字幕翻譯 價錢的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦AndyWeir寫的 月球城市 和法蘭克.西萊斯的 影像感染都 可以從中找到所需的評價。
另外網站影音&字幕翻譯價格便宜 - 翻譯公證也說明:中一翻譯社-影音&字幕翻譯『服務專業推薦,影音字幕翻譯』如:商務字幕翻譯、口譯字幕翻譯、電視劇、電影字幕翻譯等文字翻譯,運用專業翻譯服務傳達各國語言的真正 ...
這兩本書分別來自三采 和寂寞所出版 。
最後網站[轉錄]翻譯薪事知多少- ramseym2usf1 的部落格則補充:根基上,隨行口譯是從螢幕字幕翻譯的價碼推算而得,一天以8~10 小時計較。 中文翻外文方面,無論何種說話,最低價碼最少在1元/字,若低於此價錢,就有明明 ...
月球城市
為了解決字幕翻譯 價錢 的問題,作者AndyWeir 這樣論述:
全球讀者引頸期待,《火星任務》作者最新作品 獨一無二的「安迪威爾style」科幻犯罪小說 小說將由美商二十世紀福斯影片公司改編電影 ★ 《紐約時報》暢銷榜、亞馬遜書店暢銷總榜雙料冠軍 ★ ★ Goodreads書評網站讀者票選2017年最佳科幻小說 ★ 有人說過英雄一定是好人嗎? 但我不是英雄,我只是一個罪犯。 亞提彌思是月球上第一座也是唯一一座城市,而潔思靠著送快遞在這座城市討生活,偶爾幫人們走私一些無傷大雅的違禁品,一些在月球上買不到的東西。因為在月亮上生活可沒有想像中那麼夢幻,就像在地球任何一個城市一樣,要活下去就需要錢。當然,還有氧氣。 為了一大筆
錢,潔思接受商業大亨的祕密委託,這次可不是跑腿這麼簡單──他必須破壞這座城市的氧氣來源。有了錢,他終於可以彌補年輕時犯下的錯;但沒了氧氣,他要怎麼活?這座城市裡的每個人又該如何生存下去? 暢銷作家推薦 「安迪‧威爾挑戰不可能的『任務』,將場景從火星搬到月球,任務內容不僅有科學/科幻,更多了太空追逐戰和爆炸場面。你還在等什麼?快去讀吧!」──《人生複本》作者、紐約時報暢銷作家/布萊克.克勞奇(Blake Crouch) 「讓人停不下來的精彩月球冒險,如果你是《火星任務》的粉絲,絕對不能錯過。」──《一級玩家》作者、紐約時報暢銷作家/恩斯特.克萊恩(Ernest Cline)
國際媒體推薦 「聰明的情節、令人失聲大笑的對話,還有非常酷的科學,不論主角是男是女,都無損這部作品的可看度。」──美國《讀書館期刊》(Library Journal)星級評鑑 「近期最出色的科幻犯罪小說。無論如何都不會忘記幽自己一默。」──《出版人週刊》(Publishers Weekly)星級評鑑 「機智風趣、驚險刺激、令人興奮,本年度最佳科幻小說。」──《書目》雜誌(Booklist)星級評鑑 「想要超越《火星任務》,幾乎就像是不可能的任務。但如果你認為關注一位小說家的發展是令人興奮並且值得投資的事,你絕對可以期待安迪‧威爾的作品,他可能成為這個世代的麥可
‧克萊頓(更棒的是,更「科學」的麥可‧克萊頓)。」──AMAZING STORIES專業書評網 「安迪‧威爾創造出一個迷人的未來社會,書中的每一個細節都能讓你感覺到它的真實度。更厲害的是,科學在他筆下變得更性感又風趣了。」──美國聯合通訊社(Associated Press) 「如果安迪‧威爾寫本關於太空和科學的科普書,會是什麼樣子?畢竟很少有人能夠像他一樣,透過文字讓科學整個活起來。」──華盛頓時報(Washington Times) 「說到把討人厭的科學參考資料,變成巧妙又實用的科幻解謎,安迪‧威爾可以說是第一把交椅,沒有人能寫得比他更好了。」──《經融時報》(Fi
nancial Times) 「安迪‧威爾再次創作出一本最適合大螢幕的小說。」──Salon.com娛樂網 「對那些想要『逃離』地球的人來說,安迪‧威爾的月球城市一定會成為最熱門選項。這本書就像《火星任務》一樣,讓你忍不住一頁一頁翻到最後!」──《今日美國》(USA Today) 「作者有效運用科學知識和對於『活下去』的執著,創造出煥然一新的月球城市,以及獨一無二的女英雄。」──《華爾街日報》(Wall Street Journal) 國外讀者推薦 「起初我擔心這本書沒有前一本好看,還好,讀完第一章我知道自己多慮了。開頭很刺激,轉折出乎意料,從頭到尾都讀得很開
心。大力推薦!」──Goodreads讀者,Bradley 「當一本小說塑造的太成功,讀者就會特別期待看到續集。《月球城市》一樣有豐富的科學知識和「安迪威爾式」幽默,但對我來說和《火星任務》是不一樣的。這本書裡有更多含沙射影、玩世不恭的諷刺笑料,有些人不喜歡,但非常合我的胃口。我感覺到作者有努力想要帶給讀者一點不同的什麼,如果他願意繼續寫,我非常願意繼續看下去!」──Goodreads讀者,Matthew 「這次作者不只研究科學,還研究月球的經濟與社會學,包括犯罪,有點像亞瑟•克拉克、艾希莫夫和娥蘇拉•勒瑰恩在對話,只不過用更娛樂的手法呈現。如果你想看一本節奏鮮明的科幻小說,請
不要錯過這本。」──Goodreads讀者,Will Byrnes 「我沒有讀過《火星任務》,也沒有讀過很多科幻小說,但我很喜歡《月球城市》,原來科幻小說也可以這樣熱鬧有趣。大家都很推崇的科學解釋部分,其實我也沒有很懂,但並不妨礙我看女主角潔思在書裡大搞破壞。希望能看到更多關於她的故事!」──Goodreads讀者,Paromjit 「這不是《火星任務》的續集,如果你是抱著這個心情來看這本書,當然,你會失望。那就太可惜了,因為《月球城市》是一本很好看的小說。平心而論,要創造出比『馬克』更棒的角色非常困難(畢竟不可能有人討厭他),但我覺得『潔思』的表現也不差,故事也常因為她而變得
