木模預埋螺絲的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

木模預埋螺絲的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦吉特共識經濟學院,ChangLo-Ting,HumiWong,MeganLiu,Casey寫的 Gitium巨量網的數權經濟密碼 和加布列‧賈西亞‧馬奎斯的 百年孤寂【博客來獨家書封.限量復刻精裝版】都 可以從中找到所需的評價。

另外網站新模螺絲 - Antonioserioprodottichimici也說明:高雄縣新模螺絲股份有限公司,高雄鉚釘,螺絲,螺栓2022 最新各式螺絲規格整理,公制、英制、六角、膨脹、自功、銅柱螺絲尺寸規格對照,螺絲規格表pdf 下載.

這兩本書分別來自零極限 和皇冠所出版 。

逢甲大學 智能製造與工程管理碩士在職學位學程 羅致卿所指導 廖士緯的 後置式錨栓螺帽鎖固扭力對混凝土結構抗拉強度之影響 (2019),提出木模預埋螺絲關鍵因素是什麼,來自於後置式錨栓、混凝土、抗拉強度。

而第二篇論文國立中央大學 土木工程學系 王仲宇所指導 劉妍麟的 使用等效簡化扣件組模型之軌橋互制行為分析 (2019),提出因為有 鋼軌扣件系統、軌橋互制行為、墊片破壞、現地監測、SAP2000的重點而找出了 木模預埋螺絲的解答。

最後網站螺絲規格表pdf則補充:【拜託跪求日文翻譯20點急翻中文】,【jis 螺絲尺寸規格表pdf】,【在螺絲中下孔徑 ... 搜尋六角野鹿創意企業社有太多的夢想等著我們去實現、 膨脹螺絲‧預埋螺絲膨脹螺絲 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了木模預埋螺絲,大家也想知道這些:

Gitium巨量網的數權經濟密碼

為了解決木模預埋螺絲的問題,作者吉特共識經濟學院,ChangLo-Ting,HumiWong,MeganLiu,Casey 這樣論述:

  Gitium巨量網 人類史上第一個手機上的公鏈   Gitium巨量網 人類史上第一個完成點對點去中心化跨鏈錢包   Gitium巨量網 人類史上第一個巨量承載你我他夢想的公鏈   史上第一本由公鏈團隊授權出版的公鏈底層邏輯密碼教科書   夢想贊助人應用底層   官方創世第一碼『夢想創世紀』直推碼就在本書內   以直推贊助碼註冊夢想贊助人帳號,您將成為夢想創世紀「可朔源」的社群成員,同時掃碼書中讀取「夢想創世紀社群」所發布訊息,未來「夢想創世紀社群」全球關聯活動您將有資格優先參與並享有VIP級訊息。   讓夢想啟航你必須關注的公鏈──Gitium巨量網   人類史上第一個手機上的公

鏈   第一個完成點對點去中心化跨鏈錢包   第一個巨量承載你我他夢想的公鏈   第一本公鏈團隊授權出版底層邏輯密碼教科書   何謂「數權經濟」?   創始人Vivian Lu說:   「數權經濟=數字確權=數字定價,數權經濟分為個體與企業。首先,企業資產上鏈發行通證對應資產即為確認數權,如何具體反應在企業通證上?理所當然的,實體增長業績則直接反應數字定價,此為更宏觀的數字經濟。互聯網時代個人數據不值錢,卻被數據公司收集被產生價值;區塊鏈時代,個體終於擁有數據確權繼而掌控為自身數據確認數位定價的權力,『數據=資產』是未來不可逆的新趨勢。」   數權經濟時代來臨,數字確權,數據還歸個人再不受

剝削   面對這個必然的時刻,你與你的資產準備好了嗎?   WTO預測區塊鏈技術的發展會在2020年左右迎來約130%增速,其能產生的商業價值也將驟升到超過三萬億美元。當世界上任何人、企業、組織,都可以毫無阻礙的互相價值交換、價值轉移,對每個人來說都是平等、平權,完全開放,那麼一個全新的世代已到來,數權經濟開啟了全球革命性的無隔閡價值交換世代。   面對這個必然的時刻,你和你的資產準備好了嗎?   重磅來襲!全新區塊鏈革新,你必須關注的公鏈——Gitium巨量網   區塊鏈對於傳統金融市場的影響力早已不言而喻,然而現有代幣交易普遍存在高昂手續費、安全性疑慮、小幣種間無法直接兌換,甚至流動性

