把音樂歌謠摘作語言學習的維他命。 這些例子顕示目前不是日本國內

語言教學專家,而是外日文教育的語言教學相關人員很熱心的,非常遺憾的是没有看在日本的日本人做這方向的研究 。 1-5. 爭論點的所在  在過去為大家所熟悉的外國語教授法,光是有名的至少有三十種篇之多,而實際上語言教育,我們看它的歷史,也可以看出他不斷的翻新、改進,並非固定在一個概念上。 以最近的例子來說,前一陣子有許多人聽說 Communicative Method 很好而一窩蜂地流行了一陣子,之後卻又受文法、語彙的重新評價的影響而有所搖動。 追究其原因,1970 年代以後 Communicative Competence 的思考模式大放異彩,但是最近由

所謂的異文化溝通的觀點來思考,研究學者們感到以 Communicative Comp- etence延伸出來的 Interactive Communicative Competence漸突顯其必要性。 也就是說,大家開始重視以綜合性的語言運用能力為目標的能力培育的過程的意思。   英語系國人在 Mother goose 這首歌謠中成長,同樣的中國人、 日本人也以在歌謠當中長大。 正因為母語運用能力上有程度的高低之差,大家才會把歌謠中蘊含的許多情報資訊當作母語的社會語言性能力而記在腦海中。 透過歌謠獲得的為人際關係、新的知識、傳統文化、風俗習慣、發音等得以學到母語說話者的學

習背景知識。   前輩研究學者他也提到最近有將歌謠作為文字語言進行語彙調查發表類型論的,也有將其視為歷史語言而探討方言的,在別的領域方面,有將它當作聲音語言而開始調查發音變化、韻律或是認知語言的聲音處理等展開各個研討,像這種低層次領域的細部理解雖然很重要,然而眼光放遠到較上等領域的分類檢視它如何的擴展? 具有什麼樣的階層構造? 都是重要的研究。   我在反省自己多年的教學經驗中發覺到一件很可悲的事情,在第一線的老師們由於過於重視目標,或是對自己的專長過於於熱衷,以至於把語言教育視為單純的外國語會話能力教育, 專門加強HOW( 語言形式 ) 的部份,

而疏忽了WHAT( 語言機能 ) 的部份。 這種就是積極的 Communicative Competence,很有可能會演變成自我主張強烈的表現。 到頭來既沒辦法作雙向的溝通,也無法達成內心的理解。 「我+wa(主題助詞)」、「我+ga(主格助詞)」光說這樣的話是單向通行的會話,不能說是真正的 Interactive Communication 。 應該傳達什麼,什麼是情報資訊? WHAT 的部份顯得很重要。   我認為這才是二十一世紀應該努力的目標 Interactive Communication。 例如,「櫻花」這首日本的歌曲大概所有的日文老師都知道這首歌的曲名,

以前上音樂課時我們學到的不是「♪さくらSAK- URA/」,而是「♪さ /SA/・く/ KU /・ ら/RA/ 」。 這個「間距 ( Pause)」就算拿掉一個,在日語上來說,日本人的感覺、會話、文學、習慣等大有關係,這個「間距 ( Pause)」是如此這般重要的 Interactive Communicative Competence 的一項。 但是,在教科書的文字中,既沒有代表這個的符號的表記,歌詞裡也沒有任何記載。語言有感性的層面。 母語說話者能夠透過感性去對母語作理性的理解。 但是,很遺憾的外語學習者較無法在理性和感性之間有正確的拿捏。 不管在HOW的部分投入多少精力所學到的第二語言

( 包括外語 ),沒有把它提昇到感性理解的領域去的話,就算傳達了自己的意思、要求,終究是缺乏WHAT 部份,沒有意義的東西、單向的、無法活用的道具。 1-6. 研究目的  本研究是探討將語言教學中,引入歌謠教學的可行性。 代表外國語教育的狹義意義的語言教學中,語言和歌謠,在構造上有許多類似地方。例如,就聽覺方面而言,聲音是從耳朵進入,在片斷地辨別它是單音或是連續聲音這點可以說在我們的腦中進行相同的處理。 但是,語言跟歌謠方面,在更高次元的階層構造部份也是相關連的,在此高次元領域上累積了許多情報資訊,這些對於影響到溝通良否的韻律、社會文化的背景知識等的理

解都非常有幫助。 今後的語言教學中社會文化的背景知識等的理解是不可或缺的。 因此,本研究的目的是在教學第一線, 探討日語教學與歌謠的關係。 最後「日語教學中歌謠是必需的」。可以分成下列問題進一步加以探討。   (1) 在日語教學上歌謠教學有何種程度的必要性? (2) 在日語教學上歌謠的使用與否產生什麼樣的差異?   (3) 歌謠在日語教學上怎麼使用比較好?  (4) 對引用歌謠教學有利或不利於的狀況有哪些?   (5) 有何優良的教學法可供參考示範 ? 第二章 臺灣的日語

