木吉他收音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

木吉他收音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦滕碧.洛克寫的 從零開始:一段從失去中,重新找到家與愛的旅程 和石田ごうき的 圖解PRO混音法:音像設計+觀念解說+實務操作,專業混音工程具體細膩全套展開都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自時報 和易博士出版社所出版 。

國立臺北教育大學 台灣文化研究所 何義麟所指導 胡家銘的 戰後台灣社會的日本幻影—以軍歌傳唱的演變為中心 (2020),提出木吉他收音關鍵因素是什麼,來自於日本軍歌、禁歌、競選歌曲、帝國遺緒。

而第二篇論文國立政治大學 民族學系 黃季平所指導 顏翩翩的 爵士音樂在臺灣的受容 (2018),提出因為有 臺灣、輕音樂、中西樂風、爵士音樂、文化環境的重點而找出了 木吉他收音的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了木吉他收音,大家也想知道這些:

從零開始:一段從失去中,重新找到家與愛的旅程

為了解決木吉他收音的問題,作者滕碧.洛克 這樣論述:

沒有任何人事能治癒失去摯愛的傷, 還有什麼能夠重新帶來生命的力量?   一個觸動靈魂,論及悲傷探索、飲食書寫與跨文化的愛情故事。   ★《紐約時報》暢銷書    ★瑞絲‧薇絲朋(Reese Witherspoon)讀書俱樂部選書   ★附16道充滿回憶滋味的西西里傳統料理食譜     在西西里島,愛、真理與悲傷都不是簡單而直接的,   而是像遍布島上的橄欖樹一樣,把根深深藏在地下;   必須讓它有充分時間融和在一起─────────   不管那是愛、哀傷、喜樂,還是火爐上的一鍋食物。   作者滕碧.洛克(Tembi Locke)在佛羅倫斯的街上與來自西西里的廚師薩羅(Saro)一見鍾情,

但西西里家庭的傳統並不接受一位非裔美國女人成為媳婦,即使是女演員也不例外。薩羅與家人關係決裂,毅然決然搬到洛杉磯與洛克結婚。他們擁有各自的事業、深厚的友情,熱愛自己的生活,並領養了女兒佐拉(Zoela)。終於,他們與薩羅的家人和好,薩羅卻面臨了消耗夢想與生命的癌症。   丈夫過世之後,洛克帶著女兒回到西西里島的奶奶家度過三個夏天,在奶奶的餐桌上找到慰藉與滋養,在純樸的鄉村找到不變的傳統與智慧,在旅程中體會對死去丈夫的憤怒、不捨、思念及無法抹滅的愛情。在西西里島,每個故事的開頭都離不開婚姻或死亡,而洛克的故事兩者兼具。   這是一個關於失去,也是一個關於發現愛的故事。   ▍關於失去   

「製作一輪瑞可塔乳酪,跟面對悲傷有很多相似的地方。你要付出時間、勞力和專注力,把它擱置一段時間。你要有一雙輕柔的手、堅強的意志,在過程中會碰上壓力,經歷鹽醃,等待凝固。」   ▍關於婚姻   「我體會到我跟薩羅有三段婚姻:第一段是我們新婚熱戀時期;第二段是我們跟癌症展開生死交戰;第三段是我現在作為他的寡婦。最後一段婚姻可能是最長的。他實際上沒有從我的人生消失,就像白天裡月亮其實沒有從天空消失。他無所不在,卻不可得見。學習在這樣的愛裡活下去是需要時間的。」   ▍關於食物   「她的廚房讓我看到一種食材可以做成很多不同菜色。她的食物告訴我當陷於失落,或沉浸於愛時,如何展現可塑性和應變能力。」

  ▍關於西西里   「人生像一朵花,是我不斷照料栽培的。西西里就是水分和陽光,在我經歷失落之後滋養了我,讓我在人生中變得更堅強。」   願每個愛過、失去過的人,找到屬於自己的西西里。 感動推薦   朱國珍│作家   比才│《家‧酒場》作者、比家的日式餐桌主理人   范僑芯/佐餐文字│《巷弄裡的台灣味》作者 各界好評   「這本美麗的回憶錄,帶我們進入洛克的愛情之旅,為人父母,並失去了丈夫薩羅。她學會以最美麗的方式療癒自我──仰賴家族三代女人的支持。除此之外,本書還有義大利美食!大量的義大利美食!」──瑞絲‧薇絲朋(Reese Witherspoon)   「一個白熾的愛情故事