不足導致價格扭曲等問題,是許多專家學者、金融界人士積極討論的話題之一。這讓我們不得不注目華人公鏈Gitium巨量網,支援智能合約、去中心化、無交易費、透明、安全性等等特性,將區塊鏈技術推向了革命性的轉捩點。在一場活動中,Gitium巨量網甚至接受駭客無間斷攻擊兩天,絲毫沒有被突破過,從而奠定了Gitium巨量網公鏈的影響力。   本書為Gitium巨量網創世第一章,將深刻剖析Gitium巨量網公鏈的底層邏輯與系統密碼,如何成為全球首屈一指的全球公鏈,帶領你在數權經濟的浩海競爭中獨佔先機,乘載你我他的夢想啟航。 本書特色   ★區塊鏈和我有什麼關係?本書特編應用篇章,告訴你未來「所有人」都

在用!   新三板教父程曉明說:「2019年是資產上鏈的元年。」   IPO上市路程遙遠、也太繁瑣,對中小企業來說,「資產上鏈」將成為最簡單打開與經營市場的方式;而「直接上鏈」,則是通往一個全新經濟模式。   除了理論解析,本書更開闢應用、實用篇章,除了企業適用的資產上鏈、直接上鏈,更包含眾人都關心的保險服務、新零售時代等等,「公鏈的價值是在於長遠的社會應用。」未來所有人都將使用區塊鏈技術帶來的好處!   ★不懂區塊鏈、不懂公鏈、不懂數權?電影、故事式解說,讓你秒懂這個世界!   本書在宏觀的時代經濟趨勢與複雜的區塊鏈技術中,以簡單、生活化的方式描述說明,讓人秒懂數權經濟概念,如:   

→用《惡靈古堡》告訴你們比特幣是怎麼跌的   →用村莊記帳本說明分佈式加密帳本   →用電影《分歧者》區分DAG與鏈式結構的意義   獨特又具畫面感的解說方式,將複雜的概念化為有趣又輕鬆的理解方式,不論對區塊鏈是否了解,都能輕鬆一窺其面貌與未來趨勢。   ★特別收錄亞太區塊鏈發展與應用,一次掌握未來趨勢   時代趨勢如洪流,若非順勢而為,看清走向,很容易就被淹沒其中。本書特附「數字經濟亞太前瞻報告系列」,精準告訴你台灣、日本、印度、新加坡、香港、韓國、越南、泰國、寮國、菲律賓、印尼、柬埔寨、緬甸等各地的區塊鏈發展與應用,值得我們學習與借鏡,一同邁向更美好的未來!

後置式錨栓螺帽鎖固扭力對混凝土結構抗拉強度之影響

為了解決木模預埋螺絲的問題,作者廖士緯 這樣論述:

誌  謝 I摘  要 IIIABSTRACT IV目 錄 V圖目錄 VII表 目 錄 IX第一章 緒論 11.2 研究動機及背景 11.3 研究目的 21.4 研究範圍 31.5 研究內容 3第二章 文獻探討 52.1 前言 52.2 錨栓種類介紹 52.3 後置式錨栓類型 72.4 錨栓破壞模式 112.5 相關規範 132.6 影響錨栓承載力之主要因素 172.7 相關誤差 232.8 相關用語定義 24第三章 研究設計與實施 273.1 研究流程 273.2 試驗儀器 283.3 試驗用後置式膨脹錨栓 393.4 試

驗強度之預測 403.5 試驗規劃 413.5.1 混凝土試體 423.5.2 混凝土圓柱試體抗壓 423.5.3 錨栓材料分析 433.5.4 後置式膨脹錨栓拉伸試驗 443.5.5 後置式膨脹錨栓埋入流程 443.5.6 後置式膨脹錨栓抗拉試驗 453.5.7 反力座架設 473.5.8 續接器架設 473.5.9 油壓缸系統架設 483.5.10 自動判讀系統 493.5.11 錨栓配置 50第四章 試驗結果與分析 514.1 試體物理性質試驗 514.2 後置式膨脹錨栓抗拉試驗 524.3 後置式膨脹錨栓抗拉強度比較 584.4 錨栓尺寸對抗拉強度影