歌謠使用概況調查 2-1. 調查目的   以第一線老師和學生的意見作為判斷材料,調查臺灣日語教學中歌謠所佔的位置、探索日語言教學中歌謠的必要性,這是本問卷調查的目的。 我的目的不是要把傳統式的教學法強迫導向某一個方向,而是要作一個今後的語言教學觀的一個基本範例提供給第一線的教師希望對他們在語言教學上的認知判斷、意思決定、實踐上有所助益。 因此對在台灣的日語教學中歌謠的使用情況和其內容,以及使用的目的、將來的展望等作了調查。 根據這份調查,我看出臺灣的日語老師依據不同的語言教學立場各自對歌謠有不同的認識,實際和想法有某種程度的差距,原因在哪裡? 這些都是我

所期待的。 2-2. 調查方法 分三個團體進行調查。 問卷 A =在臺灣的日語老師,問卷 B =臺灣日語學習人員,問卷 C =日本大學留學生中心的日語老師。 其中以問卷 A 作為核心。 自 2003 年 3 月下旬至 5 月初進行問卷調查及回收。 此外,以學生為對象的問卷 B ,基本上和問卷 A同樣只在學校舉行的。 因為經過思考研判由雙方面來分析較具有意義,所以才這麼做的。 回答方式,依據問題內容,採用了選擇題單選、複選、以及自由敘述等的三種方式。 對學校教育 ( 四年制大學、科技學院、推廣部 )、以及補習班的日語老師進行了調查。 問

卷B ,與問卷 A 同樣,以無記名式進行了問卷調查。 回答方式同樣依據問題內容,採用了選擇題單選、複選、以及自由敘述等的三種方式。 對學校教育 ( 四年制大學、科學技術學院、推廣部 ) 、補習班各不同學習階段的學生進行調查。 問卷C 採用與問卷 A( 臺灣的日語老師用 ) 同樣之問卷。 本研究是以語言教學、臺灣的語言教學與歌謠為主題探討日語(外國語)教學中導入歌謠的可行性;問卷 C ,是為了要把在日本國內的動向作為參考而作的的調查。 在調查的統計、分析和輸出、圖表化等都以統計處理軟體 SPSS 8.0版來處理。 問卷樣本置於最後附録上。 2-3. 受訪者和基本統計

2-3-1. 受訪者 A 在臺灣的日語老師 問卷對象為四年制大學、科技學院、推廣部、或補習班任教的日籍教師、中籍教師。 發出120份,回收73份,回收率為60.8 % (2份無效 )。其詳細如下。 「問卷 A 受訪者基本統計概要」 學校教育 ( 四年制大學、科學技術學院、推廣部 ) 有效回收冊數 四年制大學  總計 41    輔仁大學 日文系 14    臺灣大學 日文系 6   淡江大學 日文系 5      銘傳大學 應用日文系 5  東呉大學

日文系 4  元智大學 應用日文系 4    東海大學 日文系 3 科學技術學院 總計 13 景文科學技術學院 應用日文系 6  光武科學技術學院 應用外文系 6 台北商業技術學院 應用外文系 1 推廣部 總計 11 輔仁大學推廣部 6 東呉大學推廣部 5 民間教育 ( 補習班 ) 補習班 總計 8 永漢日語補習班 8 合計 73人

回收率 60.8 %   根據研究的主旨,我以擔任聴講、會話等課的老師為主要對象進行調查。 林嘉惠 ( 2001 ) 的統計係僅就大學日文系 128位教師做問卷調查,這個數字的40%是與本研究的調查對象相同,此外本研究調查對象還包括科技學院、推廣部、補習班等單位的日語老師,而且限定擔任聽講、會話等課的老師的話,採用歌謠者的比例會更高些吧! 2-3-2. 受訪者 B 臺灣學習日語的人員 總計發出 1350份回收 1031份回收率為 76.3 % ( 作廢者 12份 )。 其詳細如下。 「問卷B

受訪者基本統計」 學校教育 ( 四年制大學、科學技術學院、推廣部 ) 有效回收份數 四年制大學 總計 626 輔仁大學   日文系 275 淡江大學 日文系162 東呉大學 日文系 63 銘傳大學 應用日文系 61 東海大學 日文系 30 元智大學 應用日文系 35 技術學院 總計 175 景文科學技術學院 應用日文系 97  光武科學技術學院 應用外文系 78 推廣部 總計 159

  輔仁大學推廣部 74  東呉大學推廣部 68 臺北商業技術學院推廣部 17 民間教育(補習班) 補習班 總計 71 永漢日語補習班 71   合計 1031人回收率76.3 %   另外,基本項目一部分和問卷 A 相同,有學校種類、性別、年齡、年級、日語學習時間經歷、系別、課程程度等七個項目。 不過年級、系別限定在學生。 2-3-3. 受訪者 C 在日本的日語老師   受訪者係在麗澤大學別科日本語研修課程

任教的老師,麗澤大學自30年前起即在日本為留學生開設了日語課程。 實施調查的樣本人數不足 30人因此僅供作為參考資料。 問卷發出20份回收 11 份回收率為 55%。 其詳細如下。 「問卷 C 被試驗者基本總計」 學校教育       四年制大學   ( 留學生日文中心 )   有効回収份數  麗澤大學  別科日文中心  11 合計 11 人回收率 55% 2-4. 調查內容概要 問卷內容包含限定項目共有 14 個。 不過,在研究分析部份分為五大分類,子