。洛克撰寫了一個充滿希望和啟發的深刻故事。在失落中可以找到偉大的美,讓被生活擊打而破碎的人們來說,看見重新轉換的機會。在這部令人難忘的回憶錄中,洛克向我們展示了這一段旅程多麼強大,並最終使人振奮。翻開這些書頁,您將永遠改變。」──克萊爾‧比德韋爾‧史密斯(Claire Bidwell Smith),《焦慮:悲傷的缺失階段》(Anxiety: The Missing Stage of Grief)作者   「一部奇妙的回憶錄,述說著機會、尋找愛情以及在異鄉重新建造生命。滕碧.洛克在這本書中動人地講述了悲傷和治癒的奇蹟。」──萊拉‧拉拉米(Laila Lalami),《摩爾人的帳戶》(Moor'

s Account)作者。   「在她的文學處女作中,演員兼TEDx演講者洛克闡述了一段浪漫的回憶錄,浪漫、失去的痛苦與恢復……這是一段迷失而被發現的迷人愛情故事。」──《科克斯書評》(Kirkus Reviews)   「滕碧.洛克生動活潑的回憶錄是一部史詩般的跨文化浪漫史,是一場悲劇,是一個關於發現自我的故事,最重要的是,它證明了美食簡單而直接的療癒能力。」 ──《書架情報網》(Shelf Awareness)   「女演員與TEDx演講者洛克,生動地描述了丈夫去世後的三個夏天在義大利的悲傷和尋求慰藉的過程……洛克原始而真摯的回憶錄,安慰了失去親人的廣大讀者。」 ──《出版者週刊》(

Publisher s Weekly)   作者簡介 滕碧.洛克(Tembi Locke)   滕碧.洛克是一位演員,曾在超過六十部電影和電視劇中參與演出。她畢業於維思大學,是TEDx組織的演說者,又是「廚房寡婦」網站(TheKitchenWidow.com)的創辦人,透過這個倡導平台啟發受疾病和哀傷困擾的人尋求寬慰之道。她生於德州休斯頓,目前與女兒住在洛杉磯。《從零開始》(From Scratch)是她的第一本書。 譯者簡介 江先聲   美國威斯康辛大學(University of Wisconsin)哲學博士,在香港和加拿大的出版界及媒體任職近三十年,曾任香港主要出版社辭書部

門主管,以及北美《世界日報》(World Journal)溫哥華社副總編輯。曾編寫英中對照哲學讀本《名家哲學》(Great Philosophers and Their Thinking),翻譯作品有:《寫作風格的意識》(The sense of style)、《故事寫作大師班》(The Anatomy of Story)、《我們在存在主義咖啡館》(At the Existentialist Café)、《愛這個世界:漢娜鄂蘭傳》(Hannah Arendt: For Love of the World)等。   序言   第一部:從前 初嘗滋味 回味無窮 一棟別墅.一把掃帚   第二部:

第一個夏天 石之島 不凡的事 麵包和鹽水 薛斐烈的大甜餅 火山砂 苦杏仁   第三部:第二個夏天 傳家寶 在餐桌上 瑞可塔乳酪 神父 赫拉和寶石藍的海 你的土地   第四部:第三個夏天 野茴香 送葬隊伍 番茄醬 鼠尾草和聖人   食譜 後記 致謝   序言 Prologue   在西西里島,每個故事的開頭都離不開婚姻或死亡。我這個故事兩者兼而有之。於是乎,我開著一輛鏽跡斑斑的飛雅特車,穿過西西里小鎮阿利米努薩(Aliminusa)郊外一條蜿蜒曲折的鄉間小路,兩腿之間夾著一個小木盒,裡面放著亡夫薩羅的骨灰。我向著島嶼北岸的馬多涅(Madonie)山脈進發,快要駛進山腳農村的一座橄欖園;眼前

是薩羅家族在山坡上的一片農地,散布著自古以來扎根於此的杏樹和梨樹。   薩羅曾沿著這條路,採摘桑樹上成熟的桑椹;他也曾在葡萄樹的細枝上一扭採下整串豐滿的葡萄;他又曾用手挖開泥土讓我看看野生茴香莖球如何在地下生長。我看著他把莖球的外皮層層剝開。然後他叫我闔上雙眼,把茴香的菜心放到我的鼻孔前,讓我吸進那富有泥土氣息的甘草氣味,由此體會這個地方蘊藏著的奧祕。他要向我展示,他出生的這個地方是如何強有力而微妙的自然世界。去年夏天我們就站在這裡,眺望他兒時嬉戲的這片山丘。   「不管怎樣,請把我的一些骨灰帶回西西里。」去年夏天站在這兒時他對我說。他的癌症不久前復發,可是感覺上他的死亡仍然是抽象的未來。