響 594.5 後置式膨脹錨栓抗拉數值分析 604.6 錨栓抗拉數值誤差值 60第五章 結論與建議 615.1 結論 615.2 建議 62參考文獻 63附錄A 66附錄B 69附錄C 75附錄D 81

百年孤寂【博客來獨家書封.限量復刻精裝版】

為了解決木模預埋螺絲的問題,作者加布列‧賈西亞‧馬奎斯 這樣論述:

諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯! 慶祝入選博客來年度百大,特別限量復刻,斑斕的魔幻,再次令你目眩神迷!     ●魯西迪譽為過去50年來所有語言中最偉大的傑作!   ●聶魯達盛讚《唐吉訶德》之後最偉大的西班牙文作品!   ●全球銷量突破3000萬冊!被翻譯成37種語言版本!   ●榮獲義大利「基安恰諾獎」!法國「最佳外國作品獎」!   ●臺大外文系教授兼國際長‧西班牙皇家學院外籍院士 張淑英 教授專文導讀!     風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去,   所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一

次,   因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會……     荷西‧阿爾卡迪歐‧波恩地亞與烏蘇拉的婚姻早已命中註定,不過在他們決定結婚時,還是遭到雙方家族的反對,因為他們不只是戀人,更是有血緣關係的表兄妹。     據說亂倫會生出長豬尾巴的後代,憂心悲劇降臨的烏蘇拉,婚後始終戴著貞操帶,不肯跟荷西行房。左鄰右舍流言四起,在鬥雞比賽輸給荷西的阿奇勒譏諷荷西沒有生育能力,他一怒之下用長矛刺穿了阿奇勒的喉嚨,並決心要與烏蘇拉生兒育女,不管會生出什麼樣的孩子。     雖然大家將荷西的行徑視為光榮的復仇,但因為良心的譴責以及不堪阿奇勒的冤魂夜夜騷擾,荷西與烏蘇拉還是

決定遠走他鄉。他們翻山越嶺,跋涉了兩年之久,終於在河床邊建立了村莊「馬康多」,也自此開啟了波恩地亞家族百年的興榮繁盛與破滅衰亡……     《百年孤寂》是諾貝爾文學獎大師馬奎斯最膾炙人口的代表作,也是魔幻寫實主義最偉大的不朽經典。馬奎斯藉由波恩地亞家族宛如夢幻泡影般的興衰起落,創造出一個涵蓋愛情與戰爭、政治與宗教、歷史與神話、生存與死亡的想像世界,不僅寫盡了人生的悲歡離合,也訴盡了生命的虛幻與孤寂。   【在書封設計背後】     博客來獨家書衣:斑斕的魔幻      如同發生在南美洲熱帶雨林的家族故事,華麗而喧鬧,運用萬花筒般的圖像突顯作者強烈的「魔幻寫實」寫作手法,

那個坐落在河床邊的村莊「馬康多」,就像一座迷宮讓人目眩神迷。   【一生至少要讀一次的經典神作】     像其他重要的拉丁美洲作者一樣,馬奎斯永遠為貧窮弱小的人請命,勇敢反抗內部的壓迫與外來的剝削。巧妙地揉合了虛幻與現實,創造一個豐富的想像世界,並反映了南美大陸的生活和衝突。――諾貝爾文學獎瑞典皇家學院     《百年孤寂》是過去五十年來所有語言中最偉大的傑作!——布克獎得主/薩爾曼‧魯西迪     繼塞萬提斯《唐吉訶德》之後最偉大的西班牙文作品!――諾貝爾文學獎得主/巴勃羅‧聶魯達     《創世紀》之後首部值得全人類閱讀的文學巨作!――《紐約時報》書評/

威廉‧甘迺迪     唯一的一部美洲《聖經》!——塞萬提斯文學獎得主/卡洛斯‧富恩特斯‧馬西亞斯     《百年孤寂》在馬奎斯建構的虛擬世界中達到了頂峰。這部小說整合並且超越了他以前的所有虛構想像,進而締造了一個極其豐饒的雙重世界。它窮盡了世界的一切,同時也窮盡了自己。——諾貝爾文學獎得主/馬利歐‧巴爾加斯‧尤薩     這本書挽救了我的一生!——奧斯卡影后/艾瑪‧湯普遜     加布列‧賈西亞‧馬奎斯是所有語言中最偉大的作家!——美國前總統/比爾‧柯林頓     他對西班牙文的貢獻比塞萬提斯還要大,不僅使我們的語言復活,也使我們的神話復活。――墨西哥作

