基於英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

基於英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦張子立寫的 儒學之現代解讀:詮釋、對比與開展【POD】 和廖彩杏的 新編 用有聲書輕鬆聽出英語力:廖彩杏書單168本英語啟蒙經典都 可以從中找到所需的評價。

另外網站陳吉仲受訪稱「萊劑好比保健食品」遭砲轟蔡易餘:原文遭到扭曲也說明:而美國認為台灣並沒有訂定豬隻的萊劑最大容許值mrl,基於公平,台灣應 ... 蔡易餘說,2020年8月開始,總統蔡英文在台美經貿相關會議上,也認為應在 ...

這兩本書分別來自台灣學生書局 和華品文創所出版 。

國立中興大學 資訊管理學系所 林冠成所指導 翁嘉嫻的 基於預訓練語言模型之中文虛假評論偵測 (2019),提出基於英文關鍵因素是什麼,來自於虛假評論、自然語言處理、BERT。

而第二篇論文國立臺灣大學 電機工程學研究所 顏嗣鈞、許聞廉所指導 李德堯的 準則式中文句子重組還原 (2019),提出因為有 語意理解、自然語言處理、句子重組、語言模型、廣義知識本體的重點而找出了 基於英文的解答。

最後網站TransMORE: 基於翻譯的多語言開放式關係抽取則補充:現存的所有英文 ORE 系統的設計都與英文文法或詞性 (part-of- speech) 高度相關,因此不容易直接應用於別種語言。而對於目前非英 文 ORE 系統,大部分基於英文 ORE ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了基於英文,大家也想知道這些:

儒學之現代解讀:詮釋、對比與開展【POD】

為了解決基於英文的問題,作者張子立 這樣論述:

  本書意在對儒家思想進行新的解讀,方法上強調須以儒學之理論效力為焦點,以求在當前學術脈絡重新發掘其價值,體現其新意。討論題材集中於朱子、王陽明與牟宗三的著述,再藉由詮釋,對比與開展三種工作,以落實哲學解讀。概念詮釋涵蓋朱子「脫然貫通」說、王陽明「良知」的詮釋與翻譯,牟宗三「道德的形上學」。對比的主題,包括重探「朱子能否歸入自律倫理學」,從「自我同一性」與「道德動能」概念來看王陽明「良知」,將道德感之普遍性與動力性視為現象學家謝勒與牟宗三的共識。理論開展的內容,分別從道德與知識兩種辯證關係,檢視朱子「去兩短,合兩長」能否成立?藉由「實踐的印證」與「共識的印證」論證「仁」,將「生生」概念從「道德

實踐」擴展至「價值創造」,繼而調和「義利之辨」與「獲利動機」,闡明「儒商」何以可能。 作者簡介 張子立   臺灣基隆人。現為復旦大學哲學學院研究員。曾任巴黎第一大學哲學系客座教授,荷蘭萊頓大學哲學系訪問學人。研究領域為宋明儒學、現代新儒學與倫理學,特別是從與西方倫理學的比較研究,以及當前社會的具體情境中,探討如何進行儒家的現代詮釋。 前 言 第一部分 詮 釋 釋朱子「脫然貫通」說 王陽明良知說重探:翻譯,音譯與詮釋 「本體宇宙論的創生」與「實現物自身的創生」:試析「道德的形上學」兩種創生型態 第二部分 對 比 再論朱子歸入自律倫理學的可能性 「同一性」、「道德動能」與「良知」:

中西倫理學對話之一例 道德感之普遍性與動力性:謝勒與牟宗三的共識 第三部分 開 展 論道德與知識兩種辯證關係:聚焦朱子格物致知 普遍人性之論證:「實踐的印證」與「共識的印證」 儒家「生生」的現代詮釋:從「道德實踐」至「價值創造」 何謂儒商?仁義、生生與企業家精神 參考文獻 前言   儒家精神與思想如何在當前社會中尋求新的體現?此問題自從清末民初以來就一直備受關注。歷經五四運動之衝擊,乃至現代新儒學思潮之推波助瀾,時至今日,更成為儒學相關研究熱議數十載之焦點,並逐漸在全球華人學術圈、乃至國際學界予以顯題化。可以說,現今儒家哲學的相關研究,實皆已預設了一個目標:對儒家的思想觀念進行一種新的

