古代字典的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

古代字典的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦召云寫的 韻系晷例 和陳雄根,張錦少的 粵語詞匯溯源都 可以從中找到所需的評價。

另外網站古代汉语通假字大字典- 中國工具書網絡出版總庫也說明:作者简介(一) · 序 · 前言 · 凡例 · 后记 · 作者古代汉语通假专题论文目录 · 通假字四角号码索引. 相关工具书推荐. 简明古汉语字典 · 汉字源流字典 · 古代汉语词典 ...

這兩本書分別來自青森文化 和商務所出版 。

臺北市立大學 中國語文學系碩士在職專班 吳俊德所指導 曾思珊的 從疒部字內容看古代醫療文化―以《說文解字》、《玉篇》、《正字通》、《康熙字典》為例 (2018),提出古代字典關鍵因素是什麼,來自於疒部字、醫療文化、說文解字、玉篇、正 字通、康熙字典。

而第二篇論文輔仁大學 中國文學系 金周生所指導 董家豪的 《類篇》編纂問題研究 (2015),提出因為有 《類篇》、《集韻》、《說文解字》、司馬光、字書編纂的重點而找出了 古代字典的解答。

最後網站中国文学史上的60个“第一”,值得收藏! - 世界王氏网則補充:21 第一部编年体通史——《资治通鉴》. 22 第一部叙事详备的编年体史书——《左传》. 23 第一部古代制度史——《通典》. 24 第一部字典——《说文解字》.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了古代字典,大家也想知道這些:

韻系晷例

為了解決古代字典的問題,作者召云 這樣論述:

  古代字典有記載不少字,多數人以為古語與世隔絕或無理可從。   事實可能未必如此。   中文字結構由形音義組成,理式如何,古書未有詳盡。   除外,例如漢書有提及六書之名,但未細說。   直至許慎所著:《說文解字》,書內有提象形、會意、指事、形聲、轉注、假借,並舉例簡介。   學者對六書理論有不少見解。   研究中文字一段時間,發現有些現象,因此想出書。   此書原本純粹個人筆記,若有不少未夠詳盡或完善之處,請多多指教。

古代字典進入發燒排行的影片

第一集傳送門👉https://youtu.be/7GKvqNJgskY
第二集傳送門👉https://youtu.be/PLGiLD6eUew

本影片只是純屬娛樂並沒有嘲笑台語的意思 !
大家一定要好好學台語喔!

- - - - -

➟ 麻瓜團康系列影片
破壞友情的團結遊戲!韓綜爆笑麵粉接力、含水講話、讀唇語!
https://youtu.be/jxu12zZ46Rs
「你」畫「你」猜2.0!請畫一個45度的半圓(???)
https://youtu.be/IO8EJpw-iPM
畫畫爆笑團結遊戲!佐助變音速小子/花媽變禿頭?
https://youtu.be/ZcjOGwy2d1E
韓綜遊戲九宮格!輸的退出KPOP圈(?)
https://youtu.be/attHGhdcfME
再次精選5個爆笑團康遊戲!聖誕跨年玩到瘋掉
https://youtu.be/_LBM1I2h6Pg​
稱霸中英文界的字典王是我!
https://youtu.be/lD2FWxjnUSs​
精選5個爆笑遊戲!中秋團聚不無聊
https://youtu.be/iX0mMxsYH4Y​
古代版的爆笑桌遊PK賽!唱出含有___的歌曲?
https://youtu.be/Op5rwNWkb_w​
爆笑!超刺激台語大PK!這真的是台語嗎...?
https://youtu.be/7GKvqNJgskY

​​- - - - -

IG|https://www.instagram.com/three_muggles
FB|https://m.facebook.com/threemuggles333/
合作邀約請來信| [email protected]

#瞎拚 #台語 #動漫 #電影 #爆笑 #崩潰 #心累

從疒部字內容看古代醫療文化―以《說文解字》、《玉篇》、《正字通》、《康熙字典》為例

為了解決古代字典的問題,作者曾思珊 這樣論述:

文字與醫療堪稱中國古代文化之精髓,古代醫療思想與醫學知識,藉由漢字記載並流傳後代。文字隨時代演進發生某些形、音、義上的變動,使後代閱讀者漸漸無法確知古人文字的意義,古代字書可視為代表當時文字使用的公認標準。據此,筆者藉古代字書「疒」部字的內容,窺探古代醫療文化之內涵。本研究根據四部以部首為編排體例的古代字書,「疒」部字收字情況,為研究範圍,以明瞭古代社會的醫病概況之一隅。所選字書的成書年代分別為:《說文》,東漢(121年);宋本《玉篇》,北宋(1013年);《正字通》,明代(1667年)及《康熙字典》,清代(1716年)。本文所論古代社會醫藥概況,主要藉由查證各部字書中的訓釋,比對各部字書中

的訓釋變化,及各類疾病文字之消長情形,論當時社會面臨該疾病時,所採之醫療行為。求證古代醫書,了解當時醫者對該證之理解及處置方式,從字書和醫書雙向了解古代社會醫病文化。四部字書所收「疒」部字以《說文》為基準,《玉篇》較《說文》多出者有176字,《正字通》較《玉篇》多出者有227字,《康熙字典》較《正字通》多出者有59字。以增收字數與時間估算新增字的速率,以明末《正字通》至清《康熙字典》交界間的50年最為活躍,宋本《玉篇》至明末《正字通》次之,而以東漢《說文》至宋本《玉篇》間的增字速率最緩。各代字書間「疒」部字互有缺減字的情形,分析其原因可歸納五點:(一)文字間的互訓導致「疒」部字收字缺漏;(二)

筆畫訛誤,楷化筆勢,導致「疒」部字字形筆畫增減;(三)聲符或偏旁替換導致「疒」部字字形更改;(四)正俗字觀念導致「疒」部字收字缺漏;(五)字書「疒」部字缺漏未收。整體而言,關於第三章「收字的內容」研究可得以下幾點:(一)缺減字與增益字群間的交集現象為,未收者與多出者之間存在異體字;(二)《玉篇》至《正字通》期間異體字繁盛;(三)各字書總收字量隨年代遞增,且收字筆畫分布無顯著偏繁偏簡之差異。關於「訓釋的變化」研究可得以下幾點:(一)四部字書「疒」部字的訓釋變化情形為訓釋條目趨多、字義趨明;(二)「疒」部字屬泛訓「病也」、「疾也」者,最易隨時代變遷發展出訓義變更,及訓義趨明確的變化;(三)外顯、外

露的醫病相關文字,相對容易發展出訓義條目增多,或訓義變更的演化。關於第四章「疒」部字的病名與證候研究可得以下幾點:(一)四部字書「疒」部字,可歸為病名者不多。腹腔消化系統及外顯的五官,如皮膚、眼睛、唇部、喉部等病的文字較多,例如:「痢」、「癤」與「癰」等。顯示古代醫者對以上兩類疾病較有診斷上的共識。(二)醫用的文字因於其專門的學理要求,具備該學科知識的人口數不多,形成文字使用之侷限性,並使字義難於理解;新舊時代間,開發新字或選擇性使用某些舊字,非關人為操作,亦未與筆畫繁簡或書寫難易直接關聯,本文歸於時代潮流之必然結果。關於第四章「疒」部字相關醫療內容研究可得以下幾點:(一)《說文》、《玉篇》之

訓文未呈現醫方內容;《康熙字典》所錄載有醫方之字,其「治療方法」之訓文均與《正字通》同;而《正字通》於「疒」部字訓文中收錄大量中醫醫方,「中醫文化」為此部字書「疒」部字之一大特色。本文關於「疒」部字相關醫療內容討論,以《正字通》收字載有醫療方劑之字為主。(二)《正字通》所提供的「疒」部字訓釋,已將醫學專用字以一般語意予以詮釋,正可以作為了解古代醫學的有效橋梁。(三)現代中醫面對腫瘤、細菌以及其他病原體突變產生多重抗藥性、現代新藥開發不易、無藥可用之窘境時,深入探討古代醫學文化思維,以現代醫學知識謀求治療藥材替代方案,是可行的解決之道。

粵語詞匯溯源

為了解決古代字典的問題,作者陳雄根,張錦少 這樣論述:

  粵語是漢語一支重要的方言,由於部分詞匯口耳相傳,與語文脫節甚久,以致現在通行的寫法與本義的字形( 即「本字」) 不同,而粵語本字的探求,成為粵語研究的重要內容。   ◆ 本書的「溯源」有兩重意義,一是有本字可考的詞匯,則探求其本字的寫法;二是無本字可考的詞匯,則求其在古書中的用例,證明其來有自。   ◆ 本書共收錄現今仍沿用古漢語的粵語詞匯639 個,依香港語言學學會編訂「粵語拼音方案」的羅馬字母次序排列。   ◆ 本書所考粵語詞匯的本字,均搜集字書、韻書、古典文學、古代文獻等參考資料,追溯其形、音、義的關係及演變。   ◆ 本書立「本字、古義」項,詳析詞匯所含

本字和意義,如有古書用例,另列舉說明。至於無本字可考的詞匯,則立「古義」項,羅列其義項,並引古書所見釋義或用例以證。各詞又立「今義」項,列舉其現今義項,並舉例說明。   本書不僅有助讀者認識粵語詞匯的來源和發展,更有助認識粵語的歷史和古書的詞義。 本書特色   本書結合古書引證,重在為粵語詞彙溯源,目的為讀者提供更完整的粵語詞彙釋義,能通過本書查出粵語字/詞的音、意、句和來源,讓讀者了解粵語詞彙的本字及其發展演變。 好評推薦   【一句話推介】   追古溯源,尋根問底,了解粵語詞匯的發展及演變。  

《類篇》編纂問題研究

為了解決古代字典的問題,作者董家豪 這樣論述:

北宋中葉,剛完成編纂《集韻》工作的翰林學士丁度等人,向仁宗倡議編修能與其「相副施行」的大型字書。經呈准,寶元二年(1039年)十一月始纂,前後長達二十八年,到治平四年(1067年)十二月,由司馬光主持繕修完成,進呈宋神宗。此書於內容及範圍之上皆本於《集韻》,二書最大的不同是,《集韻》以韻排列,《類篇》仿《說文》,以部首排列,在分部、立部等皆與之相同。此書因為編纂時間過長,期間曾數易主纂,歷經多人之手才得以成書,從字書編纂的角度視之,當中或存有不少值得深入探討的問題。 本論文一共分為八章︰第一章為緒論,綜述所發現的問題,說明研究動機、目的、方法、步驟、範圍,以及前人研究成果。第二章為

「《類篇》凡例」探析,探討歸字凡例,與實際歸字情況之間的差異,指出凡例之疏漏不足,論述可以增補之處。第三章探討《類篇》部首字切語的來源,透過與《集韻》、《廣韻》、大徐本《說文》這三本書的對比、歸納與分析,指出其部首字切語的各種不同來源。第四章為《類篇》處理《集韻》新增字音之探析,主要探討《類篇》是如何處理《集韻》所新增,原本為《廣韻》所沒有的字音,透過《類篇》與《集韻》二書新增字音切語的比對,找出當中的疏漏。第五章為《類篇》徵引《說文》之方式,探討此書於釋義之上是如何地引用《說文》字義,包括引用的模式、瑕疵、失當,以及與《集韻》引用《說文》的差異,並作出檢討。第六章為司馬光「按語」意義之探析,

透過對按語的重新分類與深入分析,以此了解司馬光對於此書的真正貢獻,並且重新審視其與《類篇》之間的關係。第七章考訂《類篇》目錄中的訛誤,全面檢視目錄與正文內容之間的差異,針對當中的各種不當進行討論,指出其中的疏漏,並且加以訂正。第八章為結論,總論《類篇》一書在編纂上所出現的問題,以及對問題的成因作出解釋。 以上各項問題,皆是在前人研究的基礎上進一步發現並探討,其中受孔仲溫先生《類篇研究》一書的啟發與研究成果影響最鉅。本文希冀從前人基礎上,對於《類篇》的編纂問題進行更為深入之探討,並且從中延伸字書研究的新課題,由於學識所限,若有疏漏不足之處,敬請專家學者不吝賜教與指正。