家/卡洛斯‧富恩特斯     超越百年以來所有小說家的期待,甚至更為明快、機智、智慧,而且詩情畫意。――華盛頓郵報書的世界     因為《百年孤寂》的出現,加布列‧賈西亞‧馬奎斯向全世界的讀者引介了拉丁美洲文學,這部描述馬康多的輝煌、愛與失落的小說,讓他站上了二十世紀文學的頂峰!――《紐約時報》書評/艾力克斯‧韋伯     他是個強而有力的作家,有著豐富的想像力。他繼承了歐洲政治小說的偉大傳統,並將歷史劇與個人戲劇合而為一。——美國作家/歐文‧肖     馬奎斯生長的地方浸淫著西班牙移民、原住民和黑奴留下的熱帶文化,祖國的諸多異國傳說啟發了馬奎斯的豐富著述。他的

經典巨著《百年孤寂》深具歷史性與文學意義,以加勒比海的虛構村莊馬康多一個家族在十九到二十世紀之間的榮衰興亡來做為拉丁美洲百年滄桑的縮影。――紐約時報     作者介紹 加布列‧賈西亞‧馬奎斯 Gabriel García Márquez   1927年3月6日生於哥倫比亞阿拉卡塔卡,自小與外祖父母一同生活在炎熱多雨的小鎮巴蘭基亞,鄰近一個名叫「馬康多」的香蕉園。1940年與父母一同遷往內陸小鎮蘇克雷,1947年進入位在首都波哥大的哥倫比亞大學修讀法律,並沉迷於卡夫卡與福克納的作品,同時也開始在《觀察家報》發表短篇小說。1948年因內戰舉家遷往卡塔赫納繼續大學學業,並兼任《環球日報

》記者。1954年出任《觀察家報》的記者與影評人,1955年發表〈一個船難倖存者的故事〉系列報導廣受好評,隨後出任該報的駐歐記者。1957年在巴黎與海明威邂逅,並奉其為「大師」。因景仰古巴革命,1960年擔任古巴的拉丁美洲通訊社駐波哥大和紐約記者。   1965年駕車前往墨西哥城途中萌生《百年孤寂》的寫作構想,在閉關十八個月後,終於完成這部醞釀了二十年之久的經典之作。1967年《百年孤寂》甫出版便造成轟動,並於1969年獲頒義大利「基安恰諾獎」與法國「最佳外國作品獎」。1970年《百年孤寂》英譯本在美國出版,並被選為年度12本最佳作品之一,同年馬奎斯並獲美國哥倫比亞大學授予榮譽文學博士學位。

1972年馬奎斯再獲頒美國「紐斯塔特國際文學獎」以及拉丁美洲文學最高榮譽的「羅慕洛‧加列戈斯獎」,1981年則獲法國政府頒發「榮譽軍團勳章」,1982年更榮獲「諾貝爾文學獎」,並擔任法國西班牙語文化交流委員會主席、哥倫比亞語言科學院名譽院士。   其他作品包括《預知死亡紀事》、《愛在瘟疫蔓延時》、《迷宮中的將軍》、《異鄉客》、《關於愛和其它的惡魔》、《苦妓回憶錄》等,每每一推出都成為舉世矚目的焦點。   2014年4月17日逝世,享年87歲。 譯者簡介 葉淑吟   西文譯者,永遠在忙碌中尋找翻譯的樂趣。譯有《謎樣的雙眼》、《風中的瑪麗娜》、《南方女王》、《海圖迷蹤》、《愛情的文法課》

、《時空旅行社》、《黃雨》、《聖草之書:芙烈達.卡蘿的祕密筆記》、《螺旋之謎》等書。   導讀 百年孤寂,千年之愛 臺大外文系教授兼國際長‧西班牙皇家學院外籍院士 張淑英   多年以前,出版社主編問我:「願不願意、有沒有可能用西班牙文將《百年孤寂》新譯重新出版?」面對這樣的詢問,我說:「除非原來的中譯本不再版,除非取得馬奎斯本人和經紀人的授權,除非譯者中西文底蘊厚度均足,原來的中譯並非不好,原著的精髓在於西班牙文的多重語意、發音和繁複的文化問題,新譯要完全超越更臻完美,未必是不可能的任務,但絕對是頂尖的挑戰。」當時,我以為《百年孤寂》中譯在這塊土地上不會再有第二次機會。   曾經,馬

