不被承認的的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和資訊懶人包

不被承認的的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦吳秀碧寫的 失落、哀傷諮商與治療(2版) 和AmyStanley的 江戶城裡的異鄉人:一個幕末時代叛逆女子的一生都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自五南 和遠足文化所出版 。

淡江大學 歷史學系碩士班 林呈蓉所指導 許紋菁的 馬來西亞華文獨立中學與國族認同 (2019),提出不被承認的關鍵因素是什麼,來自於馬來西亞、華文獨立中學、國族認同、原鄉情結、巴恩報告書、馬來人至上、語言國族主義、統一考試、希望聯盟。

而第二篇論文國立中央大學 客家社會文化研究所 王俐容所指導 許晶晶的 廣州客家族群及非洲裔移民文化權探究 (2015),提出因為有 客家族群、非洲裔移民、中國、文化權的重點而找出了 不被承認的的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了不被承認的,大家也想知道這些:

失落、哀傷諮商與治療(2版)

為了解決不被承認的的問題,作者吳秀碧 這樣論述:

  自1996年D. Klass等人主張「繼續聯結說」以來,與死者維持繼續聯結有助於哀傷復原之論說,已經在美國哀傷諮商領域蔚為風潮,也是一種趨勢。然而如何維持繼續依附聯結,卻成了當前美國哀傷諮商學界棘手的問題,尚無定論。本書作者以文獻研究方法,從華人傳統閩南喪禮中發現11項哀傷療效因子,而後再融入西方的心理學,而開發出有效的繼續聯結方法,即客體角色轉化模式。這個模式經實證研究,已證實能有效協助哀傷者,而突破當前美國學者的困境。由於對於死亡的觀念,死亡的態度,哀悼的行為等,東西方文化有別。本書作者所研發的客體角色轉化模式,特別適合用於抱持「萬物有靈論」的華人族群,在處理哀傷時能夠貼近華人熟悉

的文化和信念。當然,這個模式對於世界其他相信有靈論的族群與宗教信徒也可適用。   本書特色     方法獨創   客體角色轉化的哀傷諮商模式,為具濃厚華人文化特色的一種獨特的心理諮商方法。意義治療大師Viktor E. Frankl主張對於一個人的治療,只有照顧到心理層面還不夠充足,也需要照顧到靈性層面才完整。這個客體角色轉化的模式不只照顧到哀傷者的心理需求,也照顧到靈性的需求。     見解獨到   本書針對西方現有的理論,有獨到的解析與論述。不只擊破過去西方學者對於Sigmund Freud在失落與哀傷論述的誤解與誤用,為Freud平反。也論述社會變遷對於哀傷的影響,並提出當代人的非複雜性

哀傷需要專業協助的需求。此外對於部分美國學者輕易主張反階段論,則引經據典的予以反駁,以免誤導後人。此外對於美國學者R. A. Neimeyer的意義重建模式(Meaning reconstruction model),從理論的性質給于重新定位,以使實務工作者知道如何正確運用。     理論與實務兼具   本書在相關理論與議題論述精闢,足以提供研究者參考;而在第五篇共有六章則特地為哀傷諮商實務工作者撰寫。     結構特殊   這本書的章節結構與其他哀傷諮商相關書籍不同,以五個主軸展開論述深入社會、文化、喪禮、心理學與哀傷諮商的關聯,提出客體角色轉化諮商的原理與應用,解析哀傷諮商與哀傷治療的實務

與應用,並申論兒童和青少年,臨終病患及被剝奪的哀傷等重要議題。

不被承認的進入發燒排行的影片

嘉賓:Edward 主持:Carol、Julian、Anthony

FPS 轉數快: 94681803
Patreon賬戶:https://www.patreon.com/hkpeanut
HONG KONG INTERNET RADIO LIMITED
支票/銀行過數
轉賬至滙豐銀行 023-280233-838,抬頭 HONG KONG INTERNET RADIO LIMITED

花生網頁: www.hkpeanuts.com
PayPal 付款賬號: [email protected]
FB專頁: https://www.facebook.com/hkpeanuts/