解讀,以求在當前學術脈絡中重新發掘其價值,體現其新意。本書收錄的十篇論文,亦是在此種背景下撰寫而成。   當吾人在進行哲學上的探討時,有一個應當注意但往往容易被忽略的向度,亦即某個學說之論點與其理論性之區分。以儒學為例,我們可以在儒學的論點與儒學的理論性之間做出區分。所謂儒學的論點,指涉儒學在歷史上曾經出現的各種思想內容,例如四書五經、先秦儒、兩漢儒、宋明儒所提出的各式各樣觀點,這些觀點可能涉及政治思想、形上學、倫理學或知識論等等不同領域。至於儒學的理論性,則在探討這些歷史上出現過的論點,其理論效力如何。這兩項工作實有其差異而須兼顧。例如我們可以指出,儒家思想蘊含了豐富的政治思想與倫理學說,

並整理出這些理論的內容,賦予各種現代詮釋。而這所涉及的是儒學的具體論點問題。然而,這些論點與詮釋是否能成立?其理論效力又如何?相對於西方哲學在相關領域的理論成果,這些觀點的長短優劣又如何?後續又可以如何發展?以上所追問的就是儒學之理論性問題。而真正的哲學探討,應該同時涵蓋這兩個面向。如此一來,對儒學的哲學解讀,就至少應該包括詮釋,對比與開展三種工作。   此處所謂「詮釋」,亦即對一個理論的核心概念之解釋與分析,要將其意涵作出明確的表達。在哲學研究中,如果涉及對某位哲學家或某個典籍的討論,有一個問題無可避免地會出現:所呈現出的詮釋是否符合作者或文本的論述內容?學者們往往必須先確認詮釋的適當性,

然後再進行理論得失的探討。詮釋學的討論已經告訴我們,所謂作者原意,幾乎是在所謂客觀表述與觀點創發兩者之張力中求取平衡。一方面,詮釋不可避免地會涉及詮釋者本身的視域與哲學背景,所以是一種創造性的發展;另一方面,我們雖然是從自己的角度出發來詮釋文本,但詮釋的內容也必須限定在文本所允許的範圍內,不能溢出原作者的論述範圍,導致轉換、甚至扭曲其意。以上的詮釋問題,如果放在中國哲學的層面,則更為棘手。除了以上文本與詮釋的一般問題之外,中國哲學研究還涉及古文與白話文的時代隔閡,在近代中國哲學與西方哲學照面之後,西方哲學的理論,概念與術語,亦滲透進入中國哲學的詮釋脈絡中,而使這個問題更形複雜。本書中有三篇論文

,即是這個方向上的一種嘗試,試圖在考慮詮釋問題各種複雜性的情況下,對幾個儒學研究上的重要概念予以釋義。   以〈釋朱子「脫然貫通」說〉一文為例,一般在討論朱子脫然貫通的說法時,若想到「格一草一木」、「讀書史」這些話,往往會認為這是藉由知識內容的獲得與累積,步步歸納出最高的基本原理,再以此演繹出未知事物的西方科學或哲學進路,這往往導致諸多詮釋上的困境。窮經驗之理固是一種知識,但朱子所謂貫通,卻是格存在之所以然之理,亦即「太極」。前者有內容、概念,可以通過歸納或通則化的方式建立;後者「無情意、無計度、無造作……只是個淨潔空闊的世界」,且基於「知無不盡」、「粗底便是精,小底便是大」的詭辭,萬不能從