奎斯和他的經紀人卡門.巴爾賽(Carmen Barcells)為了向超過千萬讀者百萬冊銷售的中文盜版抗議,已經堅持多年拒絕馬奎斯所有作品的中文版授權,形同禁運的制裁。我以為改編馬奎斯的名言「給我一個親人,我就可以撼動你的心扉」(《預知死亡紀事》:「給我一個偏見,我就可以撼動這個世界」)、透過私人遊說或親情攻勢,可以有些效果,多次長途電話到哥倫比亞跟馬奎斯的姪女瑪格麗達(Margarita)商談,也和卡門.巴爾賽磨耐心,都是無疾而終,畢竟我不是出版社,亦非版權代理商。   曾經,比馬奎斯小二十歲的弟弟艾利希歐(Eligio García Márquez ,一九四七~二○○一)誤以為我是《百年孤

寂》中譯的譯者,一九九八年十二月二十八日寄給我一份問卷,提問幾個問題:什麼時候、在什麼地方閱讀《百年孤寂》?現在如何看待這本小說?何時成為一位譯者?閱讀時是否發現與其他作品不同或相似的特點?如何翻譯這部小說?意譯?改寫?直譯?是否遇到語言及文化上的障礙?要解決這些問題,是否親自向作家詢問?或是參考其他譯本?花多少時間翻譯?再版時是否重新校訂修正?閱讀過哪些拉美文學作品?是否翻譯過其他小說?讀過哪些馬奎斯的作品?中譯印刷多少本?書的大小設計是否和本地作家或外國作家一樣規格?讀者接受度如何?評論如何看待?是否對貴國的文學創作產生影響?在馬奎斯獲得諾貝爾文學獎之後這麼多年來,《百年孤寂》在貴國的評價

與地位如何?最後,還特別手寫,說我的西文名字跟他的母親一樣:LUISA: como mi madre, Luisa Santiaga.   艾利希歐.賈西亞.馬奎斯二○○一年因腦瘤過世,這一年,他出版了厚達六百三十頁的《解密梅賈德斯》(Tras las claves de Melquíades),彙整解讀他所研究探詢到的《百年孤寂》的創作、翻譯與閱讀史,以及其全球影響力。當時距離馬奎斯得諾貝爾文學獎近二十年,而如今已過三十五個寒暑,而且二○一七年是《百年孤寂》出版五十週年紀念了。馬奎斯和卡門.巴爾賽也相繼於二○一四年、二○一五年駕鶴西歸。最重要的是/事──他們在離去前,做了最關鍵的決定(雖以

極高鉅額授權費):二○一一年《百年孤寂》的中文簡體版經正式授權出版了;更可喜的是,五十週年慶的今天,臺灣皇冠也出版了我們自己的版本。   回應一九九八年艾利希歐詢問我的問題,我認為二十年後的今天更適合回答。文學若要論「文以載道」的社會責任,那麼翻譯就是回應社會文化的「某時、某地、某世代、某文本、某譯本」的需求。華文世界四、五、六年級生的閱讀歷程各有《百年孤寂》某個譯本的集體記憶,今天看到正式授權的中譯本面世,我們的態度是正面的,是雀躍的,是積極的,是勇敢的。譯者不必為了「不趨同」而「求異」,也無需顧慮布魯姆(Harold Bloom)所謂「影響的焦慮」而另闢蹊徑。這是《百年孤寂》從盜版到正式

授權,從簡體到正體中文,從英文到西班牙文原文翻譯的進程與努力,迎迓另一個閱讀世代的挑戰,繼續淬煉作品的韌度與質地,也是學者、作家、譯者面對社會變遷再現思維與反省能力,同時考驗讀者的知性及智性涵養,從而展現作品無國界永恆不朽的貢獻與價值。   魔幻寫實風潮和《百年孤寂》的巔峰從上個世紀一九八○年代開始,在全球風行草偃,識者應風披靡,成為拉丁美洲新小說的翹楚,成為後殖民研究的文本典範,是拉丁美洲身分與文化認同的導航,是所有想要書寫家庭史、國家史亟思的尺度和規模,更是所有想要成為小說家的人必讀作品,說它是二十世紀文學的《聖經》也不為過。馬奎斯和《百年孤寂》在世界文壇煜煜輝赫,成就其經典地位,誠如《