瘋狂起來。《月球城市》是一本娛樂性十足的科幻小說,這一點無庸置疑。」──亞馬遜讀者,Biblioholic Beth 「除了安迪招牌的『硬』科學,他還在小說裡添加了可口的經濟學和社會學,將所有故事內容串聯在一起。犯罪劇情不斷起伏轉折,我覺得甚至比《火星任務》更好看!」──亞馬遜讀者,JL Gribble 「我喜歡作者在科幻小說中融入政治和經濟的方法,我也喜歡他嘗試以女性為主角,而且有缺陷讓她感覺更真實。大推這本小說,只希望作者的下一本不要讓我等太久。」──亞馬遜讀者,John Stults 「我很喜歡《火星任務》,小說和電影都看了好幾次。這本《月球城市》也一樣,我一邊閱
讀的時候,腦袋裡已經可以想像在大螢幕上會是什麼樣子了!」──亞馬遜讀者,Mary W. Matthews
字幕翻譯 價錢進入發燒排行的影片
這次的住宿經驗真的很開心~
我把資訊貼在這裡大家可以看喔~
這次用的訂房網站:Booking
青旅名稱:THE STAY SAPPORO
地址:札幌市中央区南5条西9丁目
也再整理一次優點缺點喔。
優點:
真的真的真的很便宜!!!這價錢可以住到爆滿時期的膠囊內心充滿感動
裝潢乾淨又漂亮!!!這點應該是大家在國外住宿很重視的,有些不乾淨的床會有跳蚤呢~
缺點:
交通比較沒有那麼方便~
隔音效果比較不好,耳朵比較敏感的人可能要注意一下喔~
-----------------------------------------------------------------------------------------
關於RU的頻道 (ゝ∀・) ♡
我叫RU醬, 是一個住在日本東京的台灣女生,這個頻道是和日本男友文當一起拍攝。
我們都很愛日本,希望可以透過日常的分享也讓大家喜歡上這裡。
------------------------------------------------------------------------------------------
RU
Instagram → https://www.instagram.com/kaoru_0409/
文當
Instagram → https://www.instagram.com/1992fumiya0...
------------------------------------------------------------------------------------------
謝謝您的字幕翻譯協助 :)
https://bit.ly/2Vqzn8f
影像感染
為了解決字幕翻譯 價錢 的問題,作者法蘭克.西萊斯 這樣論述:
當心你正在看的影像!那可能不是你真正看到的…… 影癡洛維克興奮地購進一批稀有影片膠卷,正在觀賞其中一部來源不明的五○年代影片時,卻突然失明了! 驚慌中,他撥出電話求救,湊巧打給了擔任警探的前女友露西。露西應洛維克請託展開調查,沒想到所有接觸過該片的人竟都陸續遭遇不測。 同一時間,受幻覺所苦而遭強制休假的鯊哥探長,也因一樁離奇棄屍案被刑事警察局召回。 兩件看似無關的案子,卻因一條意外的線索,把個性南轅北轍的露西和鯊哥牽連在一起。兩人攜手調查,逐步發現五○年代的美國CIA、法國外籍傭兵軍團與加拿大孤兒院,似乎都在進行一項邪惡計畫,而一切關鍵,就在那部神秘影片中! 影片中到底隱藏
了什麼訊息,足以令人極度不安,甚至傳染給其他人? 隨著露西與鯊哥的調查,我們對自己眼睛所見事物的理解,也將受到最嚴苛的挑戰…… ★美國人也為之瘋狂的法國首席驚悚小說家 1. 出版前美國企鵝集團即以六位數美金簽下版權,創法國作家最高版權簽約金紀錄! 2.法國亞馬遜暢銷書,讀者4.5顆星高度評價 3. 多家好萊塢電影公司爭取拍攝權 作者簡介 法蘭克.西萊斯(Franck Thilliez) 法國首屈一指的驚悚小說家,生於1973年,原本是工程師,目前定居於法國北部,專職寫作。自2003年起陸續發表數本膾炙人口的驚悚小說,其中2005年出版的《死人房間》(La chambre
des morts)已於2007年改編成電影《微笑標本》,並一舉奪下2006年偵探小說月台讀者獎以及2007年SNCF警探小說大獎等獎項。他的作品被翻譯成十國語言,也數度改編成電影,暢銷已逾百萬冊。 譯者簡介 繆詠華 以翻譯維生,以書寫自娛。現有《分手後的法式幻想》《甜蜜寶貝》《明天準會不一樣》等譯作十數本。金馬獎觀摩影展等各大影展外片字幕翻譯數百部。著有探討巴黎墓園之美的另類黑色觀光文學小品《長眠在巴黎--探訪八十七個偉大靈魂的亙古居所》。 作者訪談 以下內容摘譯自www.k-libre.fr/klibre-ve/index.php?page=interview&id=74 Q
:許多作家稱呼你是天才、當代小說家中的佼佼者,但無論外界對你有多少讚譽,你還是這麼單純而謙遜,你是如何不讓這些美譽沖昏頭的? A:當代小說家中的佼佼者?我不敢當。我只知道在寫作時,你必須真正尊重讀者。每次我創作一個故事,我都會自問:「讀者會喜歡這個故事嗎?讀這個故事的時候會感到舒服嗎?能從這個故事中看到我想說的東西嗎?這故事能符合讀者對我新書的期待嗎?」我真正的動機,就是帶給讀者樂趣,並得到讀者的肯定。我是個喜歡接近人群、隱身於人群中的人,我不是出身於文學界,背景也滿單純的,我住在礦區,祖父母就在礦場或工廠裡工作,這些事情都不會流失,沒有理由去改變。我想維持自己現在的樣子,整天只想著如何寫
出能帶給讀者樂趣的東西,不斷對自己提出問題。 Q:在你的許多小說中所觸及的心理學、精神病學與社會問題都相當黑暗,你對這個國家的看法是什麼? A:我看到的不全然是社會的黑暗面。我知道問題總是會發生,我們的社會環境也很困難,有越來越多人在受苦、過得不快樂、看不到光明前景,殘酷的現實就在那兒。我寫小說的時候,對當前社會的實際問題比較不感興趣,這部分已經有人寫得很好了。由於我有科學背景,因此我比較感興趣的,是能解釋人類行為的科學因素,為何不同的人會有不同的行為?特別是在人性的黑暗面。那才是吸引我的部分,所以我深入研究那些領域。而透過深入研究,你會發現有些事情確實存在,而且是從遠古時期就已存在,