知識內容的累積來解釋。實際上這些向外求取的說法只是格物致知第一層面的工夫,有鑑於此,亦須注意朱子強調道德內省─例如在「自家身心上皆須體驗一個是非」─的部分。因為朱子甚至說內省在格致工夫中的比重還超過外求。不過這樣的入路還只停留在第二層面,所建立的還只是道德見識,除了仍然不能解釋「粗便是精,小便是大」之外,也尚未照顧到第三層面的知行合一之道德實踐狀態,這種「知至」、「物格」與「明德」的狀態,正是在前兩層面工夫的基礎上通過一種異質的跳躍所獲致,而這才是貫通之實義。筆者即嘗試在本文為此見解作論證。   近幾十年來,西方漢學界掀起了一股陽明學的研究熱潮,不論中西文化背景的學者都積極參與其中的討論,對

於「良知」概念提出各式各樣的詮釋,為我們提供了許多豐富洞見。這些學術探索對中國思想研究卓有功勳,且有助於學術積累的不斷推進。然而這些英語文獻當中有許多部分,出於翻譯的緣故,皆不約而同地將良知與各種知識聯繫在一起,像是「本有的」(innate),「本源的」(original),「完美的」(perfect)或「道德的」(moral)知識。〈王陽明良知說重探:翻譯,音譯與詮釋〉一文指出:基於英文中並無可與「良知」精確對應的概念,將其直譯為英文語詞的嘗試,容易遭遇各種問題。通過「知識相關的詮釋泥淖」(interpretative morass regarding knowledge)之分析,可以發現將

良知直譯為英文中的「本有的」或「本源的」知識(innate or original knowledge)並不恰當。因為王陽明認為人生而有之的是道德良能,而非任何本具或本源的知識。因此,致知和格物的重點,是在躬行實踐以實現人的美德,而非「知識的擴展」(the extension of knowledge)或「對於事物的探求」(the investigation of things)。   此外,欲藉認知性知識(cognitive knowledge)詮釋良知,也會引發困惑或誤讀。文中探討了三種此類相關誤解:良知作為完美知識(perfect knowledge),知識與行動同一(the iden

tity of knowledge and action),以及良知作為「承認」(recognition)或「認可」(acknowledgment)。這也為繼而分析良知與三種「知」之間的關係預作準備。質言之,「良知自身」即為形上的創造力量。吾人之道德良能,作為道德判斷能力和內在的道德行為動機,是「良知自身」在人身上的具體展現。「知天理」實際上就是我們對於是非對錯的判斷。見聞或經驗知識在吾人履行良知的指令中扮演著輔助角色。至於道德知識的情況是:若將其視為關於道德原則的知識,則與良知原意背離,而在強調其道德驅動力或驅策意涵時,它指的無非就是我們的道德良能。本文的結論是:正如「道」(Dao)或「陰/

陽」(yin / yang)等概念的情況一樣,在現階段,良知的研究選用音譯(搭配在行文脈絡中給予進一步解釋的方式)相較於直譯(literal translation)會更好。但對繼續探索英文中可能的對應概念,仍可保持開放的態度。   牟宗三對儒學的理論建構,已在學術界產生重大影響。其以「道德的形上學」說明儒家之特性,已是一種耳熟能詳的說法。〈「本體宇宙論的創生」與「實現物自身的創生」:試析「道德的形上學」兩種創生型態〉一文的焦點正在於:簡別出牟宗三「道德的形上學」中解釋創生的兩種思路,分別可稱為「本體宇宙論的創生」與「實現物自身的創生」。   首先,就「本體宇宙論的創生」而言,創生之關鍵在