馬奎斯的一生》作者傑拉德.馬汀所言,他是「新的塞萬提斯」。又如,與他同為拉丁美洲文學爆炸時期的尤薩(Mario Vargas Llosa)獲得二○一○年諾貝爾文學獎,證明了他們這個世代的文學的璀璨輝煌與豐厚實力;一九八○至一九九○年代以馬奎斯為宗師,說出「原來小說可以這樣寫」的莫言,贏得了二○一二年諾貝爾文學獎的桂冠,中國、臺灣許多作家,前仆後繼擬仿效尤者亦不遑多讓,應驗了艾利希歐所說的《百年孤寂》對外國文學的影響。《百年孤寂》連結魔幻寫實三十年(一九八二~二○一二),從西方到東方,從拉丁美洲到華文世界,華文創作受到《百年孤寂》直接的影響堪稱國際文壇的顯例,這是跨文化研究和比較文學一個最耀眼的

試金石,也是里程碑。   《百年孤寂》的磅礡故事,馬奎斯的寫作氣勢,兩者對世界文壇的貢獻、在歷史的定位,猶如詩仙李白登黃鶴樓讚歎美景,卻無法跳脫其一氣貫注的意境而嘆曰:「眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭」。李白擱筆,他日另尋契機與靈感仿〈黃鶴樓〉寫下〈登金陵鳳凰臺〉。後馬奎斯世代,被稱作所謂的「馬康多世代」也將有李白的讚嘆與喟嘆,不會再有〈黃鶴樓〉,但一定還有許多另類的鳳凰臺。一如馬奎斯一九五五年閱讀了墨西哥小說家魯佛的《佩德羅.巴拉莫》(Pedro Páramo)後,突破創作瓶頸,潛心埋首十二年,寫出了《百年孤寂》。二○○七年,為了慶祝《百年孤寂》出版四十週年,西班牙皇家學院(RAE)聯合拉

丁美洲國家共二十二個西班牙語研究院出版《百年孤寂》紀念版,結集三位院士──尤薩.紀嚴(Claudio Guillén),前院長賈西亞.龔恰(Víctor García de la Concha),兩位馬奎斯摯友、名小說家富恩特斯(Carlos Fuentes)和穆迪斯(Álvaro Mutis)共五篇專論,以及四位拉丁美洲學者,其中一位是今年的塞萬提斯文學獎得主,前尼加拉瓜副總統拉米瑞茲(Sergio Ramírez),分別撰文析論馬奎斯與《百年孤寂》對拉丁美洲文學的影響。   比較文學理論大師紀嚴分析《百年孤寂》的「文學性」(literariedad),他指出馬奎斯結合歷史性、故事性和敘事

體成一體;誇飾的敘述中又帶有獨特的精確度;馬康多的故事延展環繞在兩個向度:重複性和寓言/預言,也就是在循環的時間和未來的時間中鋪陳。儘管人物眾多,世代繁雜,波恩地亞家族的個性,對家族的情感、記憶和希望在時空的變換中,始終一致。賈西亞.龔恰從詩性的角度審視《百年孤寂》,舉出其時空的象徵──一種無限前進延伸的阿列夫(aleph)迷宮,小說人物處於一種二元對立的情感糾結:隨性 VS. 算計,暴力 VS. 溫柔,靜謐 VS. 躁動,搏鬥 VS. 擁抱……陷入永恆的孤寂。馬奎斯兩位好友,穆迪斯認為馬奎斯為拉丁美洲文學立下典範和典律,馬康多將會變成所有讀者情感與知識匯聚交集的地方。富恩特斯則以「美洲的名字

」封號向馬奎斯和《百年孤寂》致敬,美洲的《吉訶德》(唐吉訶德)已然誕生。   身為爆炸文學的一員,身為研究馬奎斯最透徹的作家,尤薩的論述深且長。他從博士論文《馬奎斯:弒神的故事》(García Márquez: Historia de un deicidio ,一九七一)便認為馬奎斯的小說是在解構神話,顛覆神蹟,翻轉現實,用神話的奇幻鋪陳日常生活的真實,又以傳統迷信混雜人民心中堅信不疑的宗教信仰,詰問神的創造力。質言之,馬奎斯刻意將十五世紀歐洲人發現新大陸的種種奇聞軼/異事和誇飾書寫挪移到二十世紀的文本創作,以拉丁美洲的現實反諷歐美聲稱的魔幻。例如,哥倫布的《日記》(一四九三)、征討墨西哥的