我那時還在想,我們可以再共度幾個夏天,也許五個吧。但他已在做準備,也在為我做準備。他希望自己身體的一部分能長留於這片土地上,我為此許下承諾,因此,我從我們洛杉磯的家飛了近七千哩來到這裡。   圍繞在我身邊的是暮夏噪鳴不休的蟬和蟋蟀,還有躲避西西里落日餘溫而逃竄的蜥蜴。空氣散發著濃濃的醉人氣味,來自尤加利樹、燃燒的木柴和快熟透的番茄。遠處傳來小鎮教堂的鐘聲,呼喚大家參加午間彌撒。這一刻,我突然想像七歲的女兒赤腳走在卵石街上。女兒是驅使我來到西西里海岸的另一原因,我知道這是讓父親的記憶活在她內心的唯一辦法。   我在一座陡峭山崗的頂端停下車,把排檔推到空檔,小心檢查過煞車。然後我打開夾在大腿中

間放著骨灰的盒子,它沾上了黏答答的汗。這原是個收藏指環的小木盒,薩羅曾用來放他的吉他彈片,如今載著他遺體的一部分,是我為自己保留下來的。它在我大腿上留下了垂直的壓痕,這正是我全身最為薩羅喜愛的一部分。那一刻來到了,可是我無法走出車外。   身為廚師的薩羅,總是說他娶的這個美國人──這個非裔美國女人──擁有義大利人的美食靈魂。在他看來,我的義大利性情也是所有人都應具備的義大利性情,它表現在餐桌上:也就是欣賞新鮮的食物,共坐一桌分享美食和啜飲道地美酒時建立起傳統和共同記憶。這是我誤打誤撞墜入的人生,那一刻我和他在全義大利最好的一家冰淇淋店,在店外的涼棚下名副其實地碰到一起。是運氣也是命運。我一眼

就看出,他擁有的深沉棕色眼睛,能夠容納很多故事,也能夠誘使我訴說自己的故事。他的輪廓可說是從古羅馬錢幣複製而來。他的種種相貌特徵,像橄欖膚色、緊實的下巴和一頭炭黑的卷髮,召喚起我的一種想像,使我覺得這一刻我跟這個身體的碰觸,就像大晴天的一道閃電。「不好意思。」我勉力擠出一句大學裡學的義大利文。他毫不猶疑用英語說了聲「哈囉」。這一刻爐火碰觸到了鍋子。   如今我體會到,薩羅闖進我的人生,給原來混沌的世界賦予了形態。他撫平了我原來不曉得需要撫平的地方,他樂於全盤接受我那任性、不安、不完整、充斥著矛盾的一面。一起走在人生路上,就像兩人各拿著叉子吃同一盤菜。隨時聆聽,付出愛,敢於往黑暗摸索,直到瞥見

月亮的一線銀光。   終於我把車門拉開一道縫隙,清涼的空氣湧進,同時更多記憶湧上心頭。我想起了薩羅和我最後分享的生命樂趣──火箭形的一根冰棒。實實在在的記憶帶著令人無法承受的重量。它讓我剎那間回到他在世的最後一天。當時我們的人生視野和生活的一切,都緊縮為死亡驅迫之下的細微親密舉動:餵垂死的薩羅吃冰棒。每個鐘頭,我都請安寧病房的護士從冰箱拿給我一根冰棒,如果他醒來了,就放到他脣邊讓他品嘗。一切依然歷歷在目,這是我給他送上的輕柔而綿延不斷的照顧,是我作為照護者和愛侶的最終動作。我希望他最後的味蕾帶給他溫柔的撫慰,甚至是愉快。這是他應該獲得的對待。多年來在廚房裡站在他身旁,我學會了細節重於一切,領