於「性體」,性體在人表現出道德創造,至於就實現或創生存在而言,則顯發為天道、乾道、寂感真幾及其神用。人真正直接創造的是道德行為,道德創造之所以能擴及本體宇宙論上的創生,乃因踐仁盡性底無限擴大,因著一種宇宙的情懷而達致。或是由道德性當身所見的本源「滲透」至宇宙之本源,乃至以心「相應」、「形著」天道等方式。重點在說明人可透過其仁心或良知與天道發生感應,進而契接天道,將生生之德落實於行為中。性體涵括天道與良知,天與人的關係乃是「內容的意義」相同,這是天與人在主體面實踐地說之一,藉由性體而在本質上、實踐上與天道或無限者之「合一」。道德創造與創生存在二者之間仍有區分。   但在「實現物自身的創生」型態

中,「本心仁體」或「良知明覺」才是創生之關鍵。不論就道德創造或創生存在而言,人皆可參與其中,因為人具有智的直覺,由知體明覺為體所起之用並非現象,而是非現象之實事、實理、實物。亦即康德所謂物自身。天道成為「此直覺自身就能給出它的對象之存在」之智的直覺,不再是《心體與性體》中本體宇宙論之原理,心也不必再藉道德實踐以相應或形著性或天道,其智的直覺即可實現物自身,兼為實踐德行之道德的根據與實現存在之存有論的根據,而可統道德與存在而一之,成為「作用的意義」上之同。因為良知將性體、天道涵括在內,道德創造與創生存在二者之區分已泯。   牟宗三整合這兩種不同創生型態的理論發展為:將人與天同的思路徹底化,以「

實現物自身的創生」融攝「本體宇宙論的創生」,貫徹「作用的意義」相同之論點,天人合一亦從道德主體實踐上的印證,轉移為理論推導上的邏輯結論。   本書所進行的「對比」工作,集中在儒家思想與西方哲學之比較研究。在進行對比的過程中,除了分辨中西思想家論點的同異之外,也嘗試挑明其中可能蘊含的理論問題。選擇的題材同樣是朱子,王陽明與牟宗三這三位思想家的學說內容。首先,牟宗三判定儒家倫理學屬於康德意義下的自律倫理學型態,其核心要點在於儒家論心,乃可自定自發普遍道德律則的道德主體。但朱子以心具理知理的工夫論,因為與縱貫系統心理為一的工夫入路有所不同,被牟先生認定為以知定行的型態,遂而無法歸入自律倫理學之中。

筆者於〈再論朱子歸入自律倫理學的可能性〉一文所做的分析,在說明朱學雖然不能被納入康德所列舉的四種他律型態中,但也的確因為心是依理發為情,而理又並非心所定所發,遂而系統中並無可自定自發普遍律則的道德主體,故不能視為康德的自律倫理學。但在謝勒的「人格的自律」概念中,朱子學則可找到一席之地。雖然雙方對情感是否為先天普遍的看法不一致,但都屬於「以知定行」的倫理學。謝勒以價值感直觀到的客觀價值為行事標準,朱子格物致知所得之理,藉由誠敬存之,成為吾人修身行事之依據。這可在謝勒「道德洞見的自律」與「意願行善的自律」中得到共鳴。如果要將朱子歸入自律倫理學,理想的對照應是謝勒「人格的自律」概念,而非康德意義下的

自律倫理學。  

基於英文進入發燒排行的影片

贊助專區
Paypal傳送門: https://paypal.me/HsuehHeng
綠界傳送門: https://p.ecpay.com.tw/706363D
歐付寶傳送門: https://reurl.cc/eENAEm

監督 #受刑人包五倍券 所以可以優先打疫苗?而且受刑人沒有辦法拒絕包五倍券工作的話,那不就是強制勞動的血汗五倍券嗎?今天當局又來急轉彎了,竟然說 #BNT 上面標 #復必泰 沒有關係了因為政府忍辱負重? 