我想重現的就是這些。在《影像感染》書中,我感興趣的是,暴力行為在一開始是如何被觸動的?在這個暴力問題日益嚴重的社會,影像所扮演的角色很重要。我們一天當中會看到無數影像,其中有很高的比例是暴力影像,而且人們是從五、六歲就開始接收這類影像,因為現在網路上有越來越多遊戲,這些都會影響、改變社會。在蒐集資料的時候,我發現在一九六○年代,就已經有關於對人體施以影像與聲音的刺激,能否操控人腦的實驗。 以下內容摘譯自vioco.fr/interview-franck-thilliez-nous-presente-le-syndrome-e/ Q:精神病學與心理疾病是你作品中不斷出現的主題,從本書書
名《影像感染》看來,是否又是一本探討複雜難懂的人類大腦領域的小說? A:可以這麼說,但是這本書中涵蓋的主題更廣。在《影像感染》中,我主要感興趣的是感覺認知對大腦的影響。例如,當我們看到暴力影像的時候會對大腦產生什麼影響?又會產生什麼身體反應?還有那些專注於這類研究的人,我對他們很有興趣……這本書就是想挑戰讀者的感官限制,迫使讀者踏上一段旅程,去思考自己所看的東西,以及這些東西對自己心靈的影響。 Q:這個主題吸引人之處何在? A:我早期的小說中,一直保持相當一般的手法:角色被殺、調查人員追蹤兇手,我運用所有犯罪調查方法(法醫分析報告、犯罪學等等)讓兇手得到懲罰,我用心理學原理、精神問
題來解釋兇手的動機。 不過,每一種行為或多或少都有更深一層的原因,而我想更進一步了解讓某些人採取行動、某些人卻沒有的複雜運作機制。這個研究把我帶到一個記憶、人類大腦與精神病學的迷宮,這些是令我著迷的主題,對讀者也是。我試著讓閱讀我小說的讀者不僅讀到懸疑的故事,還能讀到一些科學知識。 Q:埃及與加拿大將是我們讀這本書時會前往的兩個主要場景,不同的舞台場景對你這部新作來說是重要的嗎? A:本書會帶讀者到很多地方,包括法國之內與之外。例如埃及,我不會帶讀者去一般人熟悉的開羅(金字塔、尼羅河畔散步等),而是深入那個城市的迷宮、最醜陋的秘密隱藏之處。小說裡說的是嚴肅的警探調查過程,這樣的場景
對本書主題來說是很恰當的。 一第一個到。拂曉,洛維克.塞內夏勒一看到廣告就上了路,以打破紀錄的車速,一口氣開了阻隔在列日和里爾市郊間的兩百公里路程。「珍藏老電影出售,十六釐米,三十五釐米,短片,長片,三O年代,甚至更老的片子,應有盡有。超過八百捲片盤,少說也有五百部偵探片。現場出價……」網路上出現這種廣告算挺少見。通常賣方都會透過像阿讓特伊那種市集銷售,或者把片盤放到eBay拍賣。然而這回網路上出現的這個廣告,卻更像是在賣沒人要的老冰箱。真是個好預兆。 洛維克進到這座比利時城市的市中心,好不容易才找到停車位。停了車後,眼睛往上瞄了一眼這棟房子的門牌號碼,接著就跟屋主呂克.斯皮曼自我介紹。屋主
約莫二十五歲,Converse籃球鞋,衝浪用眼鏡,芝加哥公牛隊的T恤,外加還穿了好幾個環。「啊,對噢,你是衝著電影來的。跟我來,在閣樓上面。」「我是第一個?」「有好幾個人打給我,其他人應該快到了。我沒想到會這麼快。」洛維克緊跟著他的步子。標準的佛蘭德斯住家,顏色不冷不熱,磚面灰不溜秋。屋內每間廳室都依次連在樓梯間周邊,主廳由天窗照明。「你為什麼想處理掉這些老電影?」洛維克用詞譴字特別經過一番斟酌。處理掉、老……,他已經開始講價了。「我爸昨天過世。他從沒跟任何人說過該拿它們怎麼辦。」洛維克簡直不敢相信:老爸都還沒入土為安,兒子竟然就已經透過丟老爸的東西來去除父權。再加上,這個傻不楞登的兒子看不出
來保留將近二十五公斤重的電影長片有什麼好處,因為現在大可用輕上千倍的重量就可以儲存多出千倍的影片。好個不識貨的一代,可憐哪……樓梯陡到絕對足以摔斷脖子。一上閣樓,呂克就開了燈,燈泡發出微弱的光。洛維克笑了笑,他那顆收藏家的心撲通一跳。它們就在那,受到良好保護,自然光完全不會照到……五顏六色的盒子,每落二十來個堆成一座座小塔。膠片的味道聞起來好香,若有似無地飄蕩在層架之間。爬上輪梯就可以搆著置物架最上方。洛維克靠上前去。一邊是三十五釐米的,數量非常多,另一邊則是十六釐米的,他對後者尤感興趣。圓盒上都貼有標簽,整理得好到沒話說。經典默片,法國影史上黃金年代的劇情長片,尤其是偵探片,佔了置物架至少一
半的地方。洛維克拿起一捲《主席》,那是約翰.李.湯普森拍攝美國中央情報局和共產中國的作品。完整版,原封不動,甚至還有防潮防光保護,就那個年份出品的影片來說,這麼保存影片已經算非常了不得了。盒裡甚至還有用來控制酸度的檢測試紙。洛維克使勁克制,千萬可別喜形於色。這個寶貝,就光這一捲,在市場上就值五百歐元。「你父親是偵探電影的死忠粉絲?」「不只電影,你還沒看到他的書房呢!全部都跟陰謀論有關。簡直就是走火入魔。」「這些你要賣多少?」「我上網打聽過。少說每捲也要一百歐。不過,重點是越快把全部的影片清掉越好,我需要地方。所以價錢好談。」「希望如此。」洛維克繼續左摸摸右看看。「你父親一定有私人放映室吧?」「
有,我們很快就會改裝,把舊的給拆了,換成新的。液晶螢幕,最夯的家庭劇院。至於閣樓嘛,我要把樂團安置在這兒。」
字幕翻譯 價錢的網路口碑排行榜
-
#1.字幕翻譯 - HotSpot
快快去告诉做字幕翻译的小伙伴们吧。 你可能知道小牛翻译有免费接口。 … 無論是戲劇、訪談、YouTube影片、Podcast和直播,蜂擁提供字幕翻譯價格透明 ... 於 598575853.hotspotbar.si -
#2.部落格∣影片翻譯+上字幕該如何收費?