馬來西亞華文獨立中學與國族認同

為了解決不被承認的的問題,作者許紋菁 這樣論述:

由於《1961年教育法令》通過,當時的馬來亞聯合邦自翌年1月1日起,停止對不使用國語(馬來語)為教學媒介語的中學提供政府津貼,自此形成私立的、不被承認的、自籌辦學經費的華文獨立中學(以下簡稱獨中)的教育體系。就如同1951年〈巴恩報告書〉所論述「凡不願其子弟受此國民教育者,吾人認其為不願對馬來亞效忠之表示」。「語言」成為辨識認同國家與否的指標,華人因為母語教育而背負了原罪,國族認同亦成為馬來西亞社會對華裔族群的隱憂之一。 「語言」可以分辨「自我」與「他者」的一項手段,而在華裔地緣組織與語言國族主義中清楚顯現,在馬來西亞境內「國語」因憲法的規定,位階高於其他語言;華語在全球使用人口的普及

性,亦的確高於馬來語。華裔子弟選擇就讀獨中的理由,部分是基於華裔族群的原鄉情結,而華語學習卻在中國崛起之後成為顯學。華社曾於1953年間提出爭取華語、馬來語、印度語並列為官方語文,以求取華語教育的正當性。然而,華人在政治上仍居弱勢,並無法有效解決此一問題,即使當時華裔人口逼近馬來族與土著之總和。獨中形成的背景也證實了在語言國族主義下,優勢族群對少數或弱勢族裔語言的排他性,而憲法第153條為馬來族與原住民保留公職任用的機會,以及許可與其他事項的定額,這更排擠了華裔族群就學與擔任公職的可能性。就在這種語言使用既有的認知下,語言的需求在強勢語言與母語之間游移,語言使用成為族群爭端的源頭,作為政治人物

操弄國族認同的議題。 但是,馬來政府當局是否真的因獨中的存在而對馬來西亞的團結感到疑慮?現任首相馬哈迪於1971年出版的《馬來人的困境》點出問題的重點,除非華人願意在經濟與商業上放慢腳步,否則馬來人永遠追趕不上社會經濟的脈動。馬來人對華裔族群在經濟上的競爭力,僅能以壓制或疏解的政治手段處理。馬來西亞歷經殖民、佔領、自治乃至於獨立建國之後,在不少重大的歷史事件中,對於華裔族群之於國家認同的疑慮,致使獨中生與相關華教工作者,甚至是馬來西亞華裔的國族認同等都成了代罪羔羊。唯恐華裔人士在掌握經濟權之後,在政治上將取得實質影響,而造成馬來西亞社會族群優勢易位。 本文從馬來西亞的歷史演進,觀察

華文教育在馬來西亞的發展,從方言至華語教學;從各自為政至60+1所統合籌辦的獨中教育體系,華社為保留華語教育付出心血,然而聯邦政府至今仍未承認獨中統一考試。2018年馬來西亞大選中,「希望聯盟」取得壓倒性勝利,此時華裔的國族認同似乎已經沒有那麼重要,因為馬來西亞社會各族裔正為國家而共同努力。

江戶城裡的異鄉人:一個幕末時代叛逆女子的一生

為了解決不被承認的的問題,作者AmyStanley 這樣論述:

對都市的憧憬、對生活的想望, 讓她成為眾人眼中離經叛道的逆女。 四個丈夫、五段婚姻, 幕末時代,一個闖進江戶的平凡女性, 透過與故鄉親族的魚雁往返,自身處境與心緒躍於紙端, 雪國越後與變動時代下的江戶如現眼前。     歷史學者艾美.史丹利   透過一批新潟市地方館藏的家書、清冊與帳本,   生動而立體地建構出一個幕末女子的人生,   更透過史料的補綴,重現那座將軍之城的各向風情。     一個出生在農村的僧侶之女──常野,想當然而地被期望過著與母輩相似的傳統生活。但在經歷了多次離婚之後,性格強烈的她無法得到家人的認可,便逃往了江戶這座處於巔峰的繁華