根據聯合報的報導:【台北市議員徐巧芯在臉書指出,她也收到來自監獄的陳情。去年台北監獄負責三倍券分裝,因為「長官們」認為受刑人是最低廉的人力,但受刑人意願不高,最後只好加裝冷氣、三餐再加宵夜,才能讓他們晚上、假日無止盡加班。

經濟部昨澄清,五倍券將比照去年三倍券包裝模式,由監所收容人協助包裝,公務人員、國營事業人員從旁監督確認相關作業。官員表示,去年三倍券包裝作業就徵詢自願的經濟部標檢局、台電、中油員工到監所監督,今年因防疫措施,「手工包裝生產線」距離拉長,需要更多監督人員,因此經濟部水利署員工也一起「出公差」。

官員指出,矯正署表示監所收容人防疫控制得當,到目前為止都是零確診,因此嚴格要求監督五倍券包裝作業的公務人員一定要打過疫苗;經濟部考量「不能強硬要求員工施打任何一個品牌的疫苗」,而部分員工施打過第一劑疫苗,皆在高端開放之前、全都是AZ或莫德納,且未施打過疫苗的員工沒有意願施打高端疫苗,公文中的疫苗廠牌才會僅列出AZ和莫德納。】

屁咧,聽經濟部在那邊唬爛,那怎麼不優先派打過疫苗的人去監督五倍券?而且受刑人能夠拒絕政府交辦這種提高傳染群聚可能的工作嗎?不行?那犯罪者的人權到哪裡去了?怎麼幫你包五倍券就不需要在乎人權啦?

而且這封公文裡面很直接透漏這就是屎缺,一做做一個月,每天進監獄都要收手機,而且很有可能會加班,而且住宿都是由當地【安排】,我有個朋友直接就講,這等於可以外宿的妨害風化罪,直接就是關進監獄三十天嘛!

最棒的就是這個預算立法委員都監督不了,因為每天額外加的四百元歸類在差旅費,住宿由當地單位安排(應該不是住監獄),之後還有獎金甚麼的,都編在正常預算中間啊!然後你抽調台電中油員工,又一方面跟我們說電力安全很重要,所以國營企業有很多出差一個月都沒有關係的人嗎?

還有我們又轉到老媒體人周玉蔻的臉書,【《獨家內幕》接受外包裝簡體字BNT,小英又一記右勾拳打倒藍營了!
BNT九月初要運抵台灣了,郭台銘與藍營都沒有料到,蔡英文會接受有「簡體字」的原廠、原裝、直送貨!
這就是小英厲害的地方:快、狠、準!🌶️
同一時間她還催來了逾一百萬劑的AZ加莫德納!
這跟郭台銘當初逼宮要見總統,小英順勢约來台積電一起開會一樣,高明!務實!超越低層政治!】笑死人,連個獨家都是錯的,台積電是郭台銘找來的啦!還在那邊吹甚麼簡體字竟然接受?當初六月就是你們台派跟政府運作不接受簡體字包裝啊,結果兩批被新加坡搶走,當時台灣疫情最嚴重,可以少死多少人?這一拳是打在你那張老臉上吧,到底有沒有廉恥心啦!連個新聞都跑錯,是幼稚園新聞系實習嗎?

這次BNT在歐洲搶到也是郭台銘叫台積電趕快去問問蔡英文意見,有簡體標籤可不可以進,畢竟總統你民調都快不行了不要亂來啊(後一句我自己加的)

最後附上一篇經典的認知作戰文章,內文寫的就是半真半假,誰都知道是中央要求標籤要重印才會延遲,結果現在發的新聞變成都是政府英明神武同意可以用簡體字,屁咧:【中央流行疫情指揮中心今(25)日表示,日前接獲台積電主動告知,鴻海永齡亦提供相關訊息表示,有另一批上海復星代理的BNT原廠疫苗,將於8月下旬出廠,而這批疫苗比捐贈單位預定的首批供應期程還要早,許多國家都在積極爭取,若臺灣不爭取,這批疫苗可能將送往其他國家。

指揮中心表示,基於BNT疫苗可以施打12-18歲的青少年學生族群,而9月又即將開學,只要這批疫苗能夠確認是原廠出貨,而且經過安全檢驗,政府當然願意爭取這批疫苗,而疫苗早一天進來,讓學生能早日施打,家長、老師、學生都可以早一天安心。