(3) 因中英文法不同,若無法每句對照翻譯,必須在不影響原文意思下適時調整語句順序。 【影片翻譯如何收費?】 價格會依照原影片長度、領域、翻譯 ... 於 www.fmi.com.tw -
#3.影音&字幕翻譯價格便宜 - 翻譯公證
中一翻譯社-影音&字幕翻譯『服務專業推薦,影音字幕翻譯』如:商務字幕翻譯、口譯字幕翻譯、電視劇、電影字幕翻譯等文字翻譯,運用專業翻譯服務傳達各國語言的真正 ... 於 rendering.diamondpage.com.tw -
#4.[轉錄]翻譯薪事知多少- ramseym2usf1 的部落格
根基上,隨行口譯是從螢幕字幕翻譯的價碼推算而得,一天以8~10 小時計較。 中文翻外文方面,無論何種說話,最低價碼最少在1元/字,若低於此價錢,就有明明 ... 於 blog.udn.com -
#5.字幕翻译一分钟多少钱合适
字幕翻译 是怎么收费的?提起字幕想必大家都不陌生,在外国大片的荧屏上都会有字幕组的身影。那么,这些字幕的价格都与什么有关呢?先进:翻译类型这里 ... 於 www.wmfanyi.com -
#6.iPhone 13 與iPhone 13 mini - 技術規格- Apple (台灣)
旁白; 縮放; 放大鏡; Siri 和聽寫; 輸入來和Siri 對話; 切換控制; 隱藏式字幕; 輔助觸控 ... 翻譯. TV. 語音備忘錄. 錢包. Watch. 天氣. Apple 的免額外付費App. 於 www.apple.com -
#7.翻譯社價錢
证件翻译价格学位等证件翻译价格元每份起, (护照、身份证、公证书、无犯罪 ... 希望找人幫忙翻譯並做字幕.srt), 說起來不難但是我實在沒什麼時間。 於 izodod.stohanzl.cz -
#8.10分鐘影片上字幕| 品捷翻譯社
品捷翻譯社's LINE official account profile page. Add them as a friend for the latest news. ... 10分鐘影片上字幕. $3,000. 價格為參考用,實際需依照個案報價 ... 於 page.line.me -
#9.「失魂魚」拿錯遙控當手機? 網民自爆瘀事:拎過落街買餸
「對穿祥」吐血是經典一幕。 有網民則指用「Do Re Mi」來翻譯,外國人看完字幕,亦不會明白劇中 ... 於 www.singtao.ca -
#10.影片翻譯與上字幕等翻譯服務 - 品捷翻譯社
影片字幕翻譯. 我們提供外文翻繁中或簡中/繁中翻外文. 可提供我們youtube連結、雲端連結分享,讓我們為您翻譯成您需要的語言。 影片字幕. 於 www.pinchieh.com -
#11.翻譯公司報價| 翻譯價格| 翻譯市場價 - 上海翻译公司
最合理的翻譯公司報價尽在天使翻譯公司,所有翻譯價格均符合翻譯市場價規律,天使翻譯公司 ... 無字幕 有字幕, 130 ~230 80 ~ 150, 120 ~ 300 100 ~ 200, 110 ~ 150 於 www.trsol.com -
#12.進口費用英文怎麼說- 翻譯英文費用 - Exactsmtp
英文口譯行情是多少?不用再比價了!PRO360為您統計數千筆英文口譯報價數據,計算出英文口譯價格範圍,英文口譯行情約為每次3,000 25,000元,英文口譯費用依照英文翻譯 ... 於 ktdm.exactsmtp.com -
#13.Re: [問題] 請問英翻中字幕的計價方式- 看板translator
但短片、廣告、產品展示等英翻中每分鐘150-200 是翻譯社開給我的價錢※ ... 影片希望找人幫忙翻譯並做字幕(.srt), 說起來不難但是我實在沒什麼時間。 於 www.ptt.cc -
#14.翻譯冷知識|影片字幕翻譯:真係聽住中文打英文咁簡單?
記得在翻譯公司上班時,曾經聽過有客人爭辯為何影片翻譯不能只收翻譯的價錢,而要計上謄寫錄音的費用。在很多人的認知裡,影片譯者似乎只需要聽著影片 ... 於 matters.town -
#15.国际招投标翻译专家精研工程科技翻译11年 - 字幕翻译
坦诚说,千字报价低于150,一天还能生产8000字的中英译员,我在国际翻译圈还真没见过,就连印度的字幕翻译报价行情都比中国高。当然,也有一种低成本的 ... 於 kymfansub.com -
#16.有時翻一部愛情喜劇片,賺到的稿費相當於三部恐怖片
電影字幕翻譯有所謂的公定價,翻譯是「以句計價」,一句七~八元起。事實上,一句七元的公定價行之已久,至少我入行過了十幾年都未曾調漲,後來是金馬 ... 於 news.readmoo.com -
#17.游戏动画影片字幕翻译一分钟多少钱_包括 - 搜狐
据统计:游戏动画影片字幕翻译一分钟报价跟游戏语种和动画影片时长有关,常见游戏动画英语字幕翻译价格为一分钟80-120元;其中日语、德语、韩语等语种 ... 於 www.sohu.com -
#18.字幕翻译一般怎么报价?_译雅馨翻译公司
比如稿件类型、工期是否紧张、对质量的要求、还有翻译人员的翻译水平。 2)笔译一般是按需要翻译的稿件内容、专业程度、需要时间等来定价格. 3)口译主要是翻译的 ... 於 www.dtpfy.com -
#19.分鐘自動報價:立即瞭解翻譯費用及所須時間|Ulatus™優譯堂 ...