大都市,自立謀生。     以常野為嚮導,多彩的江戶與時代場景展現在讀者眼前,這是黑船到來的前夕,而日本即將有翻天覆地的改變。在這個歷史上的關鍵時刻,常野從一個街屋跳到另一個街屋,嫁給了無主武士,並進入了官人的府邸工作。她的生活提供了一扇了解十九世紀日本文化的窗口,以及一個不顧社會習俗、犧牲家庭與聲譽,為自己創造新生活的非凡女性的罕見視角。     這部具有啟示意義的歷史寫作,以豐富的細節分層及優美行文,講述一個平凡女子的不平凡人生、一座偉大城是的蛻變,以及一種文化的異嬗。     新潟縣立文書館的石神村「林泉寺文書」中,保留了天和三年(一六八三)到大正十一年(一九二二

)共二九○八件史料文獻,含括石神村全村的戶籍名簿、房屋地契、徵稅令狀等,其中關於常野的文書佔了一百三十件,堪稱當中最精采的部分。年代久遠的家書與零星的財產清冊娓娓道出了一段顛沛不羈的過往,作者以其優美的筆致帶領我們穿越時空,回到江戶隆冬的越後山村,從兩百年前的斷簡殘編中拼湊推敲,細膩爬梳一位看似平凡的女性不平凡的一生。   本書特色     ‧藉由兩百年前的百餘封文書,推敲拼湊出一段不尋常的近代日本女性生命史。   ‧一部考證翔實、文采動人的傳記小說,也是女性史與庶民史書寫的典範。   得獎紀錄     ◇⊱—2020美國國家書評人協會傳記獎—⊰◇   ◇⊱

—2021美國筆會賈桂琳伯格傳記獎—⊰◇   ◇⊱—2020英國巴美列捷福獎決選入圍—⊰◇   ◇⊱—2021普立茲傳記文學獎決選入圍—⊰◇   名人推薦     洪維揚/「幕末.維新史」系列作者   郝譽翔/國立台北教育大學語創系教授   顏擇雅/作家、出版人   好評推薦     艾美.史丹利將常野這個叛逆不羈女性所處的世界描寫得活靈活現,每每放下書本總讓人難以將自己拉回現實。這是部忠於歷史的小說,此書之所以迷人,不僅在於常野為了追求女性自決,不願向命運低頭的頑強抵抗,同時也多虧了史丹利令人稱羨的文筆,讓我們身歷其境,與常野一起生活在十九世紀的幕

末江戶。──《華盛頓郵報》(Washington Post)     引人入勝、扣人心弦的精彩故事,描寫精細入微,帶著敏銳的同情娓娓道來。──《華爾街日報》(Wall Street Journal)     透過常野,史丹利幻化出一個熱鬧繽紛的幕末世界……她刻劃了江戶由盛轉衰的加速敗亡,宛如施展魔術,讓一座已經消失無蹤的城市活生生重現讀者眼前,完好如初。──《哈潑雜誌》(Harper's Magazine)     回顧充滿變動的時代中,一段不為人知的過去,打破獨尊男性(偶爾也有女性)的偉人史觀,獨樹一格,令人耳目一新……。常野留下的書信相當精彩,清楚展現一位好強堅毅的

女子身影,為了在男性主導的世界中求生,面臨種種阻礙……。生動描繪雪國越後的鄉間樣貌,以及常野所生活的江戶風情。──《經濟學人》(The Economist)     作者藉由飽受父權壓迫的女主角所留下的珍貴史料,為一個既美麗又殘酷、逐漸被世人淡忘的世界揭開面紗。──《經濟學人.好書精選》(The Economist, best of roundup)     以精湛的敘事,費盡心思考究幕末日本開國前夕,某位平凡女子的一生……。本書是繼伊凡.莫瑞斯(Ivan Morris)的《光源氏的世界》(The World of the Shining Prince)之後最引人深思的日本小說