指揮中心指出,這批復星公司另案代理本要銷往他處的疫苗,在外盒包裝印有復必泰的品名,瓶身上則有復星醫藥等中文字樣,雖然這與原約定的標示方式不同,但政府仍願意積極爭取這批可以提早到來的疫苗,而且這批疫苗仍然是原廠製造、包裝並直送臺灣,只要確保疫苗品質安全無虞,當可在標示方式上給予彈性,所以政府接受可以照原來印的標示供貨,以利爭取這批疫苗早日供應國人使用。

指揮中心表示,政府很感謝台積電的協助,也很感謝鴻海創辦人郭台銘先生,人在歐洲的這段期間也努力幫忙爭取,後續相關進度會再跟大家報告。從洽購疫苗,到爭取首批BNT的疫苗提早到貨,這都是官民合作的成果,對於包括鴻海永齡、台積電、慈濟三個企業和民間團體的協助,政府要再次表達由衷的感謝。

指揮中心強調,防疫是政府唯一的考量,重要的是這個疫苗的內容物是安全有效的,輸入臺灣之後,仍要經過食藥署的檢驗封緘,確實有達到標準、安全無虞,才會開放讓民眾接種。】

謝謝你的放屁。


阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD​

【Facebook傳送門】 https://www.facebook.com/Geekfirm
【Twitch傳送門】 https://www.twitch.tv/otakuarmy2
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb​
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9​
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/


📍直播大綱:
00:00 開播
16:00 談待用餐救弱勢-翁先生.咕咚羹老闆
36:00 受刑人包五倍券
01:14:00 朱立倫9/2上朱大廣播洩題-不分區會不會找練家子?
01:39:00 BNT上面標復必泰入台 繞過陳時中

基於預訓練語言模型之中文虛假評論偵測

為了解決基於英文的問題,作者翁嘉嫻 這樣論述:

網路的發展改變了人們表達觀點和交換意見的方式,使用者生成內容成為消費者購買決策的重要關鍵之一。面對如此龐大商機,一些不良廠商為了自身商業利益,在網路上操縱評論,撰寫虛假好評促進商品銷量,亦能撰寫虛假負評詆毀競爭對手,稱之為「虛假評論」。虛假評論會誤導消費者購買到和網路資訊不相符的產品或服務,也會破壞商家之間的公平競爭,為了保護消費者權益和廠商利益,需要一種有效的識別方法來自動識別虛假評論。針對虛假評論識別的研究大多都是基於英文文本,中文文本的虛假評論識別研究少之又少,因為先天的語言差異導致應用在英文文本的方法同樣套用在中文文本上的結果不盡理想,本文嘗試以中文評論為研究對象。過去將文本轉為向量

特徵的方法有基於統計的詞袋模型,和靜態特徵的詞向量如Word2Vec、GLoVe等等方法,上述的方法在捕捉文本語義上到達了瓶頸,問題為靜態特徵詞向量不能解讀多義詞。直到2018年由Google開發的BERT預訓練語言模型成功在11項自然語言處理任務中,如情感分類任務(SST-2)、問答任務(SQuAD v1.1)等等上取得突破。BERT預訓練語言模型是一種動態特徵詞向量,能夠有效解決一詞多義的問題。此外,BERT是以「字」為訓練單位,可以避免斷詞不一致的問題,有利於中文文本分析。為了能夠準確地捕捉語意特徵,本研究將使用預訓練語言模型BERT作為基礎建立多個虛假評論識別模型,進而和傳統方法比較識