不管是口譯、筆譯、公證翻譯還是逐字稿翻譯等服務,維爾翻譯社嚴格控管譯稿品質 ... 字: 影視字幕日/字: 日/字英文翻譯價格約為每字0.6 5元,英翻中字幕翻譯的費率大約 ... 於 vg0df8.irishcannabiscaregivers.com -
#20.公證翻譯多國語言服務-品捷翻譯社 - 論文翻譯
品捷提供影片字幕翻譯及配音後製服務,提供一站式服務包含字幕檔製作、字幕翻譯、上字幕、字幕配音、影片剪輯,支援多種語言翻譯解決方案,在資訊爆炸的時代提供最佳的 ... 於 ifunyi.com.tw -
#21.翻译公司字幕翻译怎么收费? | 鑫美译翻译
尤其是小语种,因为所学人数较少,翻译报价自然比英语高。 3、字幕价格. 在外语电影中,要求双语字幕的比较少,大多数都只是需要汉语字幕即可。字幕的 ... 於 www.xmtran.com -
#22.影片字幕翻譯接案價錢? - 工作板 - Dcard
想問問不知道有沒有人接過影片字幕翻譯的案子?是對話可能不算多的影片。最初是說依接案者報價,就想說按照網路上的價錢開1500~2500NT/hr依內容複雜 ... 於 www.dcard.tw -
#23.翻譯專業被輕忽?資深口譯員:至少七成客戶會砍價!
時常會聽到有單位用遠低於行情的金額找工讀生「幫忙翻譯」產生糾紛, ... 口譯也可以分成逐步口譯和即席翻譯、隨行翻譯等,筆譯也有翻譯文件、書籍和字幕等差別。 於 www.storm.mg -
#24.2023 影片翻譯費用總整理,字幕翻譯收費每字$0.6起
影片翻譯費用約為每字$0.6-$5元,依照您需要翻譯的語言而有價格差異,英文字幕翻譯每字約需$0.6-$3元;日韓文字幕翻譯約為每字$1.3-$2.3元;其餘外文翻譯費用則約為每 ... 於 www.pro360.com.tw -
#25.透明翻譯- 有售後保固的翻譯社,能線上費用試算的翻譯公司
透明翻譯將600 名專業譯者群,按專長與資歷清楚分類,讓所有人在使用透明翻譯的線上估價系統時,即可清楚透明的預估所有費用與所需工時;並於翻譯後提供“保固賠償與售後 ... 於 www.bnctrans.com -
#26.中英文翻译收费标准_视频翻译多少钱 - 火星翻译
字幕翻译 ,包括对视频听译所得到的字幕脚本翻译,还可能涉及到字幕的配制、字幕配音等,虽说现在市面上大多数中英文字幕翻译的价格都在260元/千字左右,但 ... 於 www.marstranslation.cn -
#27.中英文翻譯價格怎麼算?看懂翻譯社報價的4 大重點
一般文件的計費標準是原文每字新台幣2 ~ 3 元(含審稿)。 若是專業文件,如:學術報告、論文、影視字幕、合約、協議書、規章、法案、醫藥等,則是原文 ... 於 t-transera.com -
#28.品捷翻譯有限公司|工作徵才簡介|1111人力銀行
職務類別(不拘)行政助理電腦操作/資料輸入工讀生業務助理剪輯師配音人員字幕人員技術文件/說明書編譯校對人員英文翻譯/口譯人員日文翻譯/口譯人員其他語言翻譯/ ... 於 www.1111.com.tw -
#29.游戏动画影片字幕翻译一分钟多少钱 - 简书
无论是游戏动画字幕翻译还是配音服务一分钟价格都跟语种和影片时长相关。 据了解,英信翻译常见的视频字幕格式包括影片、影视作品,视频短片vcr、DVD、srt ... 於 www.jianshu.com -
#30.翻译字幕多少钱_英文字幕的收费标准 - 尚语翻译公司
电影字幕翻译主要是指将外语影片加上母语的字幕,为了给国内观众可以看到国外优秀 ... 英语英文字幕翻译价格大概在260元~380元/千中文字符数不计空格. 於 www.shine-yu.com -
#31.視頻翻譯配字幕 - 深圳翻译公司
如果您有錄音,影像資料需要我們聽譯,上字幕,請將資料發給我們,我們為您免費估計DVD字幕翻譯或DVD上字幕的總費用及所需時間。我們的聽譯方面有豐富的經驗,我們曾經為 ... 於 previous.bowwin.com -
#32.影片英文翻譯社2023 - annaba.pw
學習語言 影片英文翻譯社影片英文翻譯社2023 影片翻譯費用影片翻譯費用約為每字$06-$5元,依照您需要翻譯的語言而有價格差異,英文字幕翻譯每字約需$06-$3元;日韓文 ... 於 annaba.pw -
#33.电影字幕翻译如何计费?费用一般是多少一句?(请分别说明 ...