題的限定問題視情況附上統計數字化作為分析的參考資料。 Part 3音聲教學也視為其他項目子題的限定問題使用,只有一部份用作分析。 剩餘的部份留作下次研究。 2-4-1. 問卷A 及C問題內容概要 為方便調查以下面的內容作為主軸設定問題進行調查,舉行了調查問題。 為方便分析將之整理成3 個部分。 Part 1 語言教學和歌謠  問題 (1) 你認為語言節奏和音樂節奏有相互關聯 ?   問題 (2) 在語言教學上能對歌謠有怎樣的期待 ? Part 2 音聲教學和歌謠

 問題 (3) 你曾在上課中加入歌謠嗎 ?  問題 (4) 你認為音聲教學中導入歌謠是有效的嗎? Part 3 音聲教學  問題 (5) 你在課堂上有作音聲教育的指導嗎 ?  問題 (6) 你認為音聲教學指導包含哪些項目 ?  問題 (7) 學習者音聲上的爭論點實際上有哪些 ? 2-4-2. 問卷 B 問題內容概要 對學生的問卷設計了以下的問題。 為便於分析整理成 3 個部分。 Part 1 語言教學和歌謠

 問題 (1) 你認為語言節奏和音樂節奏有互相關聯嗎?  問題 (2) 包含音聲教學的語言教學上我們能對歌謠有怎樣的期待 ? Part 2 音聲教學和歌謠  問題 (3) 老師上課中曾經使用過歌謠嗎 ?  問題 (4) 你認為音聲教學中導入歌謠是有效的嗎? Part 3 音聲教學  問題 (5) 你在課堂中曾經接受過音聲教育的指導嗎?  問題 (6) 你自己本身有什麼樣的音聲相關的困擾 ?  問題 (7) 你認為有哪些方法

可以解決聲音相關的問題 ? 第三章  在臺灣日語歌謠利用概況分析 問卷中各項問題可歸納成下列四個題目。 依問卷 ABC順序分別整理分析如下。 3-1. 問卷A :在臺灣的日語教學中日語歌謠利用的情況 ( 台灣的老師) 問題 (1) 「你認為在音樂韻律和語言韻律之間有互相關聯嗎?」   調查結果,沒有人對此問題持完全否定的意見,整體來說,否定佔 1.4 %、中立 ( 不太清楚 )佔20.5 %、贊成 的佔78.0 %。也就是大約八成的人承認在語言和音樂之間有韻律關係。再詳細分析下去,可以跟「是否使

用過歌謠」這項問題作比較,我們發現發生了一些差異。 至少把物質條件的外因作為主要判斷原因的大學中有 3.3 %,學院有 9.1 %,其他學習人員的班上人数、年齡等稍微反映了條件的差距,但是基本上每個學校並沒有差距,認為有互相關聯的人比在上課使用歌謠的人多許多。 事實上32.8 %的人在上課中沒實際使用歌謠,然而卻承認音樂和語言之關係。換句說話,根拠統計分析清楚地顯示了語言和歌謠之間內容的差距。   另外還有一項有趣的結果,日本人( 78.3 %)、中國人 ( 78 % ) 都是八成的人肯定相関,然而有意義機率卻低於有意義水準之 0.05 ( 有意義指數 0.031),就性別

分析方面来説,男性高達 90.9 %的人卻肯定互相關聯,反而女性卻只有72.6 %的人持肯定看法。 結果,對語言與歌謠的基本認識上似乎是出現了差異状況。 雖然多數人承認兩者間互相關聯具有效性,然而實際課堂中使用歌謠的老師卻很少、而男性女性之間也有些差距。 問題 (2) 「在語言教學上可以對歌謠有哪些期待?」 在這裡的問題是從語言學、語言教學的觀點来看、調查透過歌謠可以期望有哪些效果。 結果,很明顯的可以證實在音樂的歌謠中包含多方面領域的因素、例如説,作為聲音構成要素的音聲學與音韻論、包括基本句型的口語表現的構詞法和句法論,慣用句等語義

學與語法,此外還包括日本的傳統文化、歷史等等社會學與歷史學與文化等的領域、甚至還具有刺激學習者的動機、提高學習興趣等的心理効果。 此外對選擇歌謠方面、使用歌詞的資料、異文化關係、對音聲方面等上課的實践、方法還可以給予許多提示。 問題 (3) 「你在課堂中曾經使用過歌謠嗎?」 在臺灣教日語的老師?媕Y,明確地回答「使用」的佔 45.2% ,「沒使用」的佔 21.9% ,可説大概一半以上的人,以某種形態方式在上課中使用歌謠。 不過比較起來日本教師比較積極地使用歌謡。 而這些老師們使用歌謠的目的和實際使用時的情況有很大的差異。 也就是說,從

調查數字顯示有許多人原本把「介紹日本的傳統文化、歷史、使教室的氣氛活潑」訂為採用歌謠的目的,然而根據別項問題所得到的回答,我們卻意外發現不少教師實際上卻不得不修改原定的基本方針而自然採用其他延伸教學內容和活動採用不同的方式型態上課。 依年齢別來看,在 26 歲 -35 歲的人有 13.9 %、36 歲 -45 歲的人特別多有 30.2 %、46 歲 -55 歲的人較少有3.4 %的差距產生。 這個現象,或許是意味著大家漸漸能從語言去理解歌謠了吧。 因為 36 歲到 45 歲的老師變化最大。 歌謠本身具有各式各樣性的角色,從語言來看歌謡的話,不只具有音韻論的、構詞法的、句法論