。──《亞洲書評》(Asian Review of Books)     令人驚豔……教人深陷其中,不忍釋卷。──《衛報》(The Guardian)     生動描繪十九世紀日本繽紛多彩的生活樣貌……史丹利以恢宏格局及細膩洞察力,重現了日本幕府時代。──《國家書評》(National Review of Books)     常野叛逆而不凡的人生軌跡全都記錄在她的家族文獻中,她所踏出的每一小步,即使是最平凡無奇的嘗試也令人著迷。儘管她與家人的口角與勝利(為了和服與在武家打雜幫傭一事)在文獻中只有匆匆一瞥,但史丹利縝密細心地爬梳考究填補了這些闕漏,生動重現江戶時代長屋大

雜院的生活及審判現場、庶民衣著與飲食風情。──《紐約客》(The New Yorker)     文筆優美,運用豐富想像力重新建構出一位平凡中見不凡的女性生平。作者爬梳瑣碎零散的史料,尤其是女主角家族文獻中的相關書信,從中挖掘意義。──《洛杉磯書評》(Los Angeles Review of Books)     常野的家書、清冊與帳本,連同其他家人大多數的信件被妥善納入林泉寺的文獻並歸類建檔,史丹利透過這些微小卻重要的線索,以優美而專業的筆觸,重新拼湊出她的一生。事實上本書最先讓人注意到的,是它讀起來雖然像小說或傳記,但字字句句皆忠於史實。近九十頁的註腳、書目及索引,足見史

丹利在考究上煞費苦心。──《報書人書評》(Bookreporter)     艾美.史丹利的新作相當精彩,讓普羅大眾有機會一睹如此豐富的史料,更可為初次造訪江戶(近代早期數一數二的偉大都城)的時空旅人提供入門指南。──《洛杉磯書評》(Los Angeles Review of Books)     這部作品不只呈現出一座城市在面臨重大文化轉向之際的真實樣貌……也刻劃出女主角鮮明的性格,從頑強的獨立意識到她的堅忍與自稱之「暴躁脾氣」,無不讓人深刻感受其剛烈不羈。史丹利藉由這些書信、帳本及家族文獻,重現了常野所處的世界,以及她這位「聰敏慧黠、精明幹練」的江戶女子。──《史密森尼雜誌

》(Smithsonian magazine)     以某位活在美國海軍准將培理於一八五三年來日、日本解除鎖國數十年前的女性生平,生動描繪並深入探究十九世紀的幕末日本,發人深省,保證讓熱愛日本文化及女性歷史的讀者陶醉不已。──《出版者週刊》(Publisher Weekly)     歷史學者史丹利結合她對日本文化的深刻瞭解,生動描繪出這個東洋島國的時代面貌,以一位不肯向命運低頭的女性為主角,講述她的奮鬥與掙扎……一個消失已久的世界,一段引人入勝的歷史。──《科克斯書評》(Kirkus)     常野雖已作古,但歷史學家史丹利在這部令人屏息的作品中,重新賦予她生命,也

讓江戶都城的迷人風情躍然紙上。本書講述某個大時代小人物的不凡人生,令人耳目一新。──《書單雜誌》(Booklist)     艾美.史丹利在茫茫史料中,發現了一段充滿強韌生命力的人生故事,並將它編織成一幅十九世紀初江戶的美麗織錦。當治學嚴謹的歷史學者同時也是才華洋溢的說書人,穿越時光不再只是空想。──《武士的女兒》(Daughters of the Samurai)作者 二村珍妮絲(Janice Nimura)     一本迷人的精彩好書。早在改名東京之前,江戶就是世界上都市化程度最高的城市。艾美.史丹利藉由一位出身鄉下寺廟的驕縱女子(常野)的人生,帶領讀者穿越江戶。常野一生經