悟到初嘗某種美味的驚豔只會出現一次。因此我確信,如果要吃冰棒,就該是最令人回味無窮的冰棒,用現榨的檸檬水加上淡淡的龍舌蘭香味。   在他辭世前最後的日子裡,時間在感覺上有時被壓縮了,有時被拖長了。雖然我竭盡所能讓剛滿七歲的女兒佐拉為喪父後的人生做好準備,讓她時刻貼近我們,讓她參與在眼前這樁將改變她一生的事件中,但我擔心還是做得不夠。   他離世當天,我把書房的拉門關上,坐在這間改裝為病房的病床旁一直陪伴著他。我把正化掉的冰棒在他兩片嘴脣間滑動。這曾是我期盼能給我送上一輩子熱吻的嘴脣。然後我親吻他的前額,我的頭才剛移開,就看見冰棒融化的果汁一點一滴地落到他舌頭上。他目不轉睛看著我。我也舔了一

下冰棒上的果汁。他報以微笑。我們就這樣給對方帶來歡樂,一如當初我們交歡之後他在我耳邊低聲輕訴:「我無窮無盡地渴望著愛,我愛妳的身體,愛妳的靈魂。」然後他就走了。   他的死亡令鍋子再次碰觸到爐火。我身為一個女人、母親和愛侶而聚起的一切力量,一下子消失於無形,就像隨著潮退被摔到嶙峋的岩石上,仰面朝天,在一輩子最長一年最長最熱一天的正午飽受煎熬。我的悲痛像無底深潭,沒有出路,在失去了他的撫慰後只能獨自在黑暗中徘徊。然而由於我對他的最後承諾,幾個月後,我來到了位於地中海中心的這座果園,情急拚命地追尋一線曙光。   教堂響起了這天最後一次的鐘聲,我拿著一小盒骨灰。親愛的,我做到了──我用義大利文說

。我和他終於走到這一段路。我從車上下來。   夕陽西下,使我想起了我們驅車穿越西西里的首次旅程,深入偏遠的內陸。那裡舉目所見,盡是山巒、麥田、乳牛和騎在驢背上的男人,還有數之不盡的橄欖園。我們無法接收收音機的訊號,耗費數鐘頭行進在迂迴的路上,只好聊天打發時間,中間夾雜著沉默時刻,同時飛雅特小車的排檔不停升升降降。我還記得那個下午,灑進車上的陽光成為夾在我們中間的另一個乘客,見證著我倆生命的行進。此刻,當我終於走出車外挺立起來,陽光再次見證著我的行動。腳下的泥土有點鬆軟。   眼前是一扇巨大的鐵柵欄門,圍繞著門的列柱由鄉間粗石加上夯土和黏土一層層構築起來,整體看來是令人讚嘆卻又簡單而富鄉間風

味的一道大門。大門兩邊是一堵石造擋土牆,牆上方是裝了有刺鐵絲網的圍籬。它把家族這片土地跟外界的道路分隔開來。我望了望那道圍籬,沿著它周邊走了一小段路,希望找到一個容易進入的缺口,卻遍尋不著。   我突然感到精疲力竭,於是坐在隨意堆疊起來的石塊上,那像是即興築成的擋土牆,我由此俯瞰下面的小鎮。我看到教堂的穹頂,再過去是農田,田的遠端有如懸崖往山谷滑下,山谷的盡頭就是大海,然後我聽到一輛拖拉機從遠處駛近。這一刻我不想被人看見,不想向帶著一天收穫路過的農夫解釋我為什麼站在這座荒廢的果園外面。我更不想有閒言傳回小鎮,說那個美國黑人妻子跑到一處沒有人的地方。因此我站起來加快腳步跑開。我情急拚命地尋找一

處因表土移位或雨水沖刷而造成石塊鬆垮的地方,讓我能爬進去或擠進去。我試著尋找那個舊日的缺口,去年夏天我們就從那裡採摘樹上的梨子,薩羅還把我們的女兒高舉起來,讓她能採到最接近太陽的果實。   在西西里,愛、真理和悲傷都不是簡單直接的,而是像多個世紀以來遍布島上的橄欖樹一樣,把根深深藏在地下。祕密往往更是深藏不露。我此刻要做的事不光是祕密,在技術上更可能是違法的。在西西里鄉村地區,火葬非常罕見,甚至根本不存在。幾星期前,我們已經在小鎮的公墓舉行了骨灰的正式安葬儀式。把骨灰(即使只是一部分)撒到墓地以外的任何地方,都可能觸犯宗教律例和市政法規。但當我左攀右爬要找辦法進去,我已經把一切規範拋得老遠了