的、語義學的、語用論等的語言的形式部份,此外,或許還可以以歷史學、文化學、社會學等各種角度去看它、理解它。 從這裡的分析結果也可證實這個說法。   在實際使用情況來看,原本以為專攻語言學的老師較能掌握語言和歌謠的共通性,然而實際上在日語教學界最積極採用歌謠的卻是專攻文學的老師,這項結果非常有意思。 問題 (4) 「你認為在音聲教學上引進歌謠是否有效?」 在這裡,為了要進一步探討歌謠是否可以給予語言教學上其他更多的助益? 除了心理性要素、介紹文化情況之外,我試著分析是否可能用在其他的方向。 就整體来看 , 回答「有效」的佔 49.3

%、「不太清楚」的佔 43.8 %、「無效」 的佔6.8 %, 這個數字跟問題 (3)「你在課堂中曾經使用過歌謠嗎?」的結果稍有不同。 關於在課堂中是否曾經使用過歌謠的回答是「没」或者「幾乎没有」的人很多,而問題改成是否有效時,大學、學院的老師回答「不太清楚」、推廣部和補習班回答「有效」的人數都增加了。 這是因為歌謠的使用方法依學習者的年齡、班級的規模、課程的安排而有出入之故。 例如:推廣部和補習班的學習成員年齡稍高、而且採小班制上課方式、上課的進度、內容等都很容易作些更動。 不過,日本人減少的部分幾乎都集中到「不太清楚」,而中國人卻是向「有效」這方集中。 因此日本人和中

國人間出現了差距。   也就是說,雖然認為引進歌謠是有效的,然而不知道怎麼使用或是擔任的班級不同等,有許多原因是出在老師自己身上。 能解決這個問題的話,在課堂中引進歌謠的老師會增加,認同有效的人和実際使用歌謡的人數的比率應該會接近才對。 3-2. 問卷 B :對在臺灣的日語教學的日語歌謠利用的情況 ( 臺灣的學生篇 ) 問卷 (1) 「 你覺得語言學的韻律與音樂的韻律有互相關聯嗎?」 和老師 ( 問卷 A ) 的結果比較,在學生全體方面回答「有效」的佔 75.3 %、「無效」的佔 4.4%, 跟老師的比率 78.

0 %、1.5% 具有同樣的傾向。 再就內容來看,大學生回答肯定的人最少。 這個是否跟年齡有關係呢 ? 認為「非常有關係」的佔最多的是推廣部,接下来是學院的學生。 似乎没有人回答「完全沒關係」。 有趣的是、班級規模最小的補習班和班級規模最大的大學出現的結果是類似的。 問題 (2) 「如果 你的日語課使用歌謠教材的話,你期待什麼樣的內容?」 整體來說,最多的答案是「學習到語彙」, 第二是「學習到日本文化習慣」佔全體的七成。 但是,到底哪個因素和哪個教育機關有深切關聯呢? 首先,在大學方面,「我不知道」與「學習到日本文化習慣」的關係強烈;「學習到語彙」與「

學習到標準發音」的相關性非常薄弱。而和大學具類似性質的居然是補習班。   有一點是可以肯定的, 36 歲以上的人較著重「學習到日本文化習慣」、 19 ∼ 25 歲的人多半回答「我不知道」,意味著在上課時持被動態度的人較多。 另外,18 歲以下的學習者在幾個項目中,對「學習到標準發音」「學習到語彙」這幾點不甚關心。 學習者的意見可分為語彙、標準發音、日本文化習慣、社會傳統習慣、心理效果等多種,其實就是透過歌詞理解歌詞的意思、日本文化等,以提高表達能力。 其次是模仿音聲,增強表達能力。 三是軽鬆記住、快樂學習這三點而已。 第三點是在老師的調查結果中沒有出現的一點。

在問卷 A 中針對「實際上怎麼使用歌謠」這個問題,回答語彙、日本文化習慣這兩項的共佔了67.4 %,回答學到標準發音的佔23.3 %,其他的佔8.9 %。 相對的學生所期待的內容依序是 70.1 %、 23.8 %、 6.1 %幾乎相同。雖然數字上的差距是少許而已,不過學生想對日本有更多的理解也在這次的調查中反映出來。 問題 (3) 「老師常利用歌謡當教材嗎?」 歌謠使用現狀的調查項目中,回答「有在積極使用」的佔 9.3 %、「沒積極使用」的佔 25.7 %、「不太清楚」的佔 40.9 %;問卷 A 老師的數字分別是 9.6 %、17.8 %、

32.9 %,兩者比較之下,就以上課中使用歌謠的情況來說,學生比教師的感受較為強烈。 而大學中積極使用的人所佔比率低,學院是大學的兩倍,推廣部是三倍,補習班則是兩倍。 因此,有意義機率以 0.05 以下的性別 ( 有意義機率= 0.028 ) 分析來看,雖然問卷 A 男性老師之 59.1% 是「使用」、9.0% 是「沒使用」,女性老師的「使用的人」佔 39.2%、「沒使用的人」佔 31.4%,而問卷 B 男學生「使用的人」佔 20.4% 、「沒使用的人」佔 33.0%,女學生「使用的人」佔 9.6%、「沒使用的人」佔 34.1%,和問卷 A 明顯地出現了不同的結果。

