好想你好想你的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

好想你好想你的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蘇曉晴寫的 享受吧!一個人的澳洲旅行 可以從中找到所需的評價。

另外網站GEM鄧紫棋〈好想好想你〉MV上線,唱出少女對愛情的憧憬也說明:〈好想好想你〉用敘事的歌詞,配合鄧紫棋細膩輕柔的演唱,給人一種能格外溫柔甜蜜的感覺,極其恰當的表現出每個少女對美好愛情的憧憬嚮往之情。

國立臺北藝術大學 新媒體藝術學系碩士班 王福瑞所指導 陳冠中的 關於沈浸自己,我說的其實是 (2022),提出好想你好想你關鍵因素是什麼,來自於沈浸自己、做壞自己、現場非在場、在場非現場、特別的真實、誤導真實、專屬XXX的真實、無線電、虛構藝術。

而第二篇論文輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出因為有 卑南語、族語學習、法語學習、語言政策的重點而找出了 好想你好想你的解答。

最後網站好想你歌詞四葉草※ Mojim.com則補充:好想你 作詞:黃明志作曲:黃明志編曲:李乃剛製作:黃明志想要傳送一封簡訊給你我好想好想你想要立刻打通電話給你我好想好想你每天起床的第一件事情就是好想好想你無論 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了好想你好想你,大家也想知道這些:

享受吧!一個人的澳洲旅行

為了解決好想你好想你的問題,作者蘇曉晴 這樣論述:

《 享受吧,一個人的旅行》遇到《澳洲打工度假》的真實體驗版!生命探索與愛情冒險如出一轍:千萬別因害怕,就拒絕未知,因為,那可能是命運給你的禮物!在南半球的天空下,找到失落的自我,也找到生命中的另一個人……   和許多人一樣,她厭倦了生活,想要改變,只是5,000台幣的台北-澳洲機票,雖可以讓身旁環境瞬間翻轉,但選擇「住遊」的方式,卻需不可避免地交出自己的身心,踏上旅程初,她忍不住惴惴不安的想:   「我對旅遊的定義是否會更新?我的情緒該如何承載新的一切?而我,是不是就要被改變了?」   「拜託,探險家當初在冒險時,可沒有這些柵欄擋住他們。」   站在懸崖邊猶豫著是否該往景色更跨前一步時,同伴說

的這句話,就像對生命的一則啟示。於是她勇敢向前踏上旅程。在澳洲這段日子她打開心胸,勇於探索各式各樣的工作與體驗:小餐館洗碗工、雪梨導遊、當地報社記者、女牛仔、有機農場廚娘……並有時開心有時驚嚇有時意外地發現──   原來趕牛需要搭直昇機;  原來也可以用陽光料理一餐;  原來法國男人的吻,真的頗甜蜜;  原來多點勇氣接受命運安排的岔路,就會發現,打工度假不只是把自己敞開向世界,也可能是,世界走向你……   只是老天爺啊,像是作弄人般,總是帶給她戲劇化的意外:  讓她在拒絕打工老闆的性騷擾立刻被掃地出門,戶頭卻在此時告急;  讓她興致勃勃地參加狩獵,卻在看到真實情況後崩潰哭出;  讓她在為赴新戀

情辭掉工作與住宿時,被不告而別的他狠狠傷害;  讓她以豪華大餐與連身洋裝慶祝一個人的生日,在最該被祝福的一天,孤獨一人,  卻又在她對感情心灰意冷的同時,送來另一雙渴慕的眼神……   因為滿心嚮往著自由的風、真正的風、會呼吸的風,也因為相信路不只一條,她從穩定工作走向流浪生活,從身體勞動走向心靈創作──下礦坑看探訪澳洲礦產業、嘗試裸食、進入頂尖時尚秀採訪,最後在旅途中與來自法國的男孩熱戀,開始兩人一邊旅行一邊創作的吉普賽生活……離家的這十三個月,各種經歷宛如她熱愛的游泳,每當又浮到水面上換氣,便有種生命正被這一口口新鮮空氣洗淨的感覺。   挫折與變化是成長的幫手,旅行則是最棒的推手,  當《