西班牙征服者艾爾南.科特斯(Hernán Cortés,一四八五~一五四七)的《書信報告》(Cartas de relación ,一五二二),跟著麥哲倫環遊世界的義大利航海家畢加菲塔(Antonio Pigafetta ,一四八○~一五三四)的《環遊世界首航記》(Primo viaggi in torno al mondo),或多或少都帶著誇飾怪誕的口吻敘述在新大陸的所見所聞(「豬隻的肚臍長在背部;一些沒有腳掌的鳥兒,雌鳥趴在公鳥的背部孵蛋;沒有舌頭的鵜鶘群聚,尖嘴長得像湯匙」)。因此,我們可以領略馬奎斯嘲諷殖民旅行紀事的失真。拉米瑞茲的〈真實的捷徑〉也以殖民紀事為主軸,直言馬奎斯「以子之矛

攻子之盾」,將殖民敘述的虛構與想像元素植入《百年孤寂》,而「神化」的色彩,猶如《吉訶德》第二部的布局,逐漸淡化而轉入真實情境。尤薩用〈《百年孤寂》:全面的真實,全面的小說〉讚頌馬奎斯和《百年孤寂》。他說:「在我們的時代,文學天才──作品和作家──是深奧晦澀的、小眾的、令人疲憊的,《百年孤寂》是少數的例外,是所有人都可以理解,極度享受的作品。」   《百年孤寂》的「全面」還根植於它呈現一個鮮明的個體的故事,又同時是集體的歷史;小說素材完整,因為它講述一個烏托邦、一個封閉的世界,從個人、家族、社會到國家,從它的起源到它的毀滅;敘述技巧全面:從真實、想像、神話傳說、奇蹟到魔幻,馬奎斯筆鋒游刃有餘。

例如,梅賈德斯透過神秘的技巧或知識變出花樣的能力;美人蕾梅蒂絲(Remedios)的體與魂隨著床單飛上天,這是與宗教信仰相關的神奇;流浪的猶太人(Judío Errante)引起鳥類暴斃的敘述屬於神話傳說;維克多.于格斯(Víctor Hugues)的「私掠船幽靈,船帆被陰風撕碎,船桅被海蟑螂蛀蝕」不是魔幻,也不是信仰,是源於法國的歷史,在卡本迪爾(Alejo Carpentier)的小說《啟蒙世紀》(El siglo de las luces)中被重塑為神話傳說。此外,屬於客觀的真實,略帶點誇飾的筆觸而令人有前所未聞的驚奇的事蹟,就可以歸為奇幻的範疇,這應是《百年孤寂》裏爬梳最多的情節。例如

,生出有豬尾巴的後代;忘在櫃子裡許久的空瓶子變得太重;有個鍋子裡的水沒有火卻沸騰;失眠症的瘟疫;動物園妓院……等等。馬奎斯對文字語彙的推敲也相當細緻,許多的形容詞讓文本的氛圍介於奇蹟與魔幻之間,例如,「《聖經》中的狂暴颶風吹起,把馬康多變成塵埃和殘磚碎瓦的可怕漩渦」;「當他們一拿走發黃的紙捲,有一股神力(筆者按:天使的力氣)將他們舉起,讓他們浮在半空」。這些分析有助對魔幻寫實書寫的解密與解套。   二○一七年二月我在德州大學奧斯汀分校的哈利.蘭森中心(Harry Ransom Center)搜集馬奎斯生平的手稿、圖像、書信……等各種文獻資料時,小心翼翼呵護著《百年孤寂》的初稿、二校、三校……