另外,學生期待使用歌謠的時期是自學習算起一年半以後的期間,而老師的熱心度沒有很大的起伏,由基礎班起呈遞減狀態,其減少幅度也止於6.8 %。這個事實說明了,需求和供給並未取得平衡。實際上在歌曲種類方面,學生上課的八成是回答流行歌(非演歌)和童謠。童謠、非演歌、演歌排行第一的分別是桃太郎 ( 童謠系 )、老祖父的大鐘(非演歌)、小叮噹(卡通)。 還有傳統文化、風俗習慣相關曲子也很多。 不過,不論哪一類別,都不包括節拍快或難唱的歌謡。 在「教師使用歌曲的教學方式?」這個問題上,問卷 A 問卷 B 都同樣以「為了提昇班上氣氛、全體合唱」和「為了理解日本文化、翻譯歌詞、

全體合唱」這兩個項目佔了三分之二。 呈現了以心理的要素為主要考量的結果。 不過,在「上課過後有什麼感想 ? 」這方面,最多的答案是「學得很開心」佔了一半。在這裡可以看出歌謠對語言教學上的貢獻。 実際在使用歌謠的課堂中很少有學習者會覺得不知所措 ( 2.1% )。 説不定對大部分的學生來說使用歌謠是提高學習效果的特效藥。 問題 (4) 「 你覺得在發音練習中加上歌謠教材有效嗎?」 全體而言 , 結果回答「有效」的佔 60.8 %、「不清楚它的有効性」的佔 34.8 %、「無效」的佔 4.4 %。 詳細分析,發現學生達「有效」項目的比率遠

超過老師的認識比率。 這個現象說明了,學生對歌謠的期待、要求等,在內容上跟老師有很大的差距。 這項結果可解釋為根據獨立檢定的有意義機率為 0.001 < 0.05 ( 有意義水準 ),可以說依照各年齡的不同在內容上會有所差距。 3-3. 問卷C :在日本的日語教學中使用日本歌謠的概況 ( 日本老師篇 )                ( 某大學留學生日語中心的情況 ) 問題 (1) 「你認為音樂韻律和語言韻律之間有相互關聯嗎?」   依年齡別來看,四十歲年代和五十歲年代的人有增加的傾向。 反應五十歲年代的人增加較大,年輕老師全體認

為兩者間有相互關聯。 這點和問卷 A(臺湾的老師) 呈現不同的反應。 問題 (2) 「在語言教學上可以對歌謠有哪些期待?」 除了發音、句型語句、語彙等所謂一般的內容以外,例如「最好譲學生選擇歌曲」、「學生能 以PC自習的教材較好」、「音階和重音一致的教材」、「容易找到歌曲的Index 」、「希望提供指導教唱給那些自己不會唱歌的老師」有許多受訪者表示期待能提供選曲、指導等相關的指南。 問題 (3) 「你在課堂中曾經使用過歌謠嗎?」 在使用歌謠的現況方面,日本的日語老師持中立(不常用、没用)回答的最多佔6 0.0 %,

使用歌謠的人佔 30.0 %。 這點和臺灣不同,臺灣的老師是有時候使用的人比例最高,佔35.6 %,第二是中立意見的,佔 32.9 %。 還有,在「使用歌謠的目的」方面,表示為營造上課氣氛和介紹傳統文化的兩項共佔 65.0 % ( 問卷 A佔80.0 % ), 從現況來看可以說日本和臺灣同樣,使用歌謠的目的主要是心理的作用吧 ! 不過在「歌謠的使用方法」上,日本以「發音、聽音考試用的音聲訓練」和「全體合唱整首曲子、用於 Class Management 」這兩項目最多,佔了三分之二。 這是以心理効果和音聲指導作為主要考量而產生的結果。 而台灣卻只考量到心理的要素。

問題 (4) 「你認為在音聲教學中引進歌謠是否有效?」 根據不同年齡反應出不同的意見。 年輕教師表示贊成、三十年代稍微偏向中立、四十年代完全中立、五十年代有表示平均的傾向。 但是,一旦要把歌謠教唱擴大到所有語言教學上的話,年齡層越高,認為無效的人似乎有增加的趨勢。 這應該是由於老師認識歌謠的數量、各時代流行的教授法、內容上之差異所造成的影響。 以上就是各問卷調查整理出來的結果。 第四章  考察與終結   整理前一章節設定的各項調查內容、同時分析研究。 調查中設定 ABC 三個不同的対象,各調查各自獨立進