享受吧,一個人的旅行》遇到《澳洲打工度假》,就是這本書!   繞了一圈後才看見,心中所期望的自己,就是原來的自己,甚至,還有更多可能。   生命探索與愛情冒險如出一轍:千萬別因為害怕,就拒絕未知,  因為,那可能是命運給你的禮物!   勇敢上路吧,享受屬於你的一個人的旅行。   Make Your Own Working-Holiday Story! 本書特色   ★首本以澳洲打工度假為背景的長篇旅遊文學。  ★結合深入淺出的介紹與具娛樂性的故事,吸引讀者一路往下閱讀。  ★人物描寫細膩生動,兼具精采的旅程經歷與作者內心探索。  ★浪漫曲折的真實異國戀情,除了滿足女性讀者,亦適合新聞點操作。

作者簡介 蘇曉晴   正職旅遊文字工作者,長期為澳洲新報、雄獅旅遊、台灣唯一對外旅遊雜誌《Travel in Taiwan》等旅遊媒體服務;兼職藝術創作者,與另一半組成EYES藝文團隊,不定期進行藝術計畫,曾獲選為寶藏嚴國際藝術村進駐藝術家、福隆沙雕比賽冠軍等。最新身分為異國婚姻文化調查兼參與者,詳情請看Facebook粉絲團──法國人妻的蹦啾生活www.facebook.com/bonjoursunnysu。 前言 第1個月:Traveling on My Own 一個人旅行新加坡好亮│古城麻六甲│民族鎔爐吉隆坡│嘿!黃金海岸,好久不見│布理斯本與往事來到麻六甲的第四天,我已經熟到有點像當

地人,帶著泳衣,我來到荷蘭廣場附近的游泳池和居民一起游泳。游泳池很平凡,和台灣早期公立的泳池配置有點相似,池邊,許多小孩們浮著漂著,叫著笑著,鬧轟轟的聲音聽不出來他們講的是馬來話、印度話、廣東話或是閩南話。我沉進水裡,想像自己還是個孩子。 第2個月:Hey! Sydney 初抵──雪梨,你好!初抵│第一份工作:土耳其小餐館│豔遇驚魂記│享受玩耍時光│跨年夜,天外飛來的幸運禮物竹竿男子搖啊搖的說著,「你擺動的臀和腰際,和凌亂卻別具野性的髮絲,簡直性感極了,唉呀,唉呀,唉呀。」他又連嘆了三聲氣,緊接著卻說,「對了,我現在睡的是雙人床,如果你有興趣的話,今晚一起睡個覺吧!」舞池的燈光持續閃著,我覺得

我越來越昏了。 第3個月:A New Year 嶄新的一年夢幻導遊生活?│新手導遊需知撇步│上場實習越來越覺得對不起父母了,如果他們知道我的生活,一定會既生氣又擔心,然而另一面,我卻發覺內心因貧困而升起了一股鬥志,這種鬥志,也成為面對困境的毅力。 第4個月:迷失 Getting Lost新室友│免費廣告網,好好用,好危險│祕密沙丘裡的一夜│回到上班族生活讓我們「塞在一起 」│ 不一樣的藍山行我開始更努力的工作,收集更多的資訊,加更多的班,但惡性循環很快的出現,那是一種不滿足現況或者不平衡的心態,我一邊慶幸有個固定薪水的工作,一邊又想逃離雪梨,發現在同樣的環境裡,只能了解有限的澳洲。 第5個月:

Turning Point 意外的轉機月光下的晚餐約會│我以為你愛我?│計畫趕不上變化│一個人的生日宴會第一次的單獨會面讓我們對彼此留下了不錯的印象,對我來說,這個不錯的印象建立在-巴堤斯特也不夠了解自己?他擁有自由生活卻仍有所疑惑?-這種類似心境而產生的楚楚相依感,但巴堤斯特的曖昧行為,卻讓我完全的疑惑了。 第6個月:A Fresh Breeze 呼吸新鮮空氣有二十五小時的一天│徜徉在曼利的自然風情│天賜良機和揪心的訊息超前衛的鄉村雅痞同志│度假般奢華的農場打工│孩童遊樂場V.S成人樂園「那我要感謝的則是你,如此,我才有幸與你們一同住在這個好似童話的田野美景老房裡,吃了這麼多健康的蔬菜,認識

了這麼多有趣的人,尤其是你哈登,怎麼都六十歲了,還會在生日會露出小屁屁呢。」我們回想起一開始見面參加的生日會,又咯咯咯的笑的不停。 第7個月:Traveling to the North 讓心放手峰迴路轉的共乘旅行│再次相見│內觀.修心──神奇的改變這個不說話的十天,每天早上我四點半就起床打禪,閉上眼睛,一日一日清除根存身心的情緒:巴提斯特不愛我了嗎。我離家好遠。注意呼吸。下一步該往哪走呢。注意鼻息。如果我在台北,會有機會了解什麼是內觀嗎?別分心。是好是壞,不過是個事實。 第8個月:La Belle Vie 美好生活 重拾畫筆│音樂、美食、創作、朋友、自由│海與山,療癒生活│火山口的美麗日出卡

隆爪,告別小旅行很幸運的,客棧就在海邊附近,有時我會散步過去,在鬆軟的沙灘上來回漫步,附近或許有人在蹓狗,也或許寂靜無人,如果當天的畫隱沒滿足,我會繼續在沙灘上創作,勾一條線,彎曲順延,在心無旁務的輕鬆狀態下,我讓著心引導一切。 第9個月:愛情敲敲門 Let’s Fall in Love澳洲史上最高溫紀錄之小鎮│開直昇機趕牛│牧場助手實錄│獵殺袋鼠│鑽到地底下巨型史前動物│上鎖的愛情門│第一把鑰匙:磁島的月光貝殼第二把鑰匙:孩子氣│第三把鑰匙:水中戒指他下車,將我擁入懷,那個一個好柔軟好柔軟的擁抱,沒有狂熱的緊窒,卻有一股強烈的訊息傳遞其中,我感受到亞尼克將頭埋入我的肩膀上方,我看不見他,卻知

道他將雙眼閉上,像作夢一樣走到我心門前大聲的喊:「晴,我真的好想你,好想你,好想你……」 第10個月:Go Adventure 和你去冒險有機農場的手作課程│遇見住在叢林的夢想航行者│入侵蚊子城堡完全默契:他就是那個人嗎?│絕對冒險,絕對好玩│公路最北端,探索原住民藝術我們露營的地點旁,有一條綠色混濁的大河,大河連接陸地的中間,有一遍泥沼,那是鱷魚的棲息地,冬天水裡太冷時,他們就會到那裡休息。雖然有點緊張,但我們兩個仍舊睜大的眼睛,試著在褐色泥沼中找尋鱷魚的蹤跡,此時大河裡出現了數條水痕,並傳來鱷魚尾拍著水面的聲音。 第11個月:Raw Food, Art and Nature 裸食.藝術.大

自然水果烏托邦的裸食文化│荒野農人,也可以是藝術家│大自然的魔幻之美「這裡的人只吃裸食,也就是不經煮熟的任何食物,水果、蔬菜、香草...還有這個,快樂豬肝,剛切下來的,很嫩喲!」農場主人科林頓對我們說。出乎意料的,我一點也不覺得奇怪,任何人都可能會對某種事物或想法衷心認同,至於裸食文化,不過就是他們的信仰。 第12個月:流浪與告別 Art Market Trip開車跟著市集走│歸南之路│旅程倒數計時│這一年累積了一定的藝術品,我們開始追逐著市集的腳步,一路往南前移,只不過,第一個參加的反倒是農產品市集,在一堆澳洲內陸的蔬菜水果當中,我們的藝術品顯得頗為特殊怪異。但為了消磨時間,也為了吸引人群,