別效能。本研究以大眾點評網餐廳虛假評論集和三星寫手門虛假口碑資料集作為研究對象,來驗證本研究的虛假評論識別模型的效能。實驗結果顯示,本研究提出的模型在大眾點評網資料集上取得77%的精確率;在三星寫手門資料集上取得92%的精確率,比過去文獻取得的最佳結果高出17個百分點。證明了本研究所提出的以動態特徵為基礎的模型,比靜態特徵向量為基礎的模型更準確地捕捉語義進而提升其識別能力。

新編 用有聲書輕鬆聽出英語力:廖彩杏書單168本英語啟蒙經典

為了解決基於英文的問題,作者廖彩杏 這樣論述:

  驚人的有聲書學習成果!   廖彩杏老師說:   我的雙胞胎從五歲開始英語啟蒙,每年平均聆聽閱讀150本英文繪本。五年累積多達760本。   女兒八歲時就能讀完英文版的全套《納尼亞傳奇》。   女兒十歲時即讀完英文版由物理學家史帝芬霍金所寫的《喬治的宇宙系列》三部曲。   閒暇以閱讀英文小說為樂。   女兒十一歲第一次參加托業(TOEIC)考試即獲得985分(差5分滿分)的高分,其中聽力得到滿分。   女兒十五歲第一次參TOEFL IBT測驗獲得118分(滿分為120分)。   女兒15歲:第一次參加SAT 測驗就得到1560分(滿分1600分)。   熱愛英文閱讀、又有豐厚的英文實力

是最有價值的英文學習法。   自從雙胞胎兒女出生後,廖彩杏老師就當起了全職媽媽。孩子五歲開始,她嘗試用閱讀和播放原版有聲書的方式給他們進行英語啓蒙,五年多的時間裡共聽完了760本繪本。她的女兒8歲就能讀完英文版的全套《納尼亞傳奇》,11歲參加托業(TOEIC)考試,獲得985分(差5分滿分)的高分,其中聽力得到滿分。15歲第一次參TOEFL IBT測驗獲得118分(滿分為120分)。   廖彩杏老師於2012年5月在親子天下出版《用有聲書輕鬆聽出英語力》繁體中文版十分暢銷,銷售六萬多本。2017年3月經由本公司華品文創版權代理授權給大陸譯林出版社出版簡體中文版首刷十萬本,銷售極佳。2018

年8月在華品文創出版公司出版《新編 用有聲書輕鬆聽出英語力》繁體中文版,是萬千家長期盼的英語啟蒙寶典!   《新編 用有聲書輕鬆聽出英語力》是一部真正著眼於中華孩童的語言學習環境,為中華孩童量身打造的高品質英語學習類家庭教育圖書,具有極強的實際操作性。彩杏老師在書中分享了她與一對雙胞胎聽讀英語繪本有聲書的快樂經歷及教導兒女輕鬆學英文的寶貴經驗。她將幼兒英語啟蒙分解成三大步驟──「準備有聲書、按下播放鍵、畫個小勾勾」,精選出168本英語繪本有聲書,並為家長繪製168本播放單,讓家長學會如何將語言學習轉變為兒童一次次精彩的聽讀體驗。非常實用又有效!  

準則式中文句子重組還原

為了解決基於英文的問題,作者李德堯 這樣論述:

句子重組問題是指將通順的句子隨機排序打亂後,轉成詞袋模型,並將其中的詞彙重組,還原回一個通順的句子。此目的是提高機器生成的文本的語法性和流暢性,儘管句子重組問題在英文自然語言處理上已有多篇相關研究,但在中文自然語言處理中尚未有相關研究。 本論文基於英文上的相關研究,進行語言模型的更改,以及有別於以往集束搜索的方式,透過從訓練語料中建立詞類模板有效降低搜尋成本,使其和我們使用的語言模型BERT更為融合,在中文的樹庫資料集中拿到了0.82的BLEU分數。並在研究過程中訓練出一個EHowNet分類器,透過BERT詞向量的群聚,將其投影到正確的類別,可以有效解決資料庫中out-of-vocabul

ary的問題,對基於知識的自然語言處理有很大的幫助。