行。 問卷內容共分為三個階段、依序列出各問題。 三個階段的內容分別是,第一階段 --- 聲音的聽覺性刺激系列的具語音性、韻律性特徵的「語音性背景知識內容」,其次是聲音語言和歌謠間的「音樂性背景知識」,最後擴展到語言和歌謠間的「社會性背景知識內容」。 検討研究目的 「語言教學和歌謠意識的整理」   在第一章的研究目的裡已經叙述過本論文是探討在臺灣日語教學中使用日本歌謠的現況調查和可能性。 就是,從社會學,文化論,語言學的觀點来看語言教學情況時,代表外語教學狹義的語言教學上,歌謠中的內容涵義深遠。 例如,談到音樂的話,有旋律,韻律,和音作為三要素。 然而在

音楽上追加個別語言的歌詞就成為歌謠了。 這次的調查中也可證明,歌謠是連接異文化的路。 在這次的三個調查中都能看出這個說法,受訪者對這點談到了許多,而數字也做了最好的證明。 下面我要根據這次問卷調査的分析結果,來探討本研究的課題吧! (1) 在日語教學上歌謠教學有何種程度的必要性? 根據調查,實際在音聲教學課程中加入歌謠的情況很多,他們多數是為達成心理的效果或者學習效果等目的而使用了歌謡。還有明確地否認語言與音楽之間的可能性和有効性的人很少,其中也有人,將歌謠視為音樂領域的東西,而不願探討歌謡具有與語言形態共通的社會性的Text的色彩。

不過,大部分的學習人員在調查當中,除了老師作為使用目的而舉的心理的効果以外,還提出提高學習效果、了解文化情況等對許多具體的社會性背景知識的獲得寄予無限的期待。 問卷調查中列舉的具體内容如下。 <學習到語彙>:新字彙,生活用語,日常生活用語,語彙解釋, <學習到標準發音>:所有發音,清濁音,長音促音,語調音調,發音為首要目標,方法論, <學習到日本文化習慣>:風俗習慣,傳統藝能,歷史文化,日常生活禮節,年軽人的文化, <其他>:聴解能力,閱讀能力,會話能力,社會習慣,學習方式

,心理效果, 從以上的調查的結果證實了日本歌謠與日語教學有多方面的交集,在語言教學上能充分延伸利用發揮效果。 (2) 在日文教學上歌謠的使用與否產生什麼樣的差異呢? 語言機能因素的社會性語言行為 ( speech for others ) 和非社會性語言行為 ( speech for oneself) 都是不可或缺的。 但是, Piaget把這點套到幼童時期的語言習得模式上說明這兩項行為。 「自我中心式的語言」 ( 思考、語言行為還沒社會化 ) 經過一段時間漸漸進步、 社會化繼而擁有傳達的機能。 但是這個理論須要有一個大的前堤。那就是

語言行為跟環境有密切的關係。 就外語而言,社會文化環境不同,異文化交流中理解異文化也會誤解。 作為第二語言習得的日語學習状況,調查的結果關於歌謠的効能這點,如果不使用歌謡的話,「老師的日語能力不用被學生評分」、「不用準備教材」、「討厭唱歌的學生可以鬆一口氣」。 也有人認為缺點是「會缺乏日語音聲上的味道」、「容易出現誤解或者在意思溝通上的障礙」、以及「在社會性語言行為上,永遠會受母語轉用等的母語的干擾」等提出的意見。而如果,使用歌謡的話,優點是, 反之在調查結果中關於歌謠的効能持意見的有「提高學習意願等等會加強學習動機」、「透過歌謡来學習的話,旋律有助於記憶,牢記不忘」、「可以學到一般教材內没有

的活生生的語言或者傳統的慣用語等等」、「可以了解日常生活、歷史習慣等」。缺點有「要強制討厭唱歌的學生」「容易造成老師的独断独行」等。 (3) 歌謠在日語教學上怎麼使用比較好呢?   大家所期待的內容項目種類豐富,而因為學習人員的水準不同,無法一概而論, 然而調查中也顯示,以下幾點是要注意的地方。 <要弄清楚作為教材歌的意義>}    先了解歌謡的用處與文化的縮圖等,而明確定出使用目的,絶対要避免卡拉OK式的使用。 <關於選曲的注意事項>    配合學生水準和類型来選曲,歌謡

的節奏與拍子不要太快,不要弄亂節拍規則,發音清楚、反複再唱的歌曲。以上這些都是適合教材的歌謠條件。 <把握使用時機和重點的明確化> 採用歌謡適合時期大致可分為兩個時間。 第一使用歌謠適合時間是從初期的階段引進,重點放在音聲方面的學習。 另外一個適合時間是從一年一半到兩年之間中級以上的時候,調查顯示因為學生在這個階段的時候希望利用多媒體的教學,所以必需轉換為重視文化社會方面的教學方式。 <歌謡作為教材的的用法>    配合初級、中級,而按照不同目的靈活運用各種不同的教材。例如文字教材 ( 平假名,

片假名,漢字 ) 發音教材,讀本教材,聽力教材,書教材,句型文法的應用教材,討論用教材等。 (4) 不利於引用歌謠將學的狀況有哪些呢? 就物質條件而言,受訪者提出設備不足,教材不完備,著作權問題,說明指南書等等不完備的問題。 還有,在心理方面,提出了針對不喜歡唱歌的學習人員的對策,上課時間,老師的不熟悉等等的問題。 以上這些問題是今後有待解決的課題。 解決方法全憑老師各自發揮本領才是根本之道。 以上就是所有的調查内容。 在第一章研究目的中提出的第五個課題「有哪些方法可以採用」,在下面第五章中簡単介紹作為教案。 另外