我們開始戶外創作,這個方式果真吸引人,我感覺,第一個顧客就要上門了...。 第13個月:Asia!! Hot 亞洲好熱歡迎光臨亞洲│自由行,從城區到高地│吵架的味蕾越境泰國│迷路中,遇見海上吉普賽人│有何不可?│最後的時光│離別將至一年結束了,我離開澳洲再次回到吉隆坡,走過的街再走一遍,看過的景再看一眼,忙碌的吉隆坡仍和印象裡有著相同面貌,但經過一年放逐旅行的我,生活已不在相同,而其中最大的變化便是身邊多了一個人,一個自以為對亞洲可以歡樂體驗的樂觀歐洲男子,亞尼克。 後記

好想你好想你進入發燒排行的影片

由2020年10月1日開始,
每日上載一條自彈自唱Cover,
看看到底可以堅持多久。

--------------
DAY 17 - #好想你

作詞:黃明志 作曲:黃明志

想要傳送一封簡訊給你
我好想好想你
想要立刻打通電話給你
我好想好想你

每天起床的第一件事情
就是好想好想你
無論晴天還是下雨
都好想好想你

每次當我一說我好想你
你都不相信
但卻總愛問我有沒有想你
我不懂的甜言蜜語
所以只說好想你
反正說來說去
都只想讓你開心

好想你 好想你 好想你 好想你
是真的真的好想你
不是假的假的好想你
好想你 好想你 好想你 好想你
是夠力夠力好想你
真的西北西北好想你
好想你

Cover Produced by Cynthia
--------------

Cynthia Facebook
https://www.facebook.com/ohyaxcynthia/
Cynthia Instagram
https://www.instagram.com/ohyaxcynthia/

關於沈浸自己,我說的其實是

為了解決好想你好想你的問題,作者陳冠中 這樣論述:

此書面報告書寫從個人迷戀於「音」出發,回溯「音」愛好者的身份過渡到 以「音」作為創作思考的歷程,爬梳「音」與聲音藝術間之外的研究,進而追究 「音」作為主體之下,去聲音藝術化的「音」,如何勾勒出「音」的主體性。在 此「音」主體性的建構過程,必需同時進行解構主體性化,也就是說當「音」有 了結構性的系統,「音」也就不在是「音」了。以「音」作為書寫(創作)的對 象,本身就極為弔詭,「音」是無法明確地被定義的,當本文試圖接近「音」主體 性的過程,以及「音」作為創作的思考對象,便是「音」趨向消逝死亡的時刻, 「音」始終面對自身的抵抗性,不得不提醒筆者在整個書寫過程(創作

過程),需 要摧毀書寫結構(作品的形式內容)。以上的文字原寫於西元二零二一年三月十八日, 改寫於西元二零二一年十一月三十日,這些文字以「先將來時」的時態預言著未來, 我在西元二零二一年九月二十三日決定摧毀書寫結構的這一個動作。「只好做壞自己」,是經過疫情之後,重新梳理自我與創作的關係,原先關於「音」 的章節書寫,只保留了「噪動史」的部分放在後記裡面。書寫主軸將重新定位在新作 上面。《代號:劇場的原始積累》因疫情取消公開展演,在無法繼續往下推動進展之 下,取而代之的是,奠基在「只要不睡覺,就會有時間了」這一句話為核心發展的作 品,保留了「無線電」聲音技術作為發展,但這個作品並不是要直接以劇場的

形式去 回應有關劇場的勞動問題,《非得要錯過些什麼》透過與表演者的共創,試圖從「活」 的身體擾動展覽的界線,製造出非在場的真實。

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決好想你好想你的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。