大陸 歌星 亞 男的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

大陸 歌星 亞 男的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦澤庵丁寫的 迴盪在西門町的歌聲:紅包歌星的故事 和蘇致亨的 毋甘願的電影史:曾經,臺灣有個好萊塢都 可以從中找到所需的評價。

另外網站孫楠[中國內地男歌手] - 中文百科知識也說明:... 中國內地男歌手,任夢舟明星足球隊隊長。2001年4月,發行第一張個人精選輯《楠得 ... 演唱福建省第十四屆運動會主題歌《加油,海西》、 第16屆亞州運動會開幕-孫楠 ...

這兩本書分別來自聯合文學 和春山出版所出版 。

東吳大學 中國文學系 謝靜國所指導 曾夢娜的 對唱:解嚴後台灣流行歌詞中的政治與社會 (2019),提出大陸 歌星 亞 男關鍵因素是什麼,來自於解嚴後、流行歌詞、國族意識、性別、台北。

而第二篇論文國立臺灣大學 音樂學研究所 沈冬所指導 蔣浩然的 再探校園民歌——以唱片音樂學、華語語系為視角 (2019),提出因為有 臺灣校園民歌、華語語系、唱片音樂學、抒情傳統、中國性的重點而找出了 大陸 歌星 亞 男的解答。

最後網站華語歌手-新人首單立減十元-2022年3月 - 淘寶則補充:蔡琴新款流行音樂/Pop中國大陸華語女歌手cd碟專輯傷心小站三洋版. ¥. 100. 已售1件. 5評價 · 可可託海的牧羊人亞男CD車載CD碟片華語流行女歌手翻唱熱門歌曲音.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了大陸 歌星 亞 男,大家也想知道這些:

迴盪在西門町的歌聲:紅包歌星的故事

為了解決大陸 歌星 亞 男的問題,作者澤庵丁 這樣論述:

神祕的紅包場 一窺老西門的華麗與滄桑     你知道紅包場的由來嗎?這是個你可能聽過,但不甚了解的產業,它就像祖父母時代的演唱直播平台,也具備鼓勵、捧場、打賞的意涵,不同的是粉絲可以和偶像面對面互動,把紅包直接交到歌星手裡,也能建立如親人般的情誼。     1960、1970年代,台灣與國際接連發生重大事件,風雨飄搖、動盪不安,人民的情緒需要一個宣洩出口,歌唱節目於是成為民眾的娛樂消遣,歌廳業也應運而生,歌聲迴盪,撫慰了顛沛流離的鄉愁。     紅包歌廳是大時代的縮影,見證台灣經濟奇蹟,曾在西門町盛極一時。三十多年過去,社會自由化,開放大陸探親,企業工廠出走,加

上娛樂多元化,致紅包歌廳繁華落盡、逐一退場,西門町現存的紅包歌廳僅剩下三家。     本書獨家採訪十三位資深歌廳歌星與從業人員,聽她們娓娓道來,走過時代的故事,向讀者揭開紅包場的神祕面紗。  

對唱:解嚴後台灣流行歌詞中的政治與社會

為了解決大陸 歌星 亞 男的問題,作者曾夢娜 這樣論述:

本研究在社會變遷的大框架下,以台灣解嚴後的流行歌曲,包括國語、台語、客語、原住民語言歌曲的歌詞和部分MV為文本分析對象,綜合運用形象學、媒介學與跨學科研究考察解嚴後流行音樂中的國族與族群意識、性別意識以及都市(台北)敘事。解嚴後,台灣流行樂壇興起新台語歌運動,積極加入台灣化的浪潮。福佬人在新台語歌謠中頌揚福佬族群的歷史、文化和生命經驗。這啟發了原住民和客家族群,他們也紛紛創作流行歌曲發展族群想像。台灣意識空前發展。然而,進入新世紀,為了迎合中國大陸市場,台灣主流樂壇刮起具有「泛華人意識」的「中國風」。至於1990年代新台語歌運動累積的巨大能量進入新世紀後則被獨立樂團接收,他們堅持台語創作、挖

掘在地文化、紀錄在地經驗。另外,解嚴後台灣流行歌曲一方面通過舊手段(性別氣質、性別角色與空間的定型)來鞏固異性戀父權秩序;另一方面又呼應性別平權運動,書寫自主意識崛醒的女人、不夠man的男人以及同志的婚戀故事來解構異性戀父權體制。最後,解嚴後台灣流行歌曲中的台北敘事一方面延續60年代開啟的「流浪」主題,聚焦外地人的思鄉之情和無助茫然;另一方面,隨著市民團體對都市空間規劃的積極參與發展出「在地人之聲」,通過權力地景、消費地景、情慾地景的呈現提醒聽眾空間是社會的產物,並通過佔領、城市漫步和「假髮」的日常空間實踐展示都會人的主動性。

毋甘願的電影史:曾經,臺灣有個好萊塢

為了解決大陸 歌星 亞 男的問題,作者蘇致亨 這樣論述:

風光一時的臺語片,為何淪為粗製濫造的代名詞? 本書將告訴你,關於本土文化的粗俗印象是怎樣煉成的。 重寫臺語電影史,就是重建臺灣戰後文化史!   國寶級電影手繪海報大師陳子福親筆題寫書名   X   橫跨日治到戰後,百幅以上珍貴配圖   帶領讀者穿越時空,歷覽臺語電影工作現場   從前從前,歌仔戲班躍上大銀幕,拉開了臺語片黃金時代的序幕。年輕導演、攝影師機會無窮,有實力就能竄出頭;少男少女大發明星夢,爭搶報考演員訓練班;當紅小生玉女收信收到手軟,得僱專人幫忙回信;第一座「金馬獎」國語片通通沒份,專門只頒給臺語影人。高峰時期,北投就是臺灣的好萊塢,平均一週有三部臺語片問世,是今日國片

事業望塵莫及的榮景。   但是,臺語電影和影人並沒有從此過著幸福快樂的日子。這段美好如童話的時光,始於五〇年代中期,在七〇年代迅速衰敗且難以復甦。是誰,踩碎了這個夢?《毋甘願的電影史》作者蘇致亨,長年追索,亟欲解答這道臺灣電影史的關鍵謎題。   我們都知道侯孝賢的《悲情城市》,卻不知道六〇年代有過一部同名臺語片;我們都知道「白蘭」洗衣精,卻不知道白蘭真有其人,是臺語片一線女明星。我們也都知道金馬獎影帝柯俊雄,卻不知道他的演技是從臺語片磨練而來。為引領對臺語片無知的讀者無痛回返阿公阿嬤的少年時代,作者大量地說故事,講臺語片工作現場,也講百年來臺灣影劇工作者的夢想、堅持與失落。   議論夾藏

在敘事中。藉由影響電影生產甚鉅的材料──底片,以及彩色電影技術門檻,重新檢視關於臺語片衰亡的兩大主流論述:譴責受害者(臺語片粗製濫造)和政治決定論(一味歸咎「國語運動」)。本書避免給予簡化的答案,力圖呈現臺語影壇共同面臨的結構性問題,乃至東亞政經局勢變化造成的牽動,甚或臺灣個案在全球電影史的獨特之處。   《毋甘願的電影史》是一次精采翻案。臺灣戰後本土文化的歷史面貌,不再只是白色恐怖下的肅殺無聲,而七〇年代是否真能算是「回歸鄉土」,也得打上問號。臺語片「毋甘願」的委屈,將在本書沉冤得雪,臺語影壇的光輝歲月,也在其中完美留存。 名人推薦   審閱   王君琦(國家電影中心執行長、東華大學英

美語文學系副教授)   李泳泉(前電影資料館時期「臺語片小組」主持人、世新大學廣播電視電影學系退休講師)   林果顯(國立政治大學臺灣史研究所副教授)   推薦序   王君琦(國家電影中心執行長、東華大學英美語文學系副教授)   黃秀如(左岸文化總編輯、第一代「臺語片小組」成員)   推薦人   伍 佰(音樂人)   林 強(音樂人)   吳叡人(中研院臺灣史研究所副研究員)   柯裕棻(政治大學傳播學院副教授)   迷 走(影評,《新電影之死》主編)   聞天祥(影評,金馬執委員會執行長)   張亦絢(作家)   簡莉穎(劇作家)   蔡揚名(導演,臺語影壇一線小生陽明)   白虹(臺語

影壇一線女星)   謝盈萱(第五十五屆金馬獎最佳女主角)

再探校園民歌——以唱片音樂學、華語語系為視角

為了解決大陸 歌星 亞 男的問題,作者蔣浩然 這樣論述:

目前,學界雖已出現了多篇校園民歌的研究論文,但其切入的角度多為社會學層面的「民歌運動史」或文學層面的歌詞研究,而缺乏對於唱片維度的深入探討。但唱片公司的介入在民歌作品經典化的過程中具有不容忽視的作用。與此同時,在解嚴後臺灣社會「告別中國」的情境中,民歌因其文本中流露出對中國大陸的鄉愁,而常常陷入「政治不正確」的處境,並出現了對民歌「風花雪月」、「貧血」、「缺乏對體制的反抗」之攻訐。但這些論述其實忽略了民歌作為「華語語系音樂」所蘊含的在地性,也忽略了「風花雪月」可能帶來的抵抗潛能。 鑒於此,本文以唱片音樂學和華語語系的論述框架對校園民歌展開再研究。一方面,對民歌唱片之生產、文本、接受三個

層面展開論析,檢視唱片與音樂、人和社會文化的互動。另方面,呈現唱片文本中國性、臺灣性交織的複雜狀態,並以「深層的中國性」為著眼,考掘「風花雪月」背後的文化傳統與抵抗潛能。另外,本文對民歌唱片的接受研究不僅涉及臺灣本土也延伸至中國大陸。 本文發現,唱片公司對校園民歌存在著清晰的產品圖像,並由此發展出一套特色的產製策略與推廣方式。唱片文本儘管被建構出強烈的中國性,卻是在地的、異質的中國性,且已經呈現出一定的臺灣性表達。至於「風花雪月」的特質,則可視作是中國文化史上的「抒情傳統」在七○年代臺灣現場的回聲,一方面繼承了溫柔敦厚、童心、性靈的美學特徵,另方面仍蘊含著對黨國體制、父權結構、資本主義、

美/日新殖民主義等的抵抗潛能。此外,在實際聆聽過程中,臺灣聽眾未必將文本結構中的中國性與地理上的「中國」做連結。而民歌在中國大陸的接受,儘管受到了主流/官方文化的政治收編,卻也通過溝通媒介與文化資本的角色,與中國大陸的社會文化、流行音樂工業以及兩岸地緣政治展開豐富的互動。