电视影集、影片、连续剧或纪录片的字幕,价钱比院线影片贱了不少,而且计费方式不是以行数计算,而是以分钟计算,甚至以小时计算,一支两个小时的电视影片在台湾可以贱到 ... 於 zhidao.baidu.com -
#34.【2023最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考
翻譯的應用十分廣泛,不只是傳統文件,無論是工作或是學術所都有所需。更因社群媒體盛行,影片字幕翻譯也是熱門項目之一。 1. 筆譯:一般文件、期刊文章、學術論文、 ... 於 blog.104.com.tw -
#35.iQIYI 愛奇藝-正版高清內容免費線上看!強檔韓劇、韓綜、陸劇
... 會員解鎖更多精彩獨家內容!海外無地區限制,獨享海量高清節目。iQIYI愛奇藝 (iQ.com)支持手機、平板、電腦、電視等多螢幕、多設備同時觀看,並提供多語言字幕和配音。 於 www.iq.com -
#36.做院线影片字幕翻译的价格是多少? - 腐国口译室的回答 - 知乎
字幕翻译 是同笔译一样按千字中文计算么(仅针对院线会公映的影片)?还是按影片时长?那么像贾这种译者的薪资大概如何,业内的普遍价格在什么范畴。 於 www.zhihu.com -
#37.雅婷逐字稿
無論是錄製會議記錄、訪問、用戶或客戶訪談、學校專業課程,都能快速將語音轉為有標示發話人的逐字稿。其他像是翻譯、上字幕、跟團隊溝通討論或者接API 做大數據分析,都難 ... 於 asr.yating.tw -
#38.【翻譯英文費用】英文翻譯價錢攻略2023 - Toby
一般筆譯都是按原文字數計算收費,英譯中收費約為每字$0.3至$1.5起;約以一篇原文為1,000字文章計算,即約$300-$1,500,不足1,000字則有最低消費約$200-$ ... 於 www.hellotoby.com -
#39.做院線影片字幕翻譯的價格是多少? - GetIt01
字幕翻譯 是同筆譯一樣按千字中文計算么(僅針對院線會公映的影片)?還是按影片時長?那麼像賈這種譯者的薪資大概如何,業內的普遍價格在什麼範疇。 於 www.getit01.com -
#40.翻譯費用參考指南 - 公平翻譯交易所
因為翻譯產業中價格不透明的緣故,許多翻譯社或翻譯公司在網站上並沒有公開的訂價,個人譯者也常常沒有固定的報價﹣﹣這導致客戶對於所謂的「翻譯行情價」 ... 於 meetthetranslatorsblog.wordpress.com -
#41.影片上字幕(中、英、台語都可)-小豪 - Tasker出任務
服務內容:影片/音效後製剪輯服務範: 1.上字價格30元/分鐘 2.需提供中文、英文或台語逐字搞,如果沒有需逐字稿,聽打的部份...|服務報價:1500元. 於 www.tasker.com.tw -
#42.日文字幕翻譯,日文影片翻譯,日文聽譯| 日台科技日文翻譯
日文字幕翻譯,價格 · · 每10分鐘約2500元~3500元 · · 每10分鐘約3500元~5000元 · . 於 www.jtt-h.com -
#43.《魷魚游戲》火熱全球,翻譯人才出現巨大缺口 - Yahoo奇摩新聞
把韓語音頻文件翻譯為英語字幕,Netflix公司對於每分鐘文件需要支付13美元,但這部分費用中,最終直接進入翻譯人員口袋的只有一小部分。 數據顯示,即便在 ... 於 tw.tech.yahoo.com -
#44.電影字幕翻譯師教你Netflix 和好萊塢大片接案秘訣| 英文課程
職業電影翻譯師親自傳授字幕翻譯課程,教你字幕翻譯重點與獨門心法,了解最真實的字幕翻譯生態,並教你如何拿到成為字幕翻譯的入場券! 於 www.pressplay.cc -
#45.英文翻譯一般行情是多少?(翻譯費用、日台翻譯社報價資訊)
可愛寵物網,英文翻譯價格· 英翻中一般案件,以文件字數計價,約每1個英文單詞1.2元~ 2.2元· 中翻英一般案件,以文件字數計價,約每1個中文字數1.2元~ 2.2元. 於 pet.iwiki.tw -
#46.論文翻譯費用 - Marjo Kallen
了解行情價錢後,您可以免費提出英文翻譯的需求,比較多位英文翻譯的報價。 ... 多國語言口筆譯服務、公證翻譯、影片字幕翻譯與配音、逐字稿聽打。 於 ayyqarif.marjokallen.nl -
#47.影片翻譯行情好转
萬一沒有出現中文字幕,請檢查左上角的語言選項,是否選擇正確,例如:將”英文“ 翻譯成”繁體中文Google 的免費翻譯服務提供中文和其他上百種語言的互譯 ... 於 174655609.pr-del.cz -
#48.影片加字幕服務Video Subtitling - Carousell
影片加字幕服務Video Subtitling 中/英文HK$50/影片分鐘中英對照HK$100/影片分鐘最低消費HK$300 歡迎詢問,價錢可議。 本人亦提供字幕修改、字幕校對、字幕翻譯等 ... 於 www.carousell.com.hk -
#49.VoiceTube 看影片學英語|用最實用有趣的影音,線上學英文!
超過500 萬人使用的線上學英文平台!十萬部YouTube 影片教材,輕鬆掌握真實情境的日常對話、瞭解單字片語的發音與實用的用法。免費提供中英文翻譯字幕與英漢字典, ... 於 tw.voicetube.com -
#50.报价 - 新译通翻译公司
翻译报价-新译通翻译公司. ... 翻译分类. 英语翻译价格. 日、韩、法、德、俄翻译价格. 小语种翻译价格 ... □『音像材料听译翻译、配音翻译及字幕翻译报价』 於 xytfy.com -
#51.翻譯薪事知若幹?@Zen大的敦南新糊口
根基上,隨行口譯是從螢幕字幕翻譯的價碼推算而得,一天以8~10小時計算。 ... 最少在1元/字,若低於此價錢,就有明明偏低的情形,正常價錢在2元~3.5 ... 於 angelaw5kd1o.pixnet.net -
#52.翻譯薪事知幾多?@Zen大的敦南新生活 - beckerminnmar
基本上,隨行口譯是從螢幕字幕翻譯的價碼推算而得,一天以8~10小時較量 ... 數量複雜,且多半反複(例如RPG腳色中翻譯對話),價錢約在100~300元/千字。 於 beckerminnmar.pixnet.net -
#53.对方让我报价, 我说不出来(Chinese) - ProZ.com
低了,自己又不合算。我就让对方提供一个合情合理的价格,有时就不了了之了。 顺便问一下:字幕翻译,按分钟,怎么 ... 於 www.proz.com -
#54.影片英文翻譯社2023 - baskent.pw -
以下推薦給大家: 影片英文翻譯社影片英文翻譯社2023 影片翻譯費用影片翻譯費用約為每字$06-$5元,依照您需要翻譯的語言而有價格差異,英文字幕翻譯每字約需$06-$3元; ... 於 baskent.pw -
#55.视频字幕报价-译百维翻译有限公司
视频字幕翻译. 视频翻译时长 (分钟), 中~英, 中~法德日韩, 中~其它小语种互译. 中译英, 英译中, 中译外, 外译中, 中译外, 外译中. 100分钟以内(每分钟价格), 180-240 ... 於 ebytrans.com -
#56.翻譯行情 - 太初