,根據調查發現了,老師方面的問題和跟學生方面的問題這兩方面。 教師方面的第一個問題是歌謠使用比率上中國人女性比男性低了。 造成這種結果很可能是「因為女老師和學生關係比較好,所以班上的氣氛好」「女老師對歌謠不太熟悉」「針對歌謠的多様性的認識薄弱」「在乎老師形象」等原因。 第二個問題,專攻文學的老師最熱衷使用歌謡。 這個問題,有可能是在第一章也叙述過的歌詞掌握比專攻語言的老師高的關係。 第三個問題是調査結果台湾跟日本不同,臺灣教師使用歌謠的主要兩個目的都不包含音聲指導,這或許是母語說話者老師和外國人教師的差距。 只不過看世界的英語多樣性的情況,日語也應該會有多樣性的發展,所以日語教學也可以參考採納

各地不同的教學法。 後者的問題是,教師和學生之間對歌謠使用的認識率不相同,在調查上學生班級:老師= 1 :3 ,也就是 3 個老師 帯1 個班級。 但是整體上女學生比男學生認定老師使用歌謠教學的次數較少。 還有,學生在半年和從一年半到兩年這兩個時期,期望利用歌謠等多媒體教材,但是大部分的老師的熱心度沒有變。因為教師只把心理效果做為主要目的,因此看見學生要求。有従以上情況看来,這種一般常識很明顕從實地調查結果內容當中被否定了。 證明了日語教學中歌謠教學有其必要性。 第五章  對語言教學的建議和今後的展望 5-1. 教案(第五個課題「有哪些方法可以採用」)

本研究是探討在語言教學上引進歌謠教學的可行性。 也就是,在外語教學的狹義上的語言教學中,語言和歌謠間,存在著許多構造上的類似點。例如説,影響溝通良好與否的韻律這點之外,它們都可以傳達情報以幫助了解社會文化的背景知識等。在問卷調查的結果也顯示,在今後的語言教學中,學習對象語言的社會文化背景知識等的理解是不可或缺的。   在這裡我以教案的形式簡單的整理出研究課題的第五題「有哪些方法可以採用」。 希望各位將這個教案視為一個雛型,日後做為小小的參考。 5-1-1<教材作為的歌的用法> 依程度為初級,中級,高級,按照不同目的

靈活運用各種不同的教材是非常重要的。 以調査中列挙的歌曲為主来分類。 程度別歌謡(基礎、初級、中級、高級) 不同程度歌謠 ( 基礎,初級,中級,高級 ) 注:中文(日語) 基礎 13 五十音 (五十音),五十音歌 (あいうえおの歌),日文練習 (日本語のお稽古),十個印地安人 (十人のインデアン) ,一週 (一週間),一年中的歌 (一年中の歌),星期一到日的歌 (月火水木金土日の歌),小星星 (きらきら星),生日 (誕生日),布穀鳥 (かっこう), Goodbye (グッドバイ),目高魚兄弟 (めだかの兄弟),

初級 23 老祖父的大鐘 (大きな古時計),桃太郎 (桃太郎),大象 (象さん),兎和龜 (兎と亀),蝴蝶 (蝶々),麻雀的學校 (すずめの学校),有明天嘛 (明日があるさ),天涯海角 (何処までも行こう),高興的話就拍拍手 (幸せなら手をたたこう),未來 ,瀬戸的新娘 (瀬戸の花嫁), 龍猫 (トトロ) , 小叮當 (ドラえもん),好久好久 (長い間),何日君再來 (何日君再来),乾杯 (乾杯),補償 (償い),星月的離別 (星影のワルツ),榕樹下 (北国の春),抬頭看看 (見上げてごらん),暑假 (夏休み),想去遙遠的地方 (遠くへ行きたい),向前走

(上を向いて歩こう), 中級 14 子狐 (こぎつね), 明日( Tomorrow) , 真心的愛 (Truelove) ,畢業歌 (贈る言葉),蓄勢待發 (いい日旅立ち),世界唯一的花 (世界に一つだけの花),櫻花雨 (桜の雨),獅子心 (ライオンハート),青葉城歌 (青葉城恋歌),梔子花 (くちなしの花),如果我會弾鋼琴的話 (もしもピアノが弾けたなら),珍重再見 (また逢う日まで),旅人啊 (旅人よ),旅愁 高級 10 一如流水 (川の流れのように), 我只在乎你 (時の流れに身を任せ),地上的星星啊 (地

上の星よ),另一種鄉愁 (昴), 同意 (SayYes) ,時代 ,神田川 (神田川), 愛情故事 (LoveLoveLove) ,夏天的國王 (夏の王様),盛夏的果實 (真夏の果実), 原譜改編歌詞 11 紅色小鳥 (赤い鳥小鳥), 那邊的水 (あっちの水),金龜子 (こがねむし),小星星 (光れよお星 (光れよ光れらの星よ)Twinkle Twinkle Little Star) , 玩遊戯歌謡 回憶 (思い出),権兵衛先生的小寶寶 (権兵衛さんの赤ちゃん),接字遊戯 (しりとり),一天的結束(一日の終わり),