歷了四段婚姻,不顧一切想逃離沉悶乏味的鄉下生活。過程中,她打破了日本女性一切溫順的刻板印象。史丹利透過常野的書信與家族史料,讓她重新復活,編織出扣人心弦、不同凡響的歷史小說,豐富描繪出幕末日本對西方開國前夕的樣貌與時代氛圍。──《藝伎》(Geisha)作者 麗莎.多爾比博士(Dr. Liza Dalby)     艾美.史丹利這部令人嘆為觀止的傑作,再現了常野(活在十九世紀初的日本,被人淡忘卻絕不平凡的江戶女子)身處的世界,魅力十足又發人深省,堪稱歷史學者的創作典範。這是本充滿魔力的書。──《太平天國之秋》(Autumn in the Heavenly Kingdom)、《帝國暮色》(

Imperial Twilight)作者 史蒂芬.普拉特(Stephen R. Platt)     以充滿想像力的口吻,講述十九世紀日本某位有著不凡決心的平民女子。精準捕捉主角獨立倔強的靈魂,與予以打壓重創的社會體制,結合史實,讓常野的一生充滿懾人的說服力。──《戰爭記憶》(War Memory)作者 凱若.葛露克(Carol Gluck)     這些保存完好的僧侶之女的家書,經過作者嚴謹細密的分析,探照出一場人生如戲的小人物歷史,無疑將打破世人對「傳統」日本女性所有的刻板印象。主人翁常野遭遇的挫折與自身的決心,以及冷靜務實的態度,即使跳脫她身處的特定時空,亦足以作為世上所

有女性真實情感的寫照。本書平行交織著幕末大時代的背景,隨著西方列強不祥的戰鼓聲逐步逼近,非但沒讓這段歷史相形黯淡,反而彰顯並驗證了忠於自我的女性生命經驗的重要性。本書節奏簡潔明快,展現高超的文字藝術,提升了女性歷史的地位,更超越所謂主流史學的層次。──《日本歷史中的女性與階級》(Women and Class in Japanese History)作者 殿村ひとみ(Hitomi Tonomura)     這是一部用心考究、筆觸優美兼具大膽想像力的歷史小說傑作。艾美.史丹利一人分飾二角,以歷史學者作為偵探及說書人的身分,織就出一部平凡中見不凡的女性與其所屬、處於時代交替的特殊城市的精

彩故事。在書架上,本書值得與《馬丹蓋赫返鄉記》(The Return of Martin Guerre)、《胡若望的疑問》(The Question of Hu)以及瑪格麗特.愛特伍(Margaret Atwood)的《雙面葛蕾斯》(Alias Grace)並列。──《守夜:懸崖上的香港》(Vigil: Hong Kong on the Brink)作者 傑佛瑞.瓦瑟史崇(Jeffrey Wasserstrom)

廣州客家族群及非洲裔移民文化權探究

為了解決不被承認的的問題,作者許晶晶 這樣論述:

文化權作為一個法律概念被提及和關注,始於1966年12月聯合國大會通過《經濟、社會和文化權利國際公約》。它雖是人權的一部份,但相對於其他類型的人權,比如公民權、政治權和經濟權利而言,在範圍、法律內涵和可執行性上最不成熟。因此,文化權常被稱作人權中的「不發達部門」,成為一種「被忽視的人權」。自1990年代以來,西方民族國家已經經歷了一連串的「權力革命」(rights revolution),不斷地在各種新的權力訴求中,思索著歸屬于排斥的問題。在這些不同的權力概念中,其中一個不算新奇,卻始終無法受到重視的權力概念:文化權,也隨著跨國移民與文化穿越國界的情況不斷增加,多元文化主義的興起,而變得日漸

重要。(王俐容,2012:40)在國際人權文獻內,文化權利是與公民、政治、經濟、社會權利並列,這些權利之間具有不可分性,要求各國必須負起履行保障文化權利的責任。同時由於文化權利內容具有個人面向與集體面向,因此,文化權利也成為各國少數族群爭取集體權利的重要主張。Will Kymlicka(1995:27-31)將少數族群權利分為自治權(self-government rights)、特別代表權(special representation rights)以及多元族群權(polyethnic rights),前兩者是指地域的自主性治理以及政治參與權,後者指的是文化權。(施正鋒,2008:6)  隨