最近幫學長翻譯英文教科書想到了翻譯的行情應該怎麼算的問題之前在部隊裡面幫長官做 ... 由於字幕翻譯端視案主的財力與對翻譯的認知,因此價碼較不統一。 於 louisiskiller.wordpress.com -
#57.翻譯社價錢 - pc cillin 雲端版
而每字收費又依照所屬專業領域不同而異,通常一般商用文件、單純外文翻譯是一個字1 中文翻譯英文價錢. 报价说明:以上报价是每千字的翻译价格(以中文 ... 於 mybuyo.oudergedaanjonggeleerd.nl -
#58.中一翻譯社-翻譯問答| 專業翻譯公司| 中文、英文、日文翻譯
網頁翻譯. 字幕翻譯. 口譯服務. 公證與認證. 翻譯服務流程. 翻譯保密原則 ... 該如何選擇翻譯社? ... 翻譯一個網站,客戶要不要提供網站內的文字檔案? 於 www.mattz.com.tw -
#59.英文翻譯價錢總覽,各式中翻英、英翻中價格 - 蜂擁韓文翻譯社
有字幕文稿每25字50元、無字幕翻譯每分鐘250元。 各式文件韓翻英、英翻韓價格. 每25字75元,未滿25字 ... 於 www.talkorean.com -
#60.專業翻譯公司的收費標準 - 每日頭條
有些讀者可能對這翻譯的收費標準也不是很熟悉,今天我就來為大家講解一下幾種筆譯的方式的價格和收費。 ... 視頻、字幕翻譯和口譯. 我們 ... 於 kknews.cc -
#61.中翻英行情《L8GFUO6》
英译中翻译价格1000字(英译中笔译多少钱); 這些譯者賺很大(一):月薪 ... 找字幕翻譯費用,中翻英行情PTT,法律文件翻譯費用在2022年該注意什麼? 於 mf.staffpointe.net -
#62.台灣台北總店| 店舖指南| 天然豚骨湯拉麵 - 一蘭
商品價格調整通知. 感謝長期以來對一蘭的愛顧。 為持續提供優質的服務與餐點品質, 考量商品原 ... 於 zh-cht.ichiran.com -
#63.日文翻譯最高9折優惠| 米耶翻譯
僅適用於筆譯案件 ※無法與會員方案併用 ※不適用於遊戲本地化與字幕翻譯. 9折 會員方案優惠. 費用為新台幣100,000元,實付金額為9折之90,000元。 為預付制,每次翻譯的 ... 於 taiwantranslation.com -
#64.公司推薦翻譯 - Delondra
人工翻譯,認證翻譯影音翻譯論文翻譯字幕翻譯,多國語言筆譯網頁翻譯公證英文翻譯公司,翻譯公證費用翻譯公證台北翻譯公司推薦畢業證書翻譯,契約翻譯公證翻譯 ... 於 ld.delondra.com.tr -
#65.JavLen 提供影片自動上字幕、翻譯、解馬賽克極佳的中文辨識 ...
影片短的話,加需要修改的時間,甚至不用十分鐘就能搞定。費用部分如果以449計算給2000點可處理200分鐘,等於每分鐘字幕收費2.245元,比外面請人配的價格 ... 於 www.kocpc.com.tw -
#66.字幕翻译报价- 北京
2、天译时代与电视台有良好的合作关系,一切制作工作均在电视台的录制棚中进行,具有专业水准。 配音价格表(单位:元/分钟). 光盘时长, 中文, 英语, 日/德/ ... 於 www.transfu.com -
#67.萬大翻譯法律合約契約翻譯翻譯社翻譯公司現場翻譯
法律合約契約翻譯口譯現場直議同步翻譯接收機多國語言口譯文件翻譯公證同步翻譯主機,多國語言筆譯翻譯公證費用翻譯公證台北翻譯公司推薦,畢業證書翻譯公證翻譯英文法律 ... 於 wonder33.com.tw -
#68.在線詢價 - WTSI天下翻譯
翻譯 價格詢價。WTSI天下翻譯公司( 翻譯社) 為您提供高水準的英文、日文、韓文、西文、法文等多國語言同步口譯, 同步口譯設備, 文稿翻譯, 文件翻譯公證(認證)等專業 ... 於 wtsi.com.tw -
#69.[問題] 請問英翻中字幕的計價方式- 看板translator - PTT網頁版
最近有個產品的影片希望找人幫忙翻譯並做字幕(.srt), 說起來不難但是我實在沒什麼時間。 ... 版上有SDI的文章價錢比45分鐘3000上下還低XD. 07/03 15:01, 25 F ... 於 www.pttweb.cc -
#70.國立臺灣師範大學中英譯稿費率標準
(學術報告、論文、影視字幕…) 3.5~5. 合約、協議書、備忘錄 ... 翻譯進行中,委託人修改原稿,將酌情收費。 ... 影視字幕1500 日/字1000 日/字4500 日/字3000 日/字. 於 top.ntnu.edu.tw -
#71.参考报价|翻译价格- 北京亿维翻译公司
亿维翻译服务指导价格报价单一、笔译(单位:元/千中文字) 语种英语日语/韩语/朝鲜语德/法/俄其它小语种外译中一般135 155 185 240-400 标准175 205 235 280-440 ... 於 www.evtrans.com -
#72.英文翻譯/口譯人員-職務職責定義說明 - 薪資公秤
在保留語法及詞意的原則下,準確且流暢地將一種語言或文字翻譯成另一種文字2. ... 中央廣播電台-新聞編譯-面試經驗分享 · 國外影片-字幕翻譯人員-工作甘苦 ... 於 www.jobsalary.com.tw -
#73.影片翻譯費用
据统计:游戏动画影片字幕翻译一分钟报价跟游戏语种和动画影片时长有关,常见游戏动画英语字幕翻译价格为一分钟80-120元;其中日语、德语、韩语等语种游戏 ... 於 sh.bfkb.org -
#74.翻譯薪事知多少?@Zen大的敦南新生涯
由於字幕翻譯端視案主翻譯財力與對翻譯的認知,是以價碼較不統一。若不以影片時候較量爭論(半小時為單元),則以句計,價錢不該低於7元/句。 於 wt2adgleon415.pixnet.net -
#75.韓劇字幕譯者,請回答! - EZCourse 專業英日韓學習更簡單
非即時翻譯則會事先提供影片,給譯者較長的作業時間,少了時間壓力,費用相對也較低,但通常會由一人負責整集的翻譯工作。 而在翻譯流程上,因為我是從 ... 於 ezcourse.com.tw -
#76.經營32年老字號翻譯公司在這裡 - Facebook
[影響翻譯價格的各種原因] 機器翻譯的成本會比⼈⼯翻譯成本低,但前提是1. ... 器材租借#型錄翻譯#簡報翻譯#會議聽打#字幕翻譯#文件公證#財報翻譯#年報翻譯#手冊翻譯# ... 於 www.facebook.com -
#77.翻譯薪資調查(轉自台灣出版資訊網) @ 肥肉包子 - 隨意窩
然而,由於從事翻譯的朋友多半單獨接案,再不然就隸屬於翻譯社(公司), ... 口譯、歌詞、專利文件、論文、電影電視字幕等翻譯行情, 也全都到齊了,實在令我大開眼界。 於 blog.xuite.net -
#78.版本对比| 飞书
AI 字幕,多语言实时翻译. 云盘:便捷管理知识资源. 云空间存储容量:5TB. * 支持购买扩容包. 单个文件上传大小:100GB. 多维表格:强大灵活的零代码业务搭建平台. 於 www.feishu.cn -
#79.小工的字幕翻譯心得—給新手的幾點建議
這不是價錢的錯,也不是我的錯,兩個人既然不適合,又何必勉強在一起?沒有人說做翻譯一定就要樣樣都會翻吧? (有人說沒看到心酸,那我自首好了:有一次 ... 於 locircle.pixnet.net -
#80.讯飞听见-免费在线录音转文字-语音转文字-录音整理-语音翻译 ...