。   如果我事前稍加思慮,更加規劃一下,如果我不必向鎮裡身邊所有人隱瞞我要到哪裡去,我就大可向他們要來大門的鑰匙。我尤其感到不安的是,婆婆對此毫不知情。說到底,她和我不是總維持著最好的關係。薩羅的父母拒絕出席我們的婚禮,對於他們疼愛的兒子要娶一個美國人,一個黑皮膚的女人,實在興奮不起來。可是如今在這裡,我和我的女兒在她家裡作客,我們是痛失所愛的同一家人。也許我可以避免勢必弄得一身髒汙而損傷累累的後果。我原可以堂堂皇皇地走進去,然後在夕陽餘暉下平靜地坐下來,靜觀獵鷹在天上高飛,靜聽騾叫聲從遠處傳來。可是我的悲傷和愛不容許我這麼做──我對我此生的最愛許下了承諾。於是我跪了下來,不管汙泥沾到身上

,在裝了有刺鐵絲網的圍籬下爬進去。我決意聽從我廚師丈夫的最終指示,從零開始做一道好菜,希望由此踏出第一步,重新走上他離我而去之後的人生道路。  

木吉他收音進入發燒排行的影片

這是要來和你分享吉他錄音的技巧喔!
也可以參考之前的影片,宅錄吉他要買什麼器材:
https://youtu.be/Vh6s0pSiOI8
還有如何用手機錄cover:
https://youtu.be/2Au7LyN9rIc

相信你在開始嘗試錄製木吉他的時候,一定會覺得說:「聲音怎麼這麼難聽?」

其實這很正常,要錄出好聽的木吉他聲音是要花一些工夫的

這一集會先簡單跟你介紹:手機錄、麥克風錄、line in錄的聲音有什麼不同,還有什麼是麥克風的指向性,以及你在使用麥克風收音時,麥克風到底該指向哪裡,以及麥克風要離吉他多遠,看完影片記得自己操作看看喔!


🎬影片時間軸
00:00 開場
00:45 手機錄音
03:00 麥克風錄音
05:22 line in錄音
07:39 麥克風收音位置
10:07 影音同步技巧
12:27 USB麥克風可以接錄音介面嗎?
13:21 大振膜好還是小振膜好?
14:57 Android手機可以接USB麥克風嗎?
15:45 我的錄音器材
17:36 多少預算可以買到什麼樣的器材?

🌟
有問題的話可以到我的IG找我聊天喔
Instargram ► https://www.instagram.com/wenguitar01/

劇本/Wen
講師/Wen
使用吉他/Ayers玫瑰木小太陽
合作請洽: [email protected]
個人網站: https://wenguitar01.co
#錄音 #吉他錄音 #錄音技巧

戰後台灣社會的日本幻影—以軍歌傳唱的演變為中心

為了解決木吉他收音的問題,作者胡家銘 這樣論述:

本論文探討戰後日本軍歌在台灣之傳唱、改編、播送等相關問題,特別以最廣為熟悉的〈軍艦進行曲〉作為主要題材,以及其他廣義日本軍歌等,藉其傳唱之歷史脈絡與意涵,探究台灣歷經二二八事件、戒嚴時期與民主化之後,台灣住民對日本的認識出現何種變化。當然,這樣的變化也牽涉到官方為何嚴禁日本語言文化等問題。1946年,陳儀政府開始禁止日語的使用,二二八事件時〈軍艦進行曲〉曾被反抗民眾加以運用,事後國府進一步嚴禁日本軍歌,但黨外選舉活動中日本軍歌依然被選用,這樣的對立突顯官民的日本認識有很大落差。藉由當時政府相關之法令、公文、媒體報導可知,政府管制日本流行文化的輸入。但是,從部分台語流行歌、電影、廣告文本,並搭

配迄今仍活躍的日本軍歌演繹者郭一男、許翔雲之口述內容,以及高雄保安堂供奉日本神與播放日本軍歌祭祀之田野調查可知,解嚴前後台灣社會對日本軍歌在使用上和認知上,與官方政策大異其趣。除此之外,藉由日本軍歌的傳唱與各種「再運用」,也可以探討日本記憶在台灣的留存與轉化。

圖解PRO混音法:音像設計+觀念解說+實務操作,專業混音工程具體細膩全套展開

為了解決木吉他收音的問題,作者石田ごうき 這樣論述:

日本超高人氣混音教學全程實作講解! 獨創樂器聲音特質象限座標,一步一步做出動漫音樂繽紛感 「為聲音做最好的安排、讓音樂完美昇華」是混音工程的使命, 也是高端聽覺美學的展現。 該按照什麼順序處理各部樂器、具體做法為何?以及該如何統合整體? 現為專業音樂人的作者一手創立的「石田流混音」,是一套深具系統性、目標明確、講究精準到位的混音法。打開本書有如親臨現場,在作者風趣不藏私的講解之下,構築有效率的工作邏輯、扎實的觀念,抽象的聲音美學透過有系統性的整理與豐富的教學專屬音檔示範也變得清楚具象。過去必須耗費時間精力才學得到的技術,本書已濃縮成容易吸收的精華,絕對是音樂人必取經之作。 【本書特色】

詳細解說各部樂器、人聲&和聲、合音、效果音、合成器等處理順序及做法 附贈專屬教材的原音檔+加掛效果器音檔,方便練習、熟練作業 做法適用任何曲風,一口氣學會終生受用的效率混音手法 技巧不限軟體應用,效果器種類、加掛目的、音色製作、參數設定全知識 【專業推薦】 王俊傑(Mr.K)知名混音工程師 林尚德 大禾音樂製作有限公司負責人 林正忠 知名混音工程師 陳弘偉 石田流混音入門班講師 蔡科俊Again 社團法人台灣流行音樂產業技術發展協會 理事長 向有成果的人學習,這是一條最快的捷徑。因為他已把自己的學習內化,做好整理與輸出,進而幫助整個學習圈的學子。──王俊傑(Mr.K)知名混音工程師

我的書櫃裡有全套易博士出版的 「最簡單的音樂創作書 」,這本我當然不會錯過!──林尚德 大禾音樂製作有限公司負責人 作者的前作《圖解混音入門》是著重在混音的根基「動態控制」上。這本續作有更進階的內容「音像設計」,是石田流混音最令人期待的部分。透過本書反覆演練過程,對混音製作的想像力絕對有幫助。──陳弘偉 石田流混音入門班講師

爵士音樂在臺灣的受容

為了解決木吉他收音的問題,作者顏翩翩 這樣論述:

爵士音樂在國際上的學術研究趨勢,探討範圍越來越廣,因為當前全球化理論的過分推崇,以及世界主義和文化道德觀的大力宣揚,促使研究群體改變認識框架,轉為提倡「爵士世界主義」和「複數的爵士世界∕世界爵士」(Jazz Worlds/World Jazz) 的理念,即為用全球視野觀看地方爵士音樂的形成。然而,將臺灣爵士樂置於「複數的爵士世界∕世界爵士」脈絡下討論之前,必須釐清此樂種的多重發展軌跡,建立全面且接近歷史真實的論述邏輯,才能強化本土研究的核心價值。爵士音樂的存在,既是臺灣文化的實在。此觀點孕育本文所發展出來的論述,整體採取「歷時性」架構,重視在地文獻、音樂檔案、田野資料,藉此建構「臺灣爵士音樂

史」的基礎形式。基於此構想,本研究將爵士樂發聲脈絡的演變,撰寫成四個歷史階段,其章節架構為【一、管絃齊鳴:洋樂在臺灣的傳響 (1895-1930)】。【二、爵響聲色:新感覺樂聲在臺灣的迴響 (1930-1945)】。【三、歌舞匯影:中西樂風在臺灣的暢響 (1945-1987)】。【四、眾聲喧騰:世界爵士音樂在臺灣的盛響 (1987-)】。由於從日治時期至今,外來樂種因時因人而異,又隨著社會情境產生變化,大眾對「爵士音樂」的時代性體認,一路從「洋樂」、「新感覺樂聲」、「中西樂風」過渡到「世界爵士音樂」,誠然構成既模糊又不定向的音樂概念,逐漸堆疊出錯綜複雜的創作思路。除此之外,為了避免爵士發聲脈絡

在歷史中脫節,於是全面蒐羅八十餘年的音聲資料與展演紀錄,大範圍檢視各年代作品的本質,並思考爵士樂群體的運作軌跡,對此予以脈絡化、關聯化、精緻化的分析,方能掌握音樂的創作傾向、表現特徵、社會意義,從中理解與歸類爵士音樂與臺灣音樂間相互滋長的「混聲現象」。結果顯示,爵士音樂落實於臺灣音樂之實例,曾大量出現於輕音樂、臺灣新民謠、洋樂歌仔戲、臺灣爵士歌謠、中西舞曲、抒情歌曲、流行爵士樂等複合類型之中,呈現「聚聲爵響」的開放格局。