付梓後的修訂稿,馬奎斯的眉批與鉛筆筆觸,他那臺跟著作品也成為經典的打字機,各種活動數百張照片,觸摸之間,心電川流,頓時彷彿領悟了作家苦心孤詣的一生。想到他在自傳《活著是為了說故事》(Vivir para contarla)寫到「生命不只是一個人活過的歲月而已,而是他用什麼方法記住它,又如何將它訴說出來」。馬奎斯用《百年孤寂》記住他的生命,用《百年孤寂》訴說出來,成為讀者、文學史上的千年之愛。   二○一七年十二月八日 許多年後,奧雷里亞諾.波恩地亞上校在面對執行槍決的部隊那一刻,憶起了父親帶他見識冰塊的那個遙遠午後。當時馬康多是座小村莊,不過只有二十間沿著河岸搭建的泥造蘆竹屋,清

澈的河水在河床上奔流,河底一顆顆光滑潔白的大石頭,恍若史前時代的巨蛋。那個世界是如此嶄新,許多東西都還沒取名,提及時得用手去指。每年到了三月,總有個衣衫襤褸的吉普賽家庭來到小村莊附近紮營,大聲地吹笛敲鼓,準備介紹新奇的玩意兒。他們第一個拿出來獻寶的是磁鐵。當中有個吉普賽男子,他體型魁梧,滿嘴雜亂鬍子,有雙細瘦的手,他自我介紹叫梅賈德斯,拿出一個嚇人的東西給觀眾看,他稱這是馬其頓煉金士智者的第八奇蹟。他拖著兩塊金屬,挨家挨戶拜訪,每個人莫不驚慌地看著鍋子、盆子、箝子,以及小爐子紛紛摔落地面,木頭嘎嘎作響,上頭的鐵釘跟螺絲拚命地要鬆開,而且許久以前遺失的東西,從他們不知道找過幾遍的地方跑出來,跟在

梅賈德斯的神奇鐵塊後面逃命似地前進。「東西是有生命的。」吉普賽人用刺耳的口音大聲吆喝:「就看要不要喚醒它們的靈魂。」荷西.阿爾卡迪歐.波恩地亞的想像力無邊無界,遠遠超越大自然的造物力,甚至打敗奇蹟和魔法,他心想,這個發明或許是破銅爛鐵,但可以借來翻出土裡的黃金。梅賈德斯是個誠實的人,他據實以告:「可沒那種功用。」可是這時的荷西.阿爾卡迪歐.波恩地亞可不相信吉普賽人那麼老實,他拿一頭騾子和一小群山羊交換那兩塊磁鐵。他們家境捉襟見肘,他的妻子烏蘇拉.伊寬南得靠這些家畜餬口,但好說歹說無效。「我們很快就會有滿屋子花不完的黃金了。」她的丈夫回答。接下來幾個月,他卯足全力想證明自己沒錯。他翻遍一整區的每

一寸,連河底也沒放過,他拖著兩個鐵塊,高聲唸出梅賈德斯的咒語,結果只挖到一具十五世紀的盔甲,每一處接縫長滿鐵鏽,裡面響著空心的回聲,像是裝滿石頭的巨大葫蘆。荷西.阿爾卡迪歐.波恩地亞和他的探險小隊四個成員拆了盔甲,找到一具鈣化的骷髏,脖子上垂掛著一條青銅盒式項鍊墜,墜子裡存放一綹女人的髮絲。

使用等效簡化扣件組模型之軌橋互制行為分析

為了解決木模預埋螺絲的問題,作者劉妍麟 這樣論述:

當軌道與橋梁互制作用影響時,鋼軌扣件系統必須有效束制鋼軌移動,若扣件系統中有組件破損,則會大幅增加鐵路上的養護成本。本研究主要探討現地三種不同路段之行為模式,分別為平直段、陡坡段與曲線段,路段中有鋼軌墊片與基鈑墊片大量破損問題,故此研究旨在發展一套能快速而精確模擬軌橋互制行為的數值分析模型,且根據鋼軌扣件組行為以LS-Dyna進行詳細3D接觸動力行為的模擬分析結果,以有限元素軟體SAP2000使用剛架與彈簧元素建立精確分析之等效簡化扣件組模型,依據欲分析之不同路段行為提出相應簡化程度之模型,應用於現地橋梁與軌道系統當中,探討長區段軌橋系統在溫度荷載、列車荷載、扣件組螺栓鎖固力等等外力載重產生

之行為變化,並與現地檢監測數據做比對驗證,確保模型正確性,然而找出墊片破壞的可能原因與範圍並研擬可行之改善方法,將來可作為大尺度軌道橋梁數值模擬分析的參考依據,具經濟性及效益性。