著文化權保障的規約成為全球性的共識,以及1971年中國加入聯合國以及1978年改革開放後越來越積極融入全球社會,加之國民也隨著中國經濟的發展,物質生活水平不斷提高,對精神文化的需求和對文化權利的訴求也日益增長,因此官方陸續承認了許多國際性規約在中國的效用,越來越重視公民的文化權利,作為一個社會主義國家,對公民個人文化權利會有一些基本保障,但不同於西方國家的民主體制,中國威權式的政治體制在對於文化權的保障和落實上與民主國家有很大差異,中國對公民文化權的重視主要以經濟論述主導文化政策,強調文化消費,體現國家的意識形態,對於言論自由等權利避而不談,同時對於集體權利的保障對象十分局限,很多不被承認的少

數族群作為一個集體,他們的集體權利未被看見。  中國政府宣稱中國是一個多民族國家,其對被承認和認可的少數民族權利已有立法措施。但中國政府族群政策的對象只針對已被承認和認可的少數民族,而對其他少數群體,其權利保護並未得到官方認可,以漢族為例,漢族並不是一個同質性的群體,在廣東省,就有廣府、潮汕和客家三個民系,彼此之間的文化、語言等都不相同,但在政府和官方看來,只有漢族這一概念,因此,客家的文化權利並未得到重視;除此之外,隨著全球化的深入,越來越多外籍人士長期居留中國,從上世紀80年代起,非洲裔人士源源不斷來到中國,多半居住在廣東一帶,以做生意為主,有些人逐漸會說一口流利的廣東話。目前,在廣州小北

路、廣花三路一帶,已經形成了非洲人居住區,(劉麗朵,2007)由於中國人根深蒂固的種族歧視思想,他們在中國所受到的對待遠遠不如歐美籍外籍人士,在政府和官方看來他們在當地的文化權利也並不是所要考慮的。聯合國宣言中對於少數族群權利保障對象的範圍,經歷了從種族到,族群、民族、宗教及語言的少數群體到非公民的移民這個過程,按照聯合國對於保障少數族群權利範圍的擴及,中國的客家族群、非洲裔移民與少數民族同屬少數族群,但當前政府並沒有制訂任何法律,來保障並解決客家族群以及非洲裔移民所面對的這些問題。  由於客家族群、非洲裔移民的特質以及中國的國情,對於Kymlicka少數族群權利的前兩者自主治理及政治參政權,

實現困難,因此,本論文主要對其文化權利進行探究。本文將以廣州市為例,首先考察西方上文化權和族群權的相關理論,接著探討中國文化權的特性,然後採用觀察法、訪談法和問卷法相結合的方式,探究廣州境內客家族群以及非洲裔實際的文化權狀況。  對於客家族群,在參與文生活上,政府會有一些基本的文化活動讓其參與,從而在一定程度上對於個人的文化權利有所保障,但這些活動的品質都不是很高,也沒有特別重視是否蘊含客家文化內涵,因而對客家的集體文化權也就未考慮,客家文化面臨廣府文化和中央北方文化的雙重夾擊;對於非洲裔族群,政府允許其穆斯林在清真寺進行祭拜,允許其戴頭巾,對他們的文化權利沒有阻止,但是整個社會對於他們是污名

化的,而政府也放任媒體對其羞辱。  因而,透過研究發現,中國政府目前對於公民的文化權是有一定程度的保障的,但是做的還遠遠不夠,在集體文化權上,中國的文化政策保障的是少數族群的文化權,包含範圍太小,但目前還有很多少數群體的權利沒有在制度裡被保障,比如廣州的客家族群和非洲裔,同時個人文化權上,對文化權照顧的內容也不足,僅重視文化權中的文化消費,對言論自由等其他文化權利則避而不談。中國的人權問題一直被西方國家所詬病,結合西方文化權的相關理論,我希望中國政府能夠正視客家族群的特殊性,對客家文化和語言的傳承有所保障,而對非洲裔的文化能夠採取寬容的態度去接納,消除社會對他們的污名,從而將文化權涵蓋對象的範

圍擴及,使其更廣,同時對於權利的面向也要擴及,使其更完整。