讯飞听见依托科大讯飞的语音识别技术,打造智慧办公服务平台,提供语音转文字、录音转文字、视频会议、视频转文字、视频加字幕、同声翻译、语音翻译等服务,可满足多样化 ... 於 www.iflyrec.com -
#81.西班牙语字幕翻译收费标准(西班牙语字幕翻译价格)
视频字幕翻译与普通的文件翻译有所不同,视频翻译又分为字幕稿件翻译、字幕的翻译、视频听译等不同形式,不同的翻译项目有着不同的翻译流程,因此价格差异 ... 於 www.chinazxzy.com -
#82.中翻英價格
蜂擁翻譯社提供各式中翻英、英翻中價格; 翻譯價格; 中文翻译英文价格一般是多少? ... 有字幕文稿每25字50元、無字幕翻譯每分鐘250元。 3. 於 sn.bidgear.net -
#83.Top 700件字幕翻譯- 2023年5月更新- Taobao - 淘寶
淘寶海外爲您精選了字幕翻譯相關的749個商品,你還可以按照人氣、價格、銷量和評價進行篩選查找。 綜合排序. 銷量優先. 篩選. 於 world.taobao.com -
#84.翻譯價格金字塔知多少?|方格子vocus
選擇語言服務提供者(LSP)與您合作執行學術論文翻譯專案時,翻譯費用自然在該決定中佔有重要地位。定價方式會因許多成本而變得相當複雜而難以理解, ... 於 vocus.cc -
#85.[問題] 影片翻譯的費率怎麼算- 看板translator - PTT職涯區
小妹最近接了一個翻譯影片的工作但不曉得要怎樣和人談價錢板上有口譯和筆譯的參考費率但沒有影片翻譯的 ... 翻起來確實挺累的翻完後覺得幹嘛那麼笨就把字幕關掉就好. 於 pttcareers.com -
#86.翻譯社英翻中
(法律,醫學,化學期刊費用2 仲夏綠茵民宿 ... 請自行處理排版, 美編, 或是任何形式之設計,只提供翻譯文字服務。更因社群媒體盛行,影片字幕 ... 於 bi.theonlyone.org -
#87.翻譯社價格合理嗎?一次推薦台北3 間有名翻譯社、翻譯公司給 ...
... 讓你無後顧之憂地繳交重要文件。因此,本文將帶你了解「翻譯社的服務和價格」,並一次推薦三間「台北專業翻譯社」! ... 科技媒體:影音字幕、網頁、軟體 ... 於 cln-asia.com -
#88.翻譯薪事知多少? - Zen大的敦南新生活
基本上,隨行口譯是從螢幕字幕翻譯的價碼推算而得,一天以8~10小時計算。 中文翻外文方面,無論何種語言,最低價碼至少在1元/字,若低於此價格,就有 ... 於 zen1976.com -
#89.Blackleaf BMD05 Translator unboxing and cost 翻譯筆開箱 ...
Blackleaf BMD05 Translator unboxing and cost 翻譯 筆開箱 價錢, Chinese and English subtitle 中英文 字幕. Watch later. Share. Copy link. 於 www.youtube.com -
#90.【翻譯服務必睇!】最新2023 Freelance 翻譯員收費價錢參考
大部分Freelance翻譯工作都為筆譯,可分為專業及非專業兩大類。專業範疇涵蓋商業金融、法律合同、新聞稿及演講稿等;非專業範疇一般包括字幕翻譯、網頁 ... 於 freehunter.hk -
#91.字幕翻譯價格的運費、客服和退貨,PTT、DCARD
關於字幕翻譯價格在[筆譯] 日文影片翻中文字幕- Mo PTT 鄉公所的評價; 關於字幕翻譯價格在[問題] 英進中影視字幕審稿(校稿)費用- translator | PTT職涯區的評價 ... 於 onlineshopping.mediatagtw.com -
#92.『地球村』英文翻譯社: 字幕翻譯行情價格/專業品質~字字划算
還在上網查英文字幕翻譯行情價嗎?不用找了,「地球村」翻譯社業界強力推薦。每字0.7元起~字字精準~字字划算~給您最準確的英文字幕翻譯。 於 www.english-translation.com.tw -
#93.【葉郎串流筆記】字幕的艱難:連魷魚遊戲都被當掉的語言巴別塔
而且Netflix 進入市場之後不僅沒有因為機會變多而讓價碼更高,反而讓服務費用進一步下滑。其中一個主要原因是Netflix 採用外包的方式,將翻譯工作交給全球 ... 於 www.inside.com.tw -
#95.也談字幕翻譯的報酬 - MJ:簡單讀英文
難道字幕翻譯不能像麥當勞點餐一樣,你付什麼價碼就買到什麼樣的餐點嗎? 答案是不能的,對方可能只出了一個39元雞肉漢堡的價格,卻要你端出119元的A套餐 ... 於 so-eazy.blogspot.com -
#96.影視翻譯費率2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ...
影視翻譯費率2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找影片字幕價錢,翻譯行情PTT,字幕價錢在2022年該注意什麼?影視翻譯費率在2023的熱門內容就在 ... 於 year.gotokeyword.com -
#97.字幕翻譯必修課:40部電影接案練習本 - 博客來
書名:字幕翻譯必修課:40部電影接案練習本,語言:繁體中文,ISBN:9789575325466,頁數:456,出版社:眾文,作者:陳家倩,出版日期:2020/08/10,類別:語言學習. 於 www.books.com.tw