彈彈鋼琴 (ポンポンピアノ),南洋島嶼的國王( 南の島のハメハメ大王),山上音樂家 (山の音楽家),倫敦橋 (ロンドン橋) 主題別歌謡 不同主題歌謠 四季 ( 春夏秋冬 ) 春:14 春天來了 (春が来た),春天快來啊 (春よ来い),春天的小河 (春天の小河),櫻花 (桜),四季的歌 (四季の歌),朦朧月夜 (朧月夜),雲雀 ,綠色和風 (緑そよ風),花 (花),似霞似雲 (霞か雲か),油菜花 (菜の花), 鬱金香 (チュウリップ),蝸牛,蒲公英 , 夏:12 海 (海 (

松原とおく消ゆる所)),大海 (うみ (うみはひろいな)),雨 ,乘船遊玩 (舟遊び),我是海的孩子 (我は海の子),海邊的歌 (浜辺の歌),牽牛花 (朝顔),風鈴 ,螢火蟲來吧 (蛍来い),海邊的群鳥 (浜千鳥),彩虹 (虹), 秋: 10 紅蜻蜓 (赤とんぼ),稻草人 (案山子),村荘祭典 (村祭り),蟲鳴 (虫の声),昆蟲樂隊 (虫の楽隊),紅葉 ,白兔 (兎),月亮 (月),月姑娘 (お月様),故郷的秋天 (里の秋), 冬:11 冬天的晚上 (冬の夜),冬風景 ,雪 ,大寒小寒 (おおさむいこさむ), 暖爈

(ペチカ) ,春蹤何方 (どこかで春が),下雪 (雪が降る),燒枯葉 (焚き火) ,細雪 (粉雪),小雪的小 (雪の降る町を),残雪 (なごり雪), 民俗節慶 ( 傳統文化 ) 16 一月一日 ,新年 (お正月),風箏的歌 (凧の歌),歡欣女皃節 (嬉しいひな祭り),螢火蟲的光 (蛍の光),恩師的愛 (仰げば尊し),鯉魚旗 (鯉のぼり),七夕 (七夕さま),聖誕歌 (聖誕歌),平安夜 (清しこの夜),聖誕鈴 (ジングルベル),聖誕樹 (もみの木),衆人斉聚 (諸人こぞりて), 聖誕老人報佳音 (サンタが街にやってくる),紅鼻子的馴鹿 (赤い花のトナカイ

),晴天小人偶 (てるてる坊主), 遊戲 ( 傳統文化 ) 18 剪刀石頭布 (じゃんけん),譲我過 (通りゃんせ),稲草袋的老鼠 (俵のねずみ),握手張開手 (むすんでひらいて),圈圈猜 (かごめかごめ),拳頭山的狐狸 (げんこつ山の狸さん),,跳繩遊戲 (縄跳び遊び),花姑娘 (はないちもんめ),花開了 (ひらいたひらいた),玩拳 (おちゃらかほい),躱貓貓 (かくれんぼ),搥背 (肩たたき),不倒翁跌倒 (だるまさんが転んだ),大栗子樹下 (大きな栗の木の下で),拍拍手球 (てんてん手鞠),劃線歌 (棒一本あったとさ),對面巷子的稲荷神社 (向こう

超簡單手繪旅遊日語【增修二版】(20K +寂天雲隨身聽APP)

為了解決櫻花日文句子的問題,作者橋本友紀,池畑裕介 這樣論述:

  初學者暢遊日本的旅遊上手書!   《超簡單手繪旅遊日語》主要是設計給學過五十音的初學者使用的,每一頁內容細節都是一一用手工繪寫而成,以溫馨的風格拉近與讀者之間的距離。   本書內容以機上、機場、交通、購物、美食、觀光等等旅遊情境為主軸,每個情境舉出最簡單常用的句子,如「~ください」,再列出豐富的單字,如「フォーク、ナイフ、お茶……」,讓讀者可以直接套入使用,短時間內就可以立即學會最基礎的句子,不必會文法也可以現學現用。   二版增加季節、休假、網路、換錢、JR Pass、劃位、飯店要求、退稅、溫泉禮儀、交友日文等等內容。 本書特色   五十音表   書首附上五

十音表,內容包含五十音字母、羅馬拼音,及國語注音,讓初學者可以輕鬆地學習。國語注音只在五十音表出現,在本文中並沒有加國語注音,希望讀者不要過於依賴國語注音,影響正確的學習。   漢字及片假名上注上平假名   所有漢字上方均注上平假名,除此之外最特別的是片假名上方也注有平假名。初學者一般對平假名比較熟悉,片假名則需要多一些時間才能想起來怎麼讀,因此本書特別針對初學者的需求而設計了這項內容。   豐富的單字   在短暫的旅途中真正會用到句子並不多,而且其中有很多是可以歸納出規則的。本書找出其中的規則,提出豐富的相關常用單字。讀者可以利用反覆地套用,達到熟練運用自如的效果。   小常識及註解

  作者貼心地補充「小常識」,讓讀者可以更深入地了解日本的情況,在附錄並提供到日本旅遊交通特別需要注意的地方。另,在本書中出現「*」時,表示下方有加註相關解